Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Впервые — «Хотите ко мне в сыновья?» С. 60. СС-7. С. 613. Печ. по СС-7.

87-36. А.С. Штайгеру

S<ain>t Pierre-de-Rumilly

Haute Savoie

Ch*teau d'Arcine

14 го сентября 1936 г., понедельник.

Дружочек! В феврале — либо 11-го, либо 15-го, — с моим французским Пушкиным. Ноябрь — сам отпал, ибо для моего выступления в ноябре понадобилось бы 1) кому-то уступить мне место, 2) м<ожет> б<ыть> мне самой оплатить * дороги, ибо данный комитет — нищ, а есть другой какой-то, с крупнейшими швейцарскими писателями и филологами во главе, — и тот способен на всю дорогу[1938]. Но тот — только в феврале. (Просто: первый — русский, второй — швейцарский.)

Что* это был за день, за визит, за комната! Начав с последней: ни приметы обой, ни приметы стен: сплошь лица: от эмигрантской девицы в боярском кокошнике до родственного Суворова[1939] (жена Фелькнера — потомица Суворова), весь XIX в<ек> в родственных и неродственных лицах и Widmungen[1940] — на всех языках — четыре стены знаменитостей. А хозяин — не державинских, а Александра III-го времен[1941], с лица — немецкий пастор — кудри, голубые глаза — в прошлом attach* financier et commercial[1942], в настоящем — член всех существующих (и существовать перестающих) комитетов, а по призванию — оратор непрерывный. Что ни фраза — то комитет, и он его активный член, и он приветствовал X, и подносил адреса Y, и отвечал на приветствие Z, и на всех на них возлагал венки. Из имен (м<ожет> б<ыть> Вам что-нибудь скажут) запомнила: Robert Traz и Chenevi*re (?) и Bernen Bouvier и Ziegler — больше не смогла: пока учила наизусть эти — проскочили все остальные[1943].

Реально: за 5 дней уже 4 письма его* к лицам и 4 — лиц к нему, читал и показывал — отношение к моему приезду самое благоприятное, но пока речь только о Женеве, — а мне нужен Берн — как его добьюсь — не знаю — надеюсь — тогда до Вас близко — либо Вы сами спуститесь на* день в Берн — на целый весь наш день. Я к Вам в Швейцарию приеду на Пушкине (на — Бесах)[1944].

Да! Оказывается он был в Варшаве слушателем моего дяди — историка — Д<митрия> В<ладимировича> Цветаева, и безумно умилился тому, что я его племянница — и стал вспоминать Варшаву — и как нас ненавидели поляки — и как ни один польский студент ни копейки не дал на похороны русского (NB! насильного) профессора Барсова[1945] (?) и как мой дядя шел за гробом Барсова, а студенты обоим грозили кулаками — мой дядя после Варшавы был один из самых видных черносотенцев Москвы — Союз Русского Народа — очень добрый человек — иначе как жид не говорил. У него я, девочкой, встречала весь цвет черной сотни. Но — passions[1946] — а то я — в роли Фелькнера.

Предок Фелькнера 200 л<ет> назад пришел из Саксонии в Россию с уставом Горного Института, который Анна Иоанновна и утвердила[1947]. В честь его — минерал на Урале: фелькнерит («в витрине — если большевики не разбили». NB! — и витрины и минерала).

…И бывший секретарь незабвенной Марии Гавриловны Савиной[1948]. (— «Ваш секретарь? Это больше, чем статс-секретарь!») И сводил Художественный Театр с немцами. И устроил ввоз в Россию тела Чехова[1949]. («Мы с Ольгой Леонардовной ехали в ландо и она так была рада»…)[1950]

Я сжимала и разжимала руку на ручке кресла и старалась не глядеть на всё, что на меня глядело (желтыми фотографическими глазами) с четырех стен его чиновно-артистического прошлого.

Несколько раз у меня был соблазн спросить о Вашем отце, которого он не может не знать (знает всю прошлую чиновную и аристократическую Россию — всю нынешнюю русскую и нерусскую Швейцарию) — но каждый раз удерживалась — из сложных чувств, одно из которых — словами: — я не хочу, чтобы среди этого потока равнодушных мне имен было произнесено Ваше имя — ради которого я этот поток имен и лиц — на себя и приняла, которым (непроизнесенным) его и вызвала.

Ибо знайте одно: мне Швейцария не нужна: мне нужна Ваша радость, нужна своя нужность — Вам, мне нужен наш день (по возможности — два, по невозможности — один). И только ради этого — все эти комитеты, комиссии и express’ы (NB! у меня уже есть свое dossier, глазами видела!) — и даже моего Пушкина, т. е. впервые настоящего Пушкина по-французски[1951] — швейцарцы услышат из-за Вас.

