Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Такие браслеты есть у каждого лорда, — сказал Блэквиль, не сводя с меня взгляда. — Их дарят «игрушкам». Дай руку, Антония.

Его голос был спокойным, но в нём звучала нотка властности, не терпящая возражений. Я медленно протянула левую руку, ощущая лёгкую дрожь. Господи… эта вещица такая изящная… А вот моя пухлая ручка — нет. Налезет ли?

Лорд взял мою кисть. Прикосновение было прохладным и уверенным. Затем он защелкнул браслет на запястье. Металл лёг на кожу с непривычной тяжестью, и я почувствовала, будто на меня надели невидимые цепи, которые теперь соединяют меня с этим человеком.

Глава 33

Мы покинули «Золотую луну» и медленно пошли по раскалённой от зноя улице. Браслет на руке казался мне печатью. Всё произошло так неожиданно, так быстро… Ещё час назад я была «незаконно перемещённой», а теперь стала "игрушкой" могущественного лорда. Эта мысль жгла изнутри, вызывая одновременно и ужас, и странное, парадоксальное чувство защищённости. Броня шла рядом, непривычно молчаливая. Обычно весёлая и воспринимающая всё с философским спокойствием подруга явно была озабочена. Да и как тут было не переживать? «Принцев мало и на всех их не хватает», как пелось в одной песенке.

— Бронь… Где нам второго лорда искать? Мы же здесь никого не знаем, — я первая завела этот разговор. Потому что решение нужно было искать прямо здесь и сейчас.

Подруга резко остановилась и повернулась ко мне.

— Я попрошу Малыша, — твёрдо произнесла она, и эта фраза повисла в воздухе.

— Малыша? — изумлённо протянула я. — Но он ведь бандит.

— И что? — хмыкнула Броня. — Он тоже является сыном лорда, значит, и сам лорд. Адриан Демор из древнего рода. У него есть деньги, влияние, и он не боится идти против правил. Думаю, этот мужчина сумеет нам помочь.

Я несколько минут поразмышляла над её предложением и пришла к мысли, что идея ведь не такая уж и плохая. Действительно, этот человек, казавшийся таким опасным и непредсказуемым, мог стать нашим неожиданным спасителем.

— Нам нужно узнать, где обитает Малыш! — я схватила подругу за руку и потащила вперёд. — Возможно, госпожа Доротея в курсе!

Вскоре мы, запыхавшиеся от бега и жары, влетели в антикварную лавку Пендлтон. Мимо нас прошли несколько покупателей, а Доротея пересчитывала за прилавком монеты.

— Вижу, что дела не очень, — проворчала она, глядя на наши раскрасневшиеся лица. — Что, Верховный в штыки пошёл?

— Мы решили эту проблему! — выдохнула я, поднимая руку с браслетом. — Лорд Блэквиль согласился стать моим фиктивным покровителем!

— Фиктивным, значит? — хитро усмехнулась госпожа Доротея. — Ну-ну…

Мне некогда было допытываться, что означало это её многозначительное «ну-ну». Поэтому я оставила выяснение подробностей на потом.

— Госпожа Доротея, нам нужен второй лорд! И мы решили попросить о помощи Малыша!

Старушка подняла на нас свои разбегающиеся в разнее стороны глаза и вдруг присвистнула.

— Ого! Вот так хватка! Ну, девочки… Да вы авантюристки похлеще, чем я в молодости! Нет, я в восторге, однако!

— Как нам найти его? — Броня прижалась грудью к прилавку, глядя на хозяйку во все глаза.

— Найти Малыша несложно, — прищурилась госпожа Доротея. — Он не живёт в пышных особняках, как другие лорды. Его «резиденция» это старая контора в самых глубинах портового района. Находится среди заброшенных складов, где даже самые отважные грузчики предпочитают не показываться после наступления темноты. Снаружи здание выглядит ветхим, но это лишь фасад. Внутри настоящий дворец, скрытый от чужих глаз. Малыш не любит лишнего внимания, но при этом он очень ценит комфорт и роскошь, на которую сам заработал. Он переделал контору под себя: там и кабинет для тайных встреч, и место для отдыха, и даже кухня, где для него готовит блюда лучший повар в городе. Он ведь при больших деньгах, хоть и бандит. К тому же это место позволяет ему держать руку на пульсе всего, что происходит в порту и на рынке — он всё контролирует. Чтобы попасть туда, вам нужно будет найти переулок со ржавой вывеской, на которой нарисована кружка пива. Он ведёт прямо к заросшей плющом арке. Обычно там всегда дежурит кто-то из его людей.

