Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Vanves (Seine)

33. Rue J<ean->B<aptiste> Potin

29-го апреля <1935>, понедельник, 2-ой день Пасхи.

Впервые — НП. С. 489. СС-7. С. 287. Печ. по СС-7.

32-35. А.Э. Берг

Vanves (Seine)

33 Rue Jean-Baptiste Potin

29-го апреля, понедельник, 2-ой день Пасхи.

                         Милая Ариадна,

Ждали мы ждали с Муром какого-нибудь ответа и — ни слова, а завтра начинается его школа.

Может быть мое письмо пропало, где я предлагала приехать в понедельник, 29-го? (сегодня). Большое письмо.

А может быть Ваш ответ, — тот или иной? (пропал.)

Очень странно, что ни звука.

— Так или иначе, — Христос Воскресе!

                                       МЦ.

Впервые — Письма к Ариадне Берг. С. 31. СС-7. С. 481. Печ. по СС-7.

33-35. В.Н. Буниной

                         Дорогая Вера,

— Отлично. —

Будем в субботу к 6 ч<асам>.

Целую.

                                       МЦ.

Vanves (Seine)

33, Rue J<ean->B<aptiste> Potin

30-го апреля 1935 г., вторник

Впервые — НП. С. 490. СС-7. С. 287. Печ. по СС-7.

34-35. В.Н. Буниной

Vanves (Seine)

33, Rue Jean-Baptiste Potin

7-го мая 1935 г.

                         Дорогая Вера,

Я слышу — что-то дают писателям с Пушкинского вечера[1104], или — будут давать — (а писатели, как шакалы, бродят вокруг и нюхают…)

Я нынче написала Зеелеру[1105] и ему же подала прошение, но, м<ожет> б<ыть> — вернее — еще кого-нибудь попросить?

Мне до зарезу нужны деньги — платить за Мура в школу (2 месяца, итого 160 фр<анков> + неизбежные «fournitures»[1106], — в общем 200 фр<анков>).

— Почему он не в коммунальной? — П<отому> ч<то> мой отец на свой счет посылал студентов за границу, и за стольких гимназистов платил и, умирая, оставил из своих кровных денег 20.000 руб<лей> на школу в его родном селе Талицах Шуйского уезда — и я вправе учить Мура в хорошей (хотя бы тем, что в классе не 40 человек, а 15!) школе. Т. е. — вправе за него платить из своего кармана, а, когда пуст — просить.

Только всего этого, милая Вера, «дамам» не говорите, просто напомните, чтобы меня, при дележе, не забыли, и внушите, чтобы дали возможно больше.

В очередных «Совр<еменных> 3<аписках>» будут только мои стихи[1107], а это — франков сорок, да и то — когда??

Простите за просьбу, целую, спасибо за Мура, который в восторге от того мальчика, говорит: — умный и хорошо дерется.

                                       МЦ.

Черкните, есть ли надежда на получку, чтобы мне знать, можно ли мне обнадежить директора.

Расскажу, при встрече, очень смешную вещь про Мура в школе.

— Когда увидимся?

Впервые — НП. С. 490–491. СС-7. С. 287–288. Печ. по СС-7.

35-35. В.Ф. Зеелеру

<7 мая 1935 г.>[1108]

                         Дорогой Владимир Феофилович!

Очень прошу уделить мне что-нибудь с Пушкинского вечера. Прилагаю прошение. И конверт с адресом и маркой — не обижайтесь!!то я, зная Вашу занятость, для простоты и быстроты — с большой просьбой черкнуть ровно два слова: есть ли надежда на получку и когда за ней. Я ведь по телефону звонить не умею, а ехать на авось мне невозможно, я ведь целый день (8 концов!) провожаю сына в школу.

Сердечный привет!

                                       М. Цветаева

Впервые — Швейцер В. С. 417. СС-7. С. 442. Печ. по СС-7.

36-35. В союз русских писателей и журналистов

                                                  В Союз Писателей и Журналистов

                                                         Марины Ивановны Цветаевой

                                  Прошение

Покорнейше прошу Союз Писателей уделить мне, что можно, с Пушкинского вечера.

                                       М. Цветаева

Vanves (Seine)

33, Rue J<ean->B<-aptiste> Potin

7-го мая 1935 г.

Впервые — Швейцер В. С. 416. Печ. по тексту первой публикации.

