Пока они сидели на террасе, к ним подошел придворный.
— Ваши враги, вероятно, уже пойманы, — сказал он.
— Что будет с ними? — спросил Лал Тааск. Он думал о том, что может рано или поздно случиться с ним.
— Они узнают гнев Брулора, — ответил приближенный Атки.
— Кто такой Брулор? — спросил Том.
— Брулор — наш Бог, Отец бриллиантов, — объяснил эшерианец. — Его дворец лежит на дне озера Хорас и охраняется жрецами Брулора и водами священного Хораса.
— А я думал, что Отец бриллиантов — это камень! — воскликнул Атан Том в ужасе от мысли, что это мог быть человек.
— Что вы знаете об Отце бриллиантов? — спросил приближенный.
— Ничего, — поспешно ответил Том, — просто я слышал это название.
— Ну, хорошо, — сказал придворный. — Хотя это мы и не должны обсуждать с чужеземцами, но я не прочь рассказать вам, что Отец бриллиантов — это имя, данное Брулору и камню бриллианту, который находится в ларце на алтаре перед троном во дворце.
Атан Том вздохнул с облегчением. В конце концов Отец бриллиантов существовал. Вдруг их ушей достиг странный визг, доносящийся с озера.
— Что это может быть? — удивился Акамен, придворный. — Похоже на человеческий визг.
— Разве здесь водятся большие обезьяны? — спросил Том.
— Нет, — ответил Акамен. — А почему вы спросили?
— Это похоже на обезьяний крик, — сказал Том.
***
— Внутри будет очень темно, — сказал Тарзан, когда галера, на которой они находились, подошла к воротам туннеля, ведущего в озеро Хорас. Он сказал по-английски:
— Каждый из вас возьмет на себя двоих, и когда я скажу "криг-а", бросайте их за борт. Если мы будем действовать очень быстро, мы сможем сделать это, а как только двое ваших стражников будут за бортом, беритесь за других. Я не могу сейчас ничего сказать ни Огаби, ни Тетану, так как эшерианцы понимают суахили, но как только я дам вам сигнал, я скажу им.
— А что потом? — спросил Лавак.
— Ну, мы, конечно, захватим галеру, — сказал Грегори.
— Скорее всего нас убьют, — сказал Лавак, — но мне все равно.
Когда галера приблизилась к туннелю, воин, находившийся на носу, зажег фонарь, так как внутри туннеля ничего не было видно. Тарзан пожалел об этом, но от своего плана не отказался. Может быть, так будет труднее, но он чувствовал, что такой прекрасной возможности упускать нельзя.
Внезапно человек-обезьяна вскочил на ноги и, столкнув за борт одного из воинов, закричал: "Криг-а!"
— За борт их! — скомандовал он Тетану с Огаби, которые моментально угадали его план.
Хаос и неразбериха поднялись на галере, когда пять отчаянных людей напали на воинов. Ошеломленные эшерианцы вначале настолько растерялись, что справиться с ними не составляло никакого труда. Но затем, придя в себя, оставшиеся воины собрались вместе и организовали защиту, которая поставила под угрозу смелый план Тарзана.
Магра, сидящая в середине, оказалась в самом центре битвы. Сжавшись в комок между двумя рабами, она с восхищением следила за происходившим. Горящий фонарь тускло освещал все происходящее, придавая ему мистическую окраску. Она почувствовала опасность поражения и услышала затем, как Тарзан крикнул:
— Рабы, помогите нам, и вы завоюете свободу! Все как один рабы поднялись, закованные в свои цепи, и набросились на своих хозяев с кулаками и веслами. Воины падали в темные воды реки. Один из воинов повис на спине Тарзана, пытаясь вонзить в него кинжал. Магра схватила его за руку и оторвала от Тарзана. Он упал между двумя рабами, которые выбросили его за борт.
Когда в туннеле раздался визг, а затем и крики, Эллен прижалась к д'Арно.
— Они дерутся, — сказала она.
— Да, — ответил француз. — Первый крик был кличем Тарзана, поэтому можно быть уверенным, что они сражаются не на жизнь, а на смерть.
— По крайней мере, мы будем знать, что не все они утонули, — сказала девушка. — Может быть, папа еще жив. Но разве они могут победить всех этих воинов?
