Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Добрый день! Я ищу некоторые ингредиенты для ужина. Возможно, вы могли бы мне помочь? — наконец обратилась я к нему.

Мужчина улыбнулся ещё немного шире, и его глаза затерялись в морщинках.

— Добрый день, мисс, — ответил он тихим мелодичным голосом с легким акцентом. — Видите ли, мой магазин немного особенный. Он, как бы это сказать, для своих людей. Тех, кто приехал издалека... Моя семья, другие, кто теперь живёт здесь... Им нужны вещи, которые не найти в обычных лавках. Рисовая бумага, особый рис, соусы... те, что помогают помнить вкус дома. Понимаете? - Понимаю. У вас есть соевый соус? — с замиранием сердца спросила я. — И рисовый уксус? Рисовая мука?

— Да, эти продукты у меня есть, — кивнул хозяин лавки, а потом с интересом спросил: — Вы знаете кухню Аматерасу?

— Да. И она мне очень нравится! — я не могла поверить в такую удачу. — Вы позволите ближе рассмотреть ваш товар?

— Конечно! Прошу вас, мисс! — мужчина вышел из-за прилавка. — Я с радостью помогу вам. Меня зовут господин Акира.

Из магазинчика господина Акиры я вышла с таким счастливым лицом, что стоящая неподалёку Броня весело засмеялась.

— Ты выглядишь будто мышь, которая унесла кусок сыра из мышеловки!

Но как мне было не радоваться? Теперь у меня имелся соевый соус, мирин*, саке, кунжутное масло, рисовый уксус, умэбоси*, обладающие пикантным кисло-солёным вкусом. Они отлично подойдут для начинки моих онигири. А ещё, корень васаби, маринованный имбирь и рисовая мука, из которой я собиралась приготовить десерт моти*.

Осталось купить рыбу и поискать, чем можно заменить сливочный сыр в роллах «Филадельфия». На молочных прилавках мне попался местный сыр крем-чиз. Продавщица даже дала мне немного попробовать. У него был мягкий сливочный и очень нежный вкус. То, что нужно!

После того как рыба была куплена, мы с Броней быстро пошли обратно в клуб. Предстояло много работы, ведь даже с помощниками приготовить столько еды было непросто. Никто из кухонных слуг не владел нужными знаниями, навыками. И я могла доверить им только какие-нибудь простые задачи.

Мы проходили мимо большого белоснежного здания, которое окружал высокий забор. Вдруг в нём отворилась незаметная калитка, и из неё выскочила молодая женщина.

Её появление было таким неожиданным, что мы с Броней остановились как вкопанные. Первое, что бросилось мне в глаза — это лицо незнакомки. Очень красивое, но бледное, искажённое ужасом. Глаза огромные, широко распахнутые: в них плескался такой страх, что у меня мурашки побежали по коже. Женщина напоминала загнанного зверька, который только что вырвался из ловушки и ищет спасения. И тут из калитки выбежали двое крепких мужчин. Они быстро догнали беглянку и бесцеремонно скрутили её. Женщина отчаянно закричала, пытаясь вырваться.

— Заткнись, Белла! — рявкнул один из здоровяков.

И я наконец-то пришла в себя.

— Эй! Вы что делаете?! — мой крик привёл Броню в чувство. Она повернулась к нашим охранникам и зло прошипела:

— Чего стоим?! Кого ждём?! Спасайте женщину!

Но в эту минуту из-за угла появился экипаж. Он пронёсся мимо, чуть не сбив нас, и резко остановился прямо возле троицы, скрыв её от наших глаз. Громко хлопнула дверца, после чего экипаж рванул с места. Копыта застучали по мостовой, сначала громко, потом все тише и тише. И вскоре звук совсем пропал. Осталась только тишина, пронизанная криками чаек. На тротуаре уже никого не было.

* Мирин — сладкое рисовое вино, используемое в японской кухне и кулинарии в качестве приправы. Один из исторических видов сакэ получался путём его дистилляции.

* Умэбоси — слива маринованная.

* Моти — мягкие рисовые лепешки с начинкой из сладкой бобовой пасты анко или фруктов.

Глава 15

— Что это было? — изумлённо протянула Броня, снова поворачиваясь к охране. — Наверное, нужно к кому-то обратиться, чтобы разобрались? Женщину посреди бела дня засунули в карету и увезли!