37-35. А.Э. Берг

Vanves (Seine)

33, Rue Jean-Baptiste Potin

7-го мая 1935 г., вторник

                         Дорогая Ариадна!

Вы, конечно, уже слышали о безумии Бальмонта[1109]. О нем (и норме) можно сказать как S*gur[1110] о Наполеоне в России: Sa mesure *tait grand mais il l'а d*pass*e quand-m*me[1111]. Он ненормален даже для поэта, даже для себя. 17-го его вечер[1112] (где, сейчас не знаю, узнаю — извещу) — будьте непременно, зову Вас не как на курьез, а как на конец поэта. Ибо это — конец, ему на днях 70 лет[1113]. Зал будет полный, необходима хоть горстка своих, предпочитающих безумие Бальмонта — разумию всех остальных.

Вечер будет непременно, он всё забыл, а об этом — помнит. (Верней, ничего не забыл, всё вспомнил — в этом-то и безумие!)

_____

Обнаружились Гартманы. Были в Ницце, сейчас в Лондоне адреса не дают, просят писать на Courbevoie, а я совершенно забыла: 1) Courbevoie ли? 2) если Courbevoie — № и улицу, 3) ее имя-отчество. Очень прошу, сейчас же сообщить все три пункта. Про возвращение не пишут и хочется поскорее отозваться.

_____

Если собираетесь в Париж, очень прошу известить намного заранее, — я ведь абсолютно связана Муром: его школой и, вообще, им. Лучше бы — Вы бы все же доехали до Ванва, к вечеру я свободней (от 5 ч<асов>). Пообедали бы у нас, а потом я бы Вас проводила На Париж у меня мало надежды, а пропускать Муру сейчас нельзя ни дня, — он и так затянул каникулы из-за русской Пасхи и 6-го (23-го апр<еля> праздновал Егорьев день — он ведь Георгий.

До свидания! Жду весточки. Целую.

                                       МЦ.

Горячо сочувствую зубным бедам — и победам Вашей младшей.

Свирепая вещь — природа!

<Приписка на полях:>

Говорю о mesure[1114] бальмонтовской нормы, как Сегюр — о мере наполеоновского воображения.

вернуться

1104

 Речь идет о «Пушкинском вечере», устроенном Союзом русских писателей и журналистов 5 мая 1935 г. (252, Rue du Faubourg St-Honor*, Salle Rameau). Были исполнены сцены из опер «Мазепа», «Борис Годунов», «Пиковая дама» и др. Вступительное слово «Пушкин и Русская опера» произнес С.М. Волконский (Хроника, III. С. 64).

вернуться

1105

В.Ф. Зеелер был генеральным секретарем Союза русских писателей и журналистов. См. следующее письмо.

вернуться

1106

Поставки (фр.).

вернуться

1107

В № 58 «Современных записок», вышедшем в июне, были напечатаны стихи под названием «Памяти Н.П. Гронского».

вернуться

1108

Датируется по содержанию. Письмо было отправлено вместе с прошением (см. ниже).

вернуться

1109

Бальмонт Константин Дмитриевич (1867 1942) — поэт, переводчик. Родился в деревне Гумнищи Шуйского уезда Владимирской губернии (отец Цветаевой родился в селе Дроздово того же уезда). В эмиграции жил в Париже и его предместьях. В начале 1930-х гг. страдал депрессией. Весной 1935 г. его депрессия переросла в тяжелое душевное расстройство, которое иногда сопровождалось приступами буйного помешательства. Цветаева часто виделась с Бальмонтом в Кламаре, где он снимал квартиру. См. также письмо к В.Н. Буниной от 2 июня 1935 г. 

вернуться

1110

 Segur. — Сегюр Поль Филипп (1780–1873) — граф, французский писатель, генерал, сопровождавший Наполеона в его походах. Его главное сочинение: «Histoire de Napol*on et de la grande arm*e pendant 1812» [«История Наполеона и Великой армии в 1812 г.» (фр.).] (1824).

вернуться

1111

Его мера была велика, но он ее превзошел (фр.).

вернуться

1112

См. письмо к А.Э. Берг от 23 мая 1935 г.

вернуться

1113

15 июня 1935 г. К.Д. Бальмонту исполнилось 68 лет.

вернуться

1114

Мера (фр.).

86
{"b":"953804","o":1}