Мы с Броней переглянулись. Это был рискованный шаг, но, возможно, единственный, способный обеспечить подруге защиту.

Дождавшись, когда на Велуар опустится вечерний сумрак, мы направились в портовый район. И чем дальше шли, тем сильнее менялся город. Уютные улочки центра сменялись тесными извилистыми переулками, где дома стояли плотнее друг к другу. Воздух становился гуще, наполняясь терпким солёным запахом моря, копчёной рыбы, старых канатов и какой-то неуловимой, но ощутимой ноткой гнили и сырости, характерной для портовых доков. Изредка мимо проходили подозрительные личности, бросая на нас быстрые оценивающие взгляды. Но у нас с Броней имелось оружие. Я держала под юбкой скалку, которая ёрзала в панталонах, больно стукая о коленку. Подруга же сунула в «кормовую» часть панталон маленькую сковороду-блинницу.

Наши глаза жадно выискивали в тусклом свете газовых фонарей ту самую ржавую вывеску. Наконец удача улыбнулась нам. Старая выцветшая металлическая пластина, на которой когда-то яркими красками была нарисована кружка пива с пенной шапкой. Теперь краска облупилась, но контуры кружки были всё ещё различимы. Под вывеской зиял узкий тёмный переулок, который казался чёрной щелью между двумя массивными, почерневшими от времени зданиями.

Затаив дыхание, мы осторожно двинулись вперёд. И очень скоро перед нами предстала та самая заросшая плющом арка. Она была сложена из грубого камня. Толстые стебли плюща, словно змеи, оплетали её, спускаясь каскадами зелени. За аркой виднелся тусклый желтоватый свет и слышались приглушенные голоса.

— Эй, куда? — раздался хриплый голос. А потом из темноты выступила огромная мужская фигура. Мы с Броней, раскрыв рты, медленно подняли головы, разглядывая этого здоровяка. У мужчины были широченные плечи, толстая шея, коротко стриженная голова и мощные руки, держащие что-то вроде короткой дубинки. Его лицо было грубым, с широким носом и глубоко посаженными глазами, которые сейчас с подозрением буравили нас. Охранник сделал полшага вперёд, преграждая путь.

— Нам нужен Малыш, — произнесла Броня спокойным голосом с едва заметной хрипотцой от волнения.

Мужчина хмыкнул, а потом его губы растянулись в сальной ухмылке.

— Малыш, говорите? Девочки, а вы не ошиблись адресом? Он не очень-то любит гостей, особенно таких… За ним тут очередь стоит, знаете ли. Может, мы с Гарри подойдём?

— У нас важное дело. Передай ему, что это хозяйки лотка с фонариками. Или нам придётся поднять шум, который ему точно не понравится! — прошипела Броня, уперев руки в крутые бока.

Охранник широко усмехнулся и свистнул. Через минуту из темноты за аркой показался ещё один здоровяк.

— Что тут? — буркнул он, лениво потирая заспанные глаза.

— Гарии, тут две пташки хотят Малыша, — сказал первый охранник, кивнув в вашу сторону и снова ухмыляясь. — Говорят, дело у них. Хозяйки лотка с фонариками.

Тот оценивающе прищурился, затем пожал плечами.

— Ладно. Подождите здесь.

Он скрылся за аркой, оставляя нас наедине с этой горой мышц.

— Ну что, красавицы? Может, хотите сыграть в карты? Или поиграем в какие-нибудь взрослые игры? А? — здоровяк подмигнул.

Я чувствовала, как внутри всё закипает. Но молчала.

— Такие пышные булочки… Я бы… — но договорить бандюга не успел: снова появился его товарищ.

— Малыш ждёт, — коротко бросил Гарри, махнув рукой. — Идите за мной. Мы прошли мимо ухмыляющегося громилы, и он, размахнувшись, шлёпнул Броню по мягкому месту. И тут же охнул, хватаясь за руку.

— Ха! — Броня широко улыбнулась. — Будешь знать, как клешни распускать!

Блинница оправдала себя полностью.

Сначала мы оказались в длинном коридоре, утопающем во мраке и наполненном сыростью. Затем завернули во внутренний двор, который оказался каким-то складом под открытым небом. Он был забит бочками, ящиками, сетями и остальным хламом. Под ногами хрустел песок и мелкий мусор. Из двора мы попали в ещё один коридор, где масляные лампы отбрасывали мерцающий свет.

33
{"b":"958600","o":1}