Итак, нуждайтесь во мне и радуйтесь мне до февраля.

_____

Иногда, когда уже совсем нестерпимо становилось — слушать и воображать (у меня роковой дар — тут же — глазами — видеть — всё)… все эти безразличные вещи («Лига Наций», «председатель», «вице-председатель», Вильгельм, надевающий брошку Савиной — и вдруг — Савинков кн<язь> Львов, <19>19 г<од>, зеленый стол, Париж — и вдруг Сэр X, а за ним Литвинов, и только за нам — какой-то поляк)[1952] я вдруг мысленно ставила перед собой Ваше лицо — которое так мало знаю, в которое никогда не глядела — (но я знала: Ваше!) и словами говорила себе:

— Ничего. Только та*к достают — сокровище.

И мне самой смешно и радостно, что все это (до февраля не меньше 60-ти писем: людей друг к другу, их — мне, моих им) из-за человека, которого я не знаю, лица которого не помню и который мне, очевидно, дороже дорогого.

…Обстановка нищая, 2 комн<аты> — 5 человек. Жалобная мебель. Жалобный (наш, ванвский — наизустный) обед. Сердечность.

…А поток — покойников. (Ф<елькне>ру минимум 70 лет). — «Когда я хоронил такого-то»… — …Мой 45-летний приятель, к<оторо>го я на днях хоронил… — «Когда мы с вами (обращ<аясь> к моей спутнице) хоронили милейшего Григория Иваныча»… и т. д.

После обеда я читала свои переводы — Пророка — Чуму — К няне — Для берегов отчизны дальной — и, конечно, победазнаю, что во всем мире никто так не может) — но особенно поняли и отозвались, как всегда, женщины — даже 14-летняя швейцарочка, даже паралитичная 75-летняя тетушка, — не он, он с трудом слушал, на глазах разрываясь от накопившихся очередных покойников и комитетов, стерегших щель его рта — проскочить и затопить.

У него были свои няни, свои дальние отчизны, — и он сам был ПРОРОК и ЧУМА.

— Жара была до*бела, до*синя.

Чуть было не опоздали на поезд (они живут за Аннемассом, на пустыре), галопировали всем семейством по всему воскресному удивленному городу, и он, под галоп, успел рассказать мне свою встречу с Милюковым, а кстати и с Платоновым[1953] — а поезд явно уходил, а до следующего — 5 часов (комиссий и мертвецов!) — но поезд не ушел, и мы из последнего дыхания в него сели, и минут пять сидели — дама и я (NB! нынче она совсем больна, а я — совершенно здорова) дыша широко, как рыбы и громко, как моржи.

Итак, мой родной, без нас решено — февраль. Жаль, что не будет совместного поезда (уносящего третьего!) я бы дорого дала (такие вещи живут сослагательными наклонениями!) за несколько часов поезда с Вами, но м<ожет> б<ыть> к лучшему, и м<ожет> б<ыть> эти часы когда-нибудь все-таки будут. Мне с Швейцарией — из-за Вас — необходимо связаться: необходимо, чтобы меня там полюбили — и полюбят.

вернуться

1938

Кроме образованного в Париже в феврале 1935 г. Пушкинского зарубежного комитета по подготовке и проведению 100-летней годовщины со дня смерти поэта (председатель — В.А. Маклаков, товарищи председателя — И.А. Бунин, П.Н. Милюков, М.М. Федоров), подобные комитеты были созданы еще в 36 странах.

вернуться

1939

Суворов Александр Васильевич (1729-1800) — русский полководец, генералиссимус. Жена Фелькнера — Петкович Вера Андреевна была его пра-пра-правнучкой.

вернуться

1940

Посвященный (нем.).

вернуться

1941

Александр III (1845–1894) — российский император с 1881 г.

вернуться

1942

Финансовый и торговый атташе (фр.).

вернуться

1943

Цветаева называет имена членов Международного Пушкинского комитета в Женеве. Robert Traz (Роберт де Траз; 1884–1951) — швейцарский писатель, прозаик. Chenevi*re (Шеневьер Жак; 1886–1976) — швейцарский писатель-новеллист (франкоязычный). Bemen Bouvier (Бувье Бернар) — писатель, профессор Женевского университета. Ziegler (Циглер Хенри; 1885 — ок. 1970) — швейцарский писатель (франкоязычный).

вернуться

1944

Т. е. за счет своих французских переводов Пушкина.

