Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Конечно.

– А вы знаете, где его экспедиция?

– Тут есть одна экспедиция из четырех белых, которые ищут меня, чтобы убить. Несомненно, это экспедиция вашего отца.

– Но в нашей экспедиции только трое белых: мой отец, Пелхэм Даттон и наш проводник Билл Гонтри.

– Там есть еще один участник – Крамп. Он стрелял в меня.

– У нас нет человека с такой фамилией, – ответила девушка.

Тарзан промолчал и принялся устраивать ей ложе в развилке ветвей. Утомленная переживаниями, Сандра моментально заснула.

Проснулась она от криков попугаев, привстала и увидела, что находится на дереве совершенно одна.

– Тарзан! – позвала она тихо.

В ответ только громче запели птицы.

– Тарзан! Тарзан! – принялