Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Позавтракав, Броня провела для Беллы инструктаж. Она усадила её перед собой и, размахивая пальцем, сказала:

— Никому не открывай. Даже если будут говорить, что это от нас. Не подходи ни к окнам, ни к двери. Хорошо?

— Да! Можете не переживать! — Белла немного волновалась, но уже выглядела куда более спокойно, чем на острове. — Я буду тихой как мышь!

— Приготовь обед, почитай что-нибудь, — я ободряюще улыбнулась ей. — Мы вернёмся очень скоро.

Выйдя из магазина, я сразу же направилась к наёмным экипажам, которые стояли на углу улицы. Кутавшиеся в плащи сонные возницы медленно оживали, завидев редких утренних прохожих.

— Квартал Вольный двор, — назвала я адрес, и угрюмый бородач кивнул.

— Садитесь, мисс.

Я забралась в салон, мы подобрали у магазина Броню, и карета тронулась, плавно покачиваясь на неровностях мощёной улицы. Утренний Велуар без привычной дневной суеты и шума выглядел уютно. Откинувшись на спинку сиденья, я задумалась, глядя на проплывающие мимо дома. Броня тоже молчала.

Мы выехали на главную улицу, ведущую к порту, и вдруг мой взгляд зацепился за знакомую фигуру. Феликс Демор. Он вышел из ворот своего особняка, на ходу застегивая пуговицы сюртука, а за ним шёл камердинер с саквояжем. Напротив особняка стоял экипаж, заставленный багажом.

Вид элегантной фигуры с горделивой осанкой вызвал у меня целую бурю чувств. Ещё недавно Феликс Демор был для меня лишь воплощением надменной власти, опасности и того мира, к которому я не хотела иметь никакого отношения. Он представлял всё то, что могло разрушить хрупкую свободу, которую мы с Броней так тщательно строили. Но сейчас что-то начинало меняться. Может быть, время и события, сближавшие нас по воле судьбы, стирали прежние границы? В этот момент, глядя на главу Тайной Канцелярии, я вдруг поймала себя на мысли, что он, чёрт возьми, действительно хорош собой. Тёмные волосы, чуть растрёпанные утренним ветерком. Сюртук, подчеркивающий широкие плечи и узкие бёдра. Лёгкая небрежность, с которой он застегивал пуговицы. Всё это складывалось в образ, который невольно притягивал взгляд. Я чувствовала странное, непривычное смятение. За всей этой властью и загадочностью скрывался мужчина, которого можно было бы назвать весьма привлекательным, если бы не все обстоятельства, которые нас связывали. Мой разум сопротивлялся, пытаясь избавиться от этих мыслей. Но глаза почему-то продолжали рассматривать лорда Демора, фиксируя каждую деталь, словно невидимая сила приковывала мой взгляд. Могущественный, опасный человек…

Сердце забилось быстрее. Нельзя было упустить этот шанс. Несмотря на всю странность наших отношений, я должна была поговорить с ним. Судьба Беллы была куда важнее моей гордости.

— Стой! Остановите! — крикнула я, высунув голову в окошко. Экипаж резко затормозил, отчего я чуть не слетела с сиденья. В этот момент Феликс обернулся. Его необычные глаза встретились с моими.

Во взгляде лорда Демора промелькнуло нечто неуловимое, что я не смогла определить. Но оно заставило моё сердце пропустить удар. Впрочем, это длилось лишь долю секунды. На лице главы Тайной Канцелярии сразу же появилась привычная маска сдержанности.

Я распахнула дверцу и, не дожидаясь помощи возницы, спрыгнула на мокрую от ночного дождя брусчатку. Каждый шаг по направлению к Феликсу казался мне неестественно долгим. Остановившись в метре от него, я почувствовала, как воздух между нами стал наэлектризованным, тяжёлым и почти осязаемым.

«Он опасен», — шептал внутренний голос.

«Но и я не из робкого десятка», — отвечала я ему, стараясь придать своему лицу выражение максимальной решимости.

— Антония? Что-то случилось? — низкий и бархатистый голос главы Тайной Канцелярии прохладным шёлком скользнул по коже.

Я глубоко вдохнула, пытаясь унять дрожь в коленях, и, собравшись с духом, начала говорить:

— Доброе утро, Лорд Демор. Я не знаю, заметили ли вы вчера или нет… С нами была Белла… Бывшая игрушка лорда Ловуса.

— Что? Белла? Белла?! — Феликс сделал шаг мне навстречу, его взгляд стал острым как клинок.

— Да, это была она. И ей нужна помощь. Женщина в серьезной опасности.

— Где она?

— У нас, — быстро ответила я, чувствуя, как напряжение между нами нарастает. — Вы должны помочь Белле. Открылись новые, очень серьёзные обстоятельства, касающиеся её ребенка и лорда Ловуса.

Феликс резко обернулся к камердинеру, который замер у экипажа с саквояжем.

— Разбирайте багаж. Я никуда не еду.

Слуги поспешно засуетились, а Демор снова повернулся ко мне. Его взгляд был не просто пристальным, он был обжигающим. Холодная маска главы Тайной Канцелярии ничуть не скрывала той неистовой жадности, того голода, что таился в глубине его необычных глаз. Феликс смотрел на меня так, словно я была единственным источником воды в пустыне, единственной надеждой на что-то, чего он отчаянно желал. Казалось, Демор пытался прочесть каждую мысль, каждое намерение в моём сознании.

— Почему вы говорите это именно мне? Вы не боитесь?

— А вы хотите, чтобы я вас боялась? — вырвалось у меня, и в этот момент все мои страхи, вся моя осторожность отступили перед какой-то необъяснимой силой, которая толкала вперёд. Я смотрела прямо в его глаза, пытаясь разгадать ту бездну, что скрывалась за их холодной сталью.

Феликс сделал ещё шаг. Расстояние между нами сократилось, и я почувствовала его тепло, лёгкий аромат парфюма. Лицо главы Тайной Канцелярии оказалось так близко, что я могла различить каждую черточку, каждую тень, каждую морщинку...

— Вы искушаете меня, Антония, — прошептал он. От его дыхания по моему позвоночнику пробежали мурашки. — Искушаете своим видом, своим голосом. Своим запахом… Вы должны бояться моих желаний, а не моей агрессии.

В следующее мгновение Феликс резко отпрянул, словно очнувшись от наваждения. Маска холодности снова вернулась на его лицо, а в глазах не осталось и следа той страсти, что минуту назад чуть не сожгла меня.

— Мне нужно поговорить с Беллой, — произнёс он. — А потом подыскать ей убежище.

— Приезжайте к нам, как стемнеет, — ответила я, стараясь выглядеть так же спокойно, как он, хотя внутри бушевала буря.

Феликс коротко кивнул. Его взгляд скользнул по мне ещё раз. Затем он развернулся и решительным шагом направился обратно к своему особняку, оставив меня стоять на мокрой мостовой.

Глава 72

Я вернулась в карету и сразу наткнулась на внимательный взгляд подруги.

— Феликс Демор придёт к нам вечером, — сказала я. — Думаю, он поможет.

Броня недоверчиво приподняла бровь.

— Ты уверена в нём? Это же глава Тайной Канцелярии, забыла?

Я на мгновение прикрыла глаза, вспоминая жадный взгляд Феликса, его близость, его слова… В окошко экипажа заглянули робкие лучи утреннего солнца.

— Не знаю почему, но да. Уверена. Перед тем как Адриан отвезет Беллу на остров к госпоже Пендлтон, она должна дать показания. Рассказать главе Тайной Канцелярии всё, что происходило на острове Хрустальных Песков.

— Возможно, ты и права, — кивнула Броня, откидываясь на спинку сидения. — Кто знает, может, Феликс Демор поможет вернуть Белле ребёнка… Хотя я не особо верю в это. Он всё-таки представляет закон.

Вскоре экипаж остановился у нашего будущего ресторана и, расплатившись с возницей, мы вошли внутрь.

— Ты только посмотри на это! — воскликнула Броня, вертя головой. — Мистер Хоббс — профессионал своего дела!

Помещение действительно преобразилось до неузнаваемости. Оно словно расширилось, наполнилось светом и воздухом. На стенах больше не было тёмных деревянных панелей. Теперь они сияли благородным тёплым бежевым цветом, в котором смешались оттенки топлёного молока и кремовой карамели. Он просто притягивал лучи солнца и рассеивал их по всему залу, создавая ощущение уюта. Исчезли все трещины и неровности, поверхность была идеально гладкой. Полы ещё не постелили, но в углу уже ждало своего часа будущее покрытие. Там аккуратными ровными стопками лежали связки отборных дубовых досок, тщательно отшлифованных и готовых к укладке.

72
{"b":"958600","o":1}