Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

                         Дорогая Ариадна,

Значит, Вы живы и всё хорошо.

А я уже думала, что Вы навсегда остались в Бельгии, и Ваше молчание истолковывала циническим * quoi bon?[1477] (раз всё равно уже не встретимся).

Нет, та*к лучше: Vaucresson и S<ain>t-Lazare[1478].

Итак, встречайте нас в воскресенье с означенным поездом. Сердечно радуюсь встрече.

Я как раз на-днях написала Гартманам[1479] с запросом о Вас, а ответили — Вы. (Они мечтали нас с Вами совместно пригласить.)

Обнимаю Вас и девочек, Мур шлет мужской привет и тоже очень радуется встрече.

Итак, мы выезжаем с поездом 11 ч<асов> 30 с С<ен->Лазара и слезаем в Vaucresson’e.

                                       МЦ.

<Приписка на полях:>

Какая у Вас легкомысленная вилла! Особенно в соседстве с аббатом. Что-то мопассановское[1480].

Впервые — Письма к Ариадне Берг. С. 49. СС-7. С. 491–492. Печ. по СС-7.

(Открытка с видом avenue du Bois de Boulogne в Кламаре.)

8-36. Л.Ф. Зурову

Vanves (Seine)

65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin

12-го февраля 1936 г.

                         Милый Зуров,

Простите за задержку — невольную: Вы написали 55 вместо 65, и письмо добрело только вчера, 11-го.

Выступить согласна.

Надеюсь — завтра будет оповещение, где и что — я ведь ничего не знаю[1481].

До свидания — в субботу[1482].

Сердечный привет В<ере> Н<иколаевне>, И<вану> А<лексеевичу>[1483] и Вам.

                                       МЦветаева

Впервые — ВРХД. 1995. № 171. С. 179. Публ. Е.И. Лубянниковой и Л.А. Мнухина. СС-7. С. 558. Печ. по СС-7.

9-36. В.В. Рудневу

Vanves (Seine)

65, Rue J<ean >B<aptiste> Potin

12-го февраля 1936 г.

                         Милый Вадим Викторович,

До сих пор не поблагодарила Вас за Ваш чудный подарок — книги, которые пришли как раз в день Муриного одиннадцатилетия[1484]. Читаем — все — с увлечением. (Я, из чтения, люблю только стихи, жизнеописания и путешествия.)

В субботу, 15-го, смотр всем поэтам, старым и малым[1485]. Не придете ли? (Где — не знаю, очевидно будет завтра в Посл<едних> Новостях.)

Сердечный привет и еще раз, от души, спасибо.

                                       МЦ.

P.S. У нас зверская гололедица, вчера на моих глазах и на моей же обратной дороге — от Mairie d’Issy в Ванв — человек сломал себе ногу и был усажен в автомобиль, который м<ожет> б<ыть> потом его и доломал. Все население ходит в носках или тряпках поверх башмаков, некоторые в корзиночке несут золу. Я вчера перешеек в минуту — ползла десять: оледенелая булыжная зыбь.

Впрочем, у вас, в Булони[1486], наверное то же самое?

_____

Да! Вы как-то спрашивали, собирается ли Аля в Россию. Собирается, но — вяло, вроде отдаленных перспектив[1487].

Я — не собираюсь[1488], но когда поеду — то поеду с книжками, с тетрадками.

Получила письмо от сестры[1489] из России: живет уроками англ<ийского> яз<ыка> — не только безбедно, но отлично (даже есть рояль), этим летом ездила к сыну[1490] на Алтай в гости: СКАЗКА: дичь, красота — и T.S.F.[1491], электрическая печь — ни грязи, ни мази. (Сын три года на Алтае: начинающий инженер, не партийный, а сестра очень религиозная и такая же непрактичная, как я. Очень зовет меня в Россию: вместе поехать на Алтай. Соблазнительно. Пишет, что лучше Альп. Верю. Землянику киргизята носят ведрами.)

Впервые — Надеюсь — сговоримся легко. С. 91-92. Печ. по тексту первой публикации.

10-36. Б.Г. Унбегауну

Vanves (Seine)

65, Rue J<ean>B<aptiste> Potin

13-го февраля 1936 г., четверг

                         Дорогой Борис Генрихович,

Премия Ва*с в моих глазах не повышает[1492] — Вы с первой минуты были в них — превыше премий — но повышает — французов. (Не удивляйтесь на тире: это моя интонация.)

Нам премии — не нужно, они нужны — для других: как паспорт или пригласительный билет.

Премии нужны — нашей немецкой скромности, нашему уединению и неумению (неможе*нию) пролезать, или хотя бы — с должной важностью входить в «салон». (В этом смысле Бунину премия совершенно не была нужна.)[1493]

Помните — та профессорская жена (фамилию забыла), учившая меня русскому яз<ыку>[1494] и на мое предложение пригласить Вас в качестве почетного гостя на юбилей Мережковского[1495], со снисходительной улыбкой возразившая: — Унбегауна среди русских никто не знает.

А теперь будут знать.

<Строка зачеркнута>

(Зачеркнутое не про Вас, а про ту «профессоршу»)

_____

А теперь о другом: — хотите к нам на блины? Вечерние, уютные и, во всяком случае — первые.

Подробно пишу об этом Е<лене> И<вановне>.

По-мо*ему — чудный замысел!

