Цецилий Метеллус засмеялся.
— Что ж, выставляй себя на посмешище, раз тебе невтерпеж.
IX
ИМПЕРАТОР ЗАПАДА
Тарзан сидел на корточках, привалившись спиной к стене, и тоскливо глядел в оконный просвет на звезды. Будучи детищем дикой природы, не терпящим над собой насилия, человек-обезьяна, как и любой другой зверь, попавший в клетку, остро переживал вынужденное заточение. А обладая человеческим разумом, он, без сомнения, страдал куда сильнее, чем низшие животные.
Лукеди и остальные товарищи по плену давно заснули, а Тарзан все глядел и глядел на вольные звезды, завидуя их свободе, пока не заслышал тихий звук со стороны арены, которая находилась вровень с открытым окном камеры.
Снаружи раздавались чьи-то осторожные шаги, приглушенные песком, покрывавшем арену. Немного погодя в окне на фоне неба обозначился знакомый силуэт.
Тарзан улыбнулся и едва слышно шепнул имя. В следующий миг Нкима скользнул между прутьев, спрыгнул на пол и обвил шею хозяина длинными мускулистыми лапками.
— Ну пойдем домой, — молил Нкима. — Почему ты сидишь под землей в этой темной дыре?
— Видел ли ты клетку, где держали Джад-бал-джа, золотого льва? спросил Тарзан.
— Да, — ответил Нкима.
— Джад-бал-джа не смог бы выйти, не открой мы решетку, — объяснил Тарзан. — Вот и я оказался в клетке и не могу выйти, пока не откроют дверь.
— Я приведу Мувиро и его гомангани с острыми палками, — сказал Нкима. Они вызволят тебя.
— Нет, Нкима, — возразил Тарзан. — Придется мне выбираться самому Мувиро не поспеет. А если даже поспел бы, то многие из моих храбрых вазири полегли бы здесь вместе с Мувиро.
Через некоторое время Тарзан заснул вместе с Нкимой, забравшимся к нему на руки, а когда человек-обезьяна проснулся, Нкимы уже и след простыл.
Утром дверь открыли, и в камеру ввалились солдаты. Среди них был молодой офицер в сопровождении чернокожего раба. Офицер заговорил с Тарзаном на местном наречии, но человек-обезьяна отрицательно покачал головой, показывая, что не понимает. Тогда белый что-то сказал рабу, и тот на диалекте багего спросил, понимает ли его пленник.
— Да, — ответил человек-обезьяна. Затем офицер приступил к допросу.
— Кто ты, белый человек, и что привело тебя в деревню багего? — спросил офицер.
— Я — Тарзан из племени обезьян, — пояснил заключенный. — Я искал одного белого человека, который пропал в этих горах. На откосе я потерял равновесие, упал и лишился чувств. Тут меня захватили багего, а потом на их деревню напали ваши и обнаружили меня там. Теперь ты знаешь, кто я, и надеюсь, отпустишь меня.
— С какой стати? — спросил офицер. — Разве ты гражданин Рима?
— Нет, конечно, — ответил Тарзан. — Но при чем тут это?
— Поскольку ты не римский гражданин, то, скорее всего, враг. Кто может подтвердить, что ты не из Каструм Маре?
Тарзан пожал плечами.
— Как бы тебе втолковать, что я даже не знаю, что означает Каструм Маре.
— Ты так говоришь, потому что хочешь нас провести, — сказал офицер. Мог бы хотя бы прикинуться, что не знаешь нашего языка. Но ты еще увидишь, что нас не легко обмануть. Мы не простачки, как считают в Каструм Маре.
— Что за Каструм Маре, и где это? — спросил Тарзан.
Офицер хохотнул.
— А ты ловкий малый, — сказал он.
— Ты уверяешь, что я не смогу вас обмануть. Постарайся поверить мне хоть на минуту и ответь на мой вопрос.
— Спрашивай.
— Появлялся ли здесь недавно какой-нибудь белый? Я его разыскиваю.
— Ни один белый не приходил в эту страну с того самого дня, когда Маркус Криспус Сангвинариус повел третий отряд десятого легиона против варваров тысяча восемьсот двадцать три года тому назад.
— То есть ты знал бы о любом появлении чужеземца? — спросил Тарзан.
— Да, если речь идет о Кастра Сангвинариусе, — ответил офицер. — Другое дело, если бы он появился в Каструм Маре с востока. А сейчас давай пошевеливайся. Меня послали сюда не за тем, чтобы отвечать на твои вопросы, а доставить к тому, кто станет их тебе задавать.