вернуться

1945

Дмитрий Владимирович Цветаев (1852–1920) — брат И.В. Цветаева, историк, публицист, педагог. Около двадцати лет преподавал историю в Варшавском университете. Барсов Николай Павлович (1839–1889) — историк, профессор Варшавского университета. На его похоронах 23 ноября 1889 г. Д.В. Цветаев выступал с прощальной речью. Союз русского народа — черносотенная организация (1905–1917). Распущен после Февральской революции.

вернуться

1946

Чувства, страсти (фр.).

вернуться

1947

 Предок Фелькнера… — о ком пишет Цветаева, неизвестно. В роду Фелькнеров был ряд крупных горных инженеров: Николай Александрович (1817–1878) — горный инженер, член Горного совета; Иван Федорович (XVIII в.) — управляющий золотыми приисками; Федор Иванович (1802 1877) — горный инженер, член Горного совета. Горный институт был учрежден в Санкт-Петербурге в 1773 г. в царствование Екатерины II. В известной нам литературе не отражена роль предка Фелькнера в разработке его устава. В каталоге отдела минералогии Горного института действительно числится минерал под названием «фелькнорит», однако в честь какого именно Фелькнера он так назван — неясно. Кроме того, никто из семьи Фелькнера не мог служить при Анне Иоанновне (1693–1740).

вернуться

1948

 Савина Мария Гавриловна (урожд. Подраменцева; 1854–1915) — актриса Александрийского театра.

…бывший секретарь… сводит Художественный театр с немцами — В.М. Фелькнер, находясь в конце 1890-х гг. в Берлине (служил помощником российского финансового агента), помогал М.Г. Савиной и ее издателю, Анатолию Евграфовичу Молчанову (1856–1921; третий муж М.Г. Савиной) берлинскими публикациями о гастролях савинской группы для будущей книги. (См.: Русское сценическое искусство за границей. Артистическая поездка М.Г. Савиной в Берлин и Прагу. СПб., 1909.)

вернуться

1949

А.П. Чехов умер в Германии, куда в начале июня 1904 г. уехал для лечения туберкулеза. Гроб с телом Чехова был перевезен в Москву. Захоронение состоялось на Новодевичьем монастырском кладбище.

вернуться

1950

Ольга Леонардовна Книппер-Чехова (1868 1959) — актриса МХТ, жена A. П. Чехова.

вернуться

1951

 Пушкинские переводы Цветаевой воспринимались неоднозначно. B. Вейдле писал по этому поводу: «Для русского уха переводы эти прекрасны, но как только я перестроил свое на французский лад, я и сам заметил, что для французов они хорошо звучать не будут» (Годы эмиграции. С. 266). См. также письмо к В.В. Вейдле от 26 мая 1937 г. и коммент. 2 к нему (СС-7. С. 638)

вернуться

1952

 В воображении Цветаевой возникает картина, сложившаяся из разных лиц и событий.

Вильгельм, надевающий брошку Савиной… — Речь идет об эпизоде, имевшем место в 1899 г. во время гастролей Савиной в Берлине. После спектакля «Василиса Мелентьева» (по пьесе А.П. Островского) присутствующий на нем германский император Вильгельм II (1859–1941) пригласил в свою ложу исполнительниц главных ролей, Савину и Стравинскую (играла царицу Анну) На следующий день в письме к И.А. Всеволожскому Савина писала о встрече с императором: «Удостоена высочайшей благодарности и подарка, браслет (курсив наш. — Сост.), осыпанный рубинами с бриллиантовым орлом, — переданного собственноручно. Его величество был в русском мундире, окружен свитой. …выразил много лестного по моему адресу. …подобную же брошь (курсив наш. — Сост.) получила актриса Стравинская» (Указ. изд. С. 84 85). Стравинская Инна Александровна (1876–1970) — актриса.

Лига Наций — международная организация, учрежденная в 1919 г. и имевшая целью развитие сотрудничества между народами.

Савинков Борис Викторович (1879 1925) — один из руководителей боевой эсеровской организации; во Временном правительстве — управляющий военным министерством; руководитель ряда восстаний против Советской власти, эмигрант; в 1924 г. при переходе через советскую границу был арестован и по официальной версии покончил жизнь самоубийством.

Львов Георгий Евгеньевич, князь (1861–1925) — земской деятель, один из руководителей Земгора. В 1917 г. (март — июль) — глава Временного правительства. В 1918 г. эмигрировал во Францию

Литвинов Максим Максимович (наст, имя и фам. Макс Валлах; 1876–1951) — государственный партийный деятель. С 1918 г. — член коллегии Наркоминдела.

вернуться

1953

По-видимому, описка Цветаевой, и речь идет о Игоре Платоновиче Демидове (см. письмо к нему от 1933 г.); был ближайшим сотрудником П.Н. Милюкова в редакции «Последних новостей».

151
{"b":"953804","o":1}