— На их стороне Тарзан, — ответил д'Арно. — Я чувствовал бы себя гораздо спокойнее, если бы вы находились в галере, в которой находится он.
— При условии, что вы тоже находились бы там, — сказала она. — Иначе бы я не согласилась. Он привлек ее к себе.
— Какая горькая ирония в том, что мы встретились и полюбили друг друга при таких обстоятельствах. Я согласен на любую судьбу, какой бы она ни была. Но вы, лучше бы вы никогда не приезжали в Африку.
— И это говорит галантный француз? — пошутила она.
— Вы знаете, что я имею в виду.
— Да, но вы все-таки рады, что я в Африке, и я тоже, неважно, что случится.
В галере Тарзана последний воин уже был выброшен за борт, и маленький отряд стал считать свои потери.
— Где Огаби? — спросил Тарзан.
— Эшерианец вытолкнул его за борт, — сказала Магра, — бедняга!
— Мы хорошо отомстили за него, — сказал Лавак. — Теперь нет только Эллен и д'Арно, — сказал Грегори. — Если они не утонули, то должны быть в первой галере. Мы никак не можем их спасти?
— Впереди нас пять галер, — сказал Тетан, — а нас только четверо мужчин. Нам нечего и думать о том, чтобы сразиться с пятью галерами воинов. Единственная надежда — спасти их с помощью моего короля, но я уже говорил вам, что тобосцы еще ни разу не вступали в Эшер. В лучшем случае, мы можем пока надеяться лишь на то, чтобы спастись самим, что, может быть, и не так уж легко, если какая-нибудь из галер ожидает нас впереди. Нужно потушить фонарь и попытать счастья в темноте.
Когда галера наконец достигла конца туннеля и перед ними открылось озеро, они увидели вдали фонари пяти галер, а слева — огни Эшера. Ни одна галера не ждала их, и путь в Тобос был открыт.
Они прибыли в Тобос сразу после рассвета. Стража у входа в Тобос была уже начеку, и даже присутствие Тетана не изменило их воинственности.
— Не похоже, чтобы они были настроены гостеприимно, — заметила Магра. — Может быть, мы попали из огня да в полымя?
— Кто идет? — спросила стража.
— Тетан, племянник короля, — ответил Тетан.
— Мы узнали Тетана, но остальные — чужестранцы, — сказал воин.
— Они друзья, — пояснил Тетан.
— Они чужестранцы, а чужестранцы могут войти в город только как пленные, — настаивал воин. — Если они сдадутся без боя, пусть сложат оружие.
На таких условиях им было разрешено высадиться на берег, тотчас же их окружили воины.
— Ты знаешь, Тетан, — сказал начальник, — что это против закона ввести чужестранцев в Тобос, поэтому, несмотря на то, что ты племянник короля, я должен задержать и тебя вместе со всеми.
XVIII
ПЛЕННИКИ АТКИ
Эллен и д'Арно находились в предварительном заключении во дворце Эшера, когда их позвали предстать перед королевой. Когда их ввели в тронный зал, Эллен вскрикнула от изумления.
— Да это же Том и Тааск! — прошептала она, обращаясь к д'Арно, — вон, рядом с троном.
— Так вот он каков, этот Том, — сказал д'Арно, — хотел бы я добраться до него. Они как будто бы не под стражей. Что бы это могло значить?
— Молчать! — приказал стражник. Когда они подошли к трону, Атка посмотрела на них сурово.
— Зачем вы пришли в запретный город? — спросила она.
— Чтобы найти моего брата, Брайена Грегори, — ответила Эллен.
— Ты лжешь! — отрезала Атка. — Вы пришли, чтобы украсть Отца бриллиантов.
— Девушка невиновна, — сказал Том, — это мужчина и его сообщники хотели украсть Отца бриллиантов. Если вы отдадите мне девушку, я присмотрю за ней.
— Вы все лжете! — воскликнула Атка. — Пошлите девчонку во дворец служанкой к священнослужителям, заключите мужчину под стражу.
Неожиданно, прежде чем ему могли помешать, д'Арно вырвался из рук своих стражников и набросился на Атан Тома, его сильные пальцы сомкнулись на шее последнего.
— Это последнее, что я сделаю в своей жизни! — воскликнул он, но стража оттащила его, прежде чем он смог исполнить свое намерение.