Очень жду ответа и совета (знаю — как трудно!!) Простите за эгоизм письма, но мне не с кем, некому говорить. Обнимаю и благодарю за всё.
МЦ.
Есть еще три карточки, и еще будут…
Впервые — Письма к Анне Тесковой, 1969 (с купюрами) С. 134–136. СС-6. С. 433–434. Печ. полностью по кн.: Письма к Анне Тесковой, 2008. С. 245–247,
12-36. А.Э. Берг
Vanves (Seine)
65. Rue J<ean->B<aptiste> Potin
15-го февр<аля> 1936 г., суббота
Дорогая Ариадна,
Ужасно жаль, но в воскресенье у нас две вещи: в 4 ч<аса> семейный визит и в 9 ч<асов> концерт — о<бщест>ва, в к<отор>ом я сотрудничаю (переводы нем<ецких> и русск<их> песен на французский)[1510]. Поэтому — дважды невозможно.
Другое предложение: нельзя ли было бы к Вам — с ночёвкой? (Можем с Муром на одной постели — неважно.) — Соблазнительно. — Уложив детей, целый вечер бы с Вами пробеседовали, никуда не торопясь и ни на что не озираясь. Без помехи. Приехали бы, скажем, в субботу (или среду) часам к 6-ти и уехали бы на др<угой> день в то же время. Отвечайте скорее и, если да, назовите поезд. Можем в эту среду (у Мура четверг свободный) и в эту субботу. А то ужасно неуютно именно вечером, когда хочется сидеть, уходить в какую-то тьму.
Но если места нет или вообще неудобно — предлагаю этот четверг (поездом 11 ч<асов> из Парижа) или следующее воскресенье. (Не примите за навязчивость: я думаю о нас обеих. Вы бы мне почитали — что* за это время написали, вообще бы побеседовали, — ведь вечером говорится и живется совсем иначе!)
Итак:
1) либо в эту среду или если с ночёвкой эту субботу в 6 ч<асов> (сообщите поезд: час отхода)
2) либо в этот четверг или в след<ующее> воскр<есенье> поездом 11 ч<асов> 30.
Жду ответа — возможно скорого.
Целую Вас и детей.
МЦ.
Впервые — Письма к Ариадне Берг. С. 50. СС-7. С. 492. Печ. по СС-7.
13-36. А.Э. Берг
Vanves (Seine)
65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin
18-го февраля 1936 г.
Дорогая Ариадна,
Sauf contre-ordre[1511] — выезжаем завтра (в среду) с Муром поездом в 6 ч<асов> и вылезаем в Вокрессоне.
Мечтаю, чтобы belle-m*re[1512] задержала свою поправку — что* ей стоит??[1513]
Девочкам везу подарок — только не говорите, пусть будет сюрприз. Обнимаю Вас и радуюсь.
МЦ.
Если же контрраспоряжение — то в четверг, поездом 11 ч<асов> 30.
Впервые Письма к Ариадне Берг. 1990. С. 51. СС-7. С. 493. Печ. по СС-7.
14-36. Б.Г. и Е.И. Унбегаун
Vanves (Seine)
65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin
18-го февраля 1936 г.
Дорогие Унбегауны,
Итак — в воскресенье, 23-го, к 7 ч<асам>.
Чудно — что любите блины.
Страшно огорчена, что тогда не застали: а Мур, как хищник, сразу накинулся на добычу, с криком: — Я знал, что — мне!!! (Еще не знал, кто и что*. Оказался — прав).
Может быть к воскресенью вернется T.S.F., отданный в починку на следующий день после катастрофы[1514] и до сих пор чинимый. Это называется (о Муре говорю) — faire beaucoup de besogne en peu de temps[1515].
Итак, ждем все. Без перерешений — да?
Я страшно по вас обоих соскучилась.
Расскажу о вечере поэтов[1516].
За обещание красной икры очень благодарю, только не преувеличивайте (не благодарности, а икры!)
Сердечно обнимаю обоих. Для Тани есть подарок «за папу» — но папе тоже будет.
МЦ.
<Приписка на полях:>
Мур очень благодарит за память и шоколад и собирается писать — но боюсь — так же как Аля в Россию. Впрочем, для ускорения — в Мурином случае — еще существую — я. (— «Шоколад съел — а не написал?!» — т. д)
Впервые — Марина Цветаева в XXI веке. 2011. С, 269–270. Печ. по тексту первой публикации.
15-36. В.В. Рудневу
Vanves (Seine)
65. Rue J<ean->B<aptiste> Potin
2-го марта 1936 г.
Дорогой Вадим Викторович,
У меня к Вам большая просьба: не могли бы Вы сейчас выслать мне гонорар за стихи, доведя его (если меньше) до ровной суммы 50-ти франков?
Мне они до зарезу нужны, а книга — всё равно — скоро выходит[1517].
Я два месяца не платила в школу за Мура и нужно наскрести.
Очень, очень прошу!
_____
Вчера видала старушку[1518] — приятельницу Бальмонтов, сейчас живущую с ними. Со вторника Бальмонт в Париже (район Al*sia) — сидит в комнате без воздуха, п<отому> ч<то> на улице даже обе его спутницы[1519] с <подчеркнуто два раза> ним не совладают. (Он восемь месяцев не пил, а всё еще не забыл!)
Он совсем не выздоровел[1520], всё время галлюцинирует: видит гоголевскую панночку и просит его перекрестить, часами выстукивает на машинке бессвязные строки, непрерывно курит, а если не дают — грозит (он очень сильный), спит по 3 часа в сутки, а все остальное время — говорит. При нем непрестанно дежурит либо жена, либо та старушка, их, можно сказать — по-жизненный: всю-жизненный друг. В комнате (одной на всех) огромное окно на асфальтовый двор. М<аргарита> Н<иколаевна> Лебедева[1521] — к<отор>ую Вы знаете — бывает у них и говорит, что может кончиться — трагически.
Живут они все на старушкин шомаж[1522].
Старушку зовут Анна Николаевна, и я знаю ее как скромного, честного, преданного и абсолютно правдивого человека.
Что* делать???
Подписные листы по заграничным богачам пока не дали ни одного франка[1523].
_____
Возвращаясь к моим — умоляю о 50-ти — возможно скорее!
Сердечный привет
МЦ.
<Приписка на полях:>
А в Москве — лютая испанка. Боятся мора. Говорят — навели немцы!
Впервые — Надеюсь — сговоримся легко. С. 92–93. Печ. по тексту первой публикации.