По команде офицера сопровождавшие его солдаты вывели Тарзана из темницы и повели по уже знакомому коридору к выходу. Пройдя более мили по городским улицам, они подошли к внушительному строению, перед которым несла службу военная гвардия, чьи роскошные латы, шлемы и гребни на них указывали на то, что это был отборный корпус.
Тарзану показалось, что латы и шлемы изготовлены из золота. Рукоятки мечей и ножны украшали разноцветные каменья и тонкая резьба. Пышный наряд завершали плащи алого цвета.
Тарзана немедленно повели внутрь здания, а затем по широкому коридору с множеством дверей в большой прямоугольный зал, по периметру которого высились величественные колонны. В глубине зала в огромном кресле, установленном на возвышении, восседал дородный мужчина.
Здесь было много людей в живописных ярких плащах поверх красочных туник и лат. Некоторые были одеты в простые ниспадающие тоги, преимущественно белого цвета. Рабы, гонцы и офицеры то и дело выбегали с поручениями. Конвоиры Тарзана отошли за колонны и остались там.
— Где мы? — спросил Тарзан у переводчика. — Кто этот человек?
— Мы в тронном зале императора, а это сам император Сублатус.
Тарзан с любопытством наблюдал за происходящим. Люди разных сословий по очереди подходили к трону, обращаясь к императору, и хотя Тарзан не понимал, о чем идет речь, ему показалось, что все обращаются к нему с просьбами.
Среди посетителей были патриции, купцы с темным цветом кожи, варвары, негры в экзотических нарядах и даже рабы.
Император Сублатус имел внушительный вид. Поверх белой льняной туники красовались золотые латы, с плеч ниспадала пурпурная тога цезарей, ноги были обуты в белые сандалии с золотыми пряжками. Расшитая льняная лента, повязанная на лбу, являлась единственной отличительной приметой его сана.
Тут подошел судя по всему церемониймейстер и, обратившись к офицеру, приведшему Тарзана из Колизея, спросил:
— Ты Максимус Прекларус?
— Да, — ответил офицер.
— Представься с пленником.
Оказавшись перед троном, Тарзан не стал дожидаться, когда с ним заговорят, а, обратившись к переводчику багего, произнес:
— Спроси Сублатуса, почему меня задержали, и скажи ему, что я требую, чтобы меня немедленно освободили.
Негр в испуге попятился.
— Делай, что тебе говорят, — велел Тарзан.
— Что он сказал? — спросил Сублатус у переводчика.
— Я боюсь повторить его слова императору, — ответил негр.
— Я тебе приказываю, — сказал Сублатус.
— Он спрашивает, почему его задержали, и требует отпустить его.
— Кто он такой, чтобы приказывать императору? — гневно вскричал Сублатус.
— Скажи ему, — проговорил Тарзан после того, как ему перевели слова императора, — что я Тарзан из племени обезьян, но если мое имя для него в новинку, как и его имя для меня, то я найду способ показать себя. Скажи также, что я, как и он, привык требовать исполнения своих приказов.
— Увести дерзкого, — вспылил император, выслушав перевод.
Солдаты схватили Тарзана, но он рывком вырвался из их рук.
— Передай ему, — властно сказал человек-обезьяна, — что как белый человек от белого человека я требую ответа на свой вопрос. Скажи ему, что я явился сюда как друг и что не покину это помещение прежде, чем мне будет оказан достойный прием, ибо я имею на это право.
Когда его слова были переведены Сублатусу, лицо императора запылало тем же цветом, что и его императорская мантия.
— Убрать его! — закричал он. — Вызовите охрану. Максимуса Прекларуса заковать в цепи за то, что позволил пленнику оскорблять Сублатуса.
Двое солдат схватили Тарзана слева и справа, но он стряхнул их с себя с такой силой, что те стукнулись головами и упали на пол, потеряв сознание.
Человек-обезьяна с кошачьей ловкостью запрыгнул на пьедестал, на котором восседал император Сублатус. Опешив от неожиданности, воины замешкались и не успели защитить императора от последовавшего позорища. Схватив Сублатуса за грудки, Тарзан вырвал его из кресла, заставил описать круг в воздухе, после чего сгреб одной рукой за шиворот, другой за нижний край лат, и поднял перед собой, загораживаясь, словно щитом. Подскочившие с копьями воины не посмели пустить в ход оружие, опасаясь поранить орущего благим матом Сублатуса.