— Не с чем разбираться, — проворчал один из охранников. — Скорее всего, поймали служанку за воровством! Такое часто бывает. Тем более в этом доме живёт очень уважаемый человек!

— И кто же в нём живёт? — я не особо верила в версию с проворовавшейся служанкой. Платье Беллы выглядело богаче, чем униформа прислуги.

— Лорд Демор. Глава Тайного Департамента, — ответил наш сопровождающий. — Поэтому нечего лезть в его дела.

Ого! Значит, здесь проживает тот самый мужчина, с которым я столкнулась в коридорах клуба. Лора рассказывала о нём какие-то мистические страсти. Хм…

Мы пошли дальше, понимая, что ничего для спасения бедной Беллы в данный момент сделать не сможем. Да и вообще, реально ли это?

Когда мы вошли на кухню, там уже разбирали корзины с нашими покупками. Все лавочники прислали товар без задержек.

Помыв руки, мы с Броней взялись за работу. Приготовить нужно было много, поэтому тянуть время было непозволительной роскошью.

Я помешивала рис в кипящей воде, когда в памяти снова всплыла утренняя сцена. Она оставила тягостное ощущение и даже некое чувство вины перед незнакомкой. А ещё меня мучили подозрения, которые хотелось либо подтвердить, либо опровергнуть.

— Лора, — тихо позвала я повариху. — Ты давно работаешь в "Золотой Луне"?

Повариха оставила тесто и повернулась ко мне.

— Лет десять точно. А что такое?

— Мы с Броней сегодня утром видели странную сцену возле дома лорда Демора, — прошептала я. Броня тоже оставила своё занятие и подошла к нам.

— И что же вы видели? — насторожилась Лора.

— Двое мужчин затащили в экипаж молодую женщину, которая выбежала из дома лорда Демора. Она кричала, сопротивлялась... Один из них назвал её Белла.

— Белла… — задумчиво протянула повариха. — А как она выглядела?

— Красивая, хрупкая такая… светловолосая… — описала я то, что мне запомнилось в первую очередь.

— Была в клубе одна Белла… Очень похожа по описанию, — Лора нахмурилась, вспоминая подробности.

— И что с ней случилось? — Броня придвинулась ближе.

— Да то же, что и со всеми, — пожала плечами повариха. — На неё обратил внимание лорд Ловус. Статный мужчина, вдовец... Забрал к себе. Это было года два назад, а может, и больше… А неделю назад лорд Ловус объявил о помолвке с леди Пемброк. Значит, Беллу отправили с приданым на покой.

Повариха вернулась к тесту, а Броня шепнула, подавшись ко мне:

— Покой им только снится. Я тебе точно говорю, что это та самая Белла! Только зачем её держали в доме этого лорда Демора? Где же обещанные плюшки и независимая жизнь?

— Ты хочешь сказать, что вдовец, у которого жила девушка, сам отдал её главе Тайного Департамента? — я вспомнила жутковатые глаза мужчины и поёжилась. — Но зачем?

— Видимо, в этом и заключается тайна исчезновения «старых игрушек»! — тихо воскликнула подруга.

— Может, нам стоит всё рассказать лорду Блэквилю? — предложила я. — Он интересуется, куда пропадают девушки, и, возможно, эта информация даст ему зацепку?

— Как продвигаются дела? — раздался недовольный голос экономки, которая бесшумно вошла в кухню и теперь стояла напротив, сдвинув брови.

— Как положено, — ответила я, продолжая помешивать рис. — Всё будет в лучшем виде, миссис Дроп.

Она хмыкнула и направилась к девушкам-посудомойкам.

— Посуда помыта плохо! На ложках разводы! Немедленно перемыть!

— Змея какая… — проворчала Броня. — Я когда-нибудь доберусь до неё.

Начали съезжаться гости, и в кухню заглянул Мэйсон. Удивлённо приподняв брови, он внимательно осмотрел уже готовые блюда.

— Это едят в вашем мире? Хотя, судя по вашим формам, там едят слишком много. Я заметила, как напряглась Броня. Её глаза опасно сузились, а на губах появилась хищная улыбка.

— И не только это, — усмехнулась я. — Неужели фурнисёры ничего не рассказывали о нём?

— Миров тысячи, и углубляться в нюансы каждого просто нет времени даже у фурнисёров, — равнодушно ответил помощник лорда Блэквиля. — Дадите что-нибудь попробовать?

14
{"b":"958600","o":1}