Хорошо бы — не позже 8 ч<асов>, но если раньше не можете уйти из библиотеки, то можно и в 9 ч<асов>.

О дне сговоритесь с Е<леной> И<вановной>, а я — с С<ергеем> Я<ковлевичем> — авось окажется у всех свободный вечер.

(А м<ожет> б<ыть> Вы ненавидите блины? Тогда — без блинов. Бунин, напр<имер>, ненавидит пасху: видеть не может: зажимает глаза. Любит, в общем, только большую баранью кость.)

_____

До свидания! Надеюсь — скорого.

Убеждена, что из всех Ваших друзей никто так не радуется — как я.

                                       МЦ.

Впервые — Марина Цветаева в XXI веке. 2011. С. 266–267. Печ. по тексту первой публикации.

10а-36. Е.И. Унбегаун

Vanves (Seine)

65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin

15-го февраля 1936 г., четверг

Дорогие — впрочем, не умею писать вместе:

                         — Дорогая Елена Ивановна,

вернуться

1477

Ради чего? (фр.)

вернуться

1478

Vaucresson — город в западном предместье Парижа, St. Lazare — парижский вокзал.

вернуться

1479

См. письма к Ф.А. и О.А. Гартман.

вернуться

1480

 Цветаева отмечает контраст между игривым название виллы «La Fr*tillonne» (от глагола fr*tiller: извиваться) и серьезным названием переулка: sente l’Abb* Sug*r (тропка аббата Сюжер) — строителя в XII в. базилики St. Denis.

вернуться

1481

 Речь идет об участии Цветаевой в вечере поэтов 15 февраля 1936 г. См. письмо к А. А. Тесковой от 15 февраля 1936 г. и коммент. 7 к нему и письмо в В.В. Рудневу от 12 февраля 1936 г.

вернуться

1482

День проведения вечера (15 февраля) приходился на воскресенье.

вернуться

1483

В.Н. и И.А. Буниным.

вернуться

1484

Мур родился 1 февраля 1925 г.

вернуться

1485

Речь идет о вечере 15 февраля 1936 г. См. письмо к А.А. Тесковой от 15 февраля 1936 г. и коммент. 7 к нему.

вернуться

1486

Булонь, где жил Руднев, — ближайшее предместье Парижа, один из «пригородных» русских центров. Здесь в 1920-е — 1930-е годы находились Русская гимназия, Библейская школа для русских, Русский коммерческий институт, Русская лечебница для приходящих больных и др., снимали квартиры русские художники, писатели и т. д.

вернуться

1487

 Собирается, но — вяло, вроде отдаленных перспектив. — Ср. со словами С.Я. Эфрона о настроении Али в письме сестре Е.Я. Эфрон от 4 декабря 1935 г.: «…она ужасающе пассивна и живет еще в каком-то отроческом сне» (НИСП. С. 363). Но уже вскоре «…Аля получила советский паспорт, радостно собиралась в Москву, навстречу светлому будущему, в которое свято верила. Зараженную фанатизмом отца, ее ничто не могло остановить: ни сомнения в том, что в России она найдет применение своим способностям, ни перспективы полноценной журналистской работы во Франции, ни оставшиеся друзья. Что до семьи, то само собою подразумевалось, что в недалеком времени все соединятся на родине» (Саакянц А. С. 651). Через год А.С. Эфрон уехала в Москву.

вернуться

1488

Я — не собираюсь, но когда поеду… и т. д. — Мучительную гему отъезда Цветаева продолжает затрагивать в своих письмах к А. А. Тесковой 15 февраля и 29 марта 1936 г.

вернуться

1489

Цветаева Анастасия Ивановна (1894–1993) — писательница, мемуаристка. Автор обширных воспоминаний о детстве и юности М.И. Цветаевой.

вернуться

1490

Трухачев Андрей Борисович (1912–1993) — сын А.И. Цветаевой от первого брака, инженер-строитель.

вернуться

1491

T.S.F — радиоприемник. См. коммент. 5 к письму к В.Н. Буниной от 26 февраля 1934 г.

вернуться

1492

 Премия. — Весной 1935 г. Б.Г. Унбегаун защитил две докторские диссертации и был признан заслуживающим степени доктора с почетный отзывом «Mention tr*s honorable». Одним из результатов защиты стало издание в Париже в Институте славяноведения двух его трудов: «La langue russe au XVIe si*cle (1500–1550)» и «Les d*buts de la langue litt*raire chez les Serbes». Вероятно, специальной премией и были отмечены эти работы.

вернуться

1493

В этом смысле Бунину премия совершенно не была нужна. — В ноябре 1933 г. И.А. Бунин был удостоен Нобелевской премии.

вернуться

1494

…профессорская жена — лицо неустановленное.

вернуться

1495

 …юбилей Мережковского. — Мережковский Дмитрий Сергеевич (1865–1941) — писатель, критик. В эмиграции с 1920 г., жил в Париже. Цветаева в юности увлекалась его историческими романами. Банкет по случаю 70-летия Д.С. Мережковского состоялся в Париже 14 декабря 1935 г, под председательством И.А. Бунина и представителя министра народного просвещения г-на Марса. С приветствиями выступили: И.А. Бунин, Дюмениль де Грамон (писатель и переводчик Мережковского), ряд французских писателей. Было объявлено о представлении Д.С. Мережковского к ордену Почетного легиона (Хроника. III. С. 123).

115
{"b":"953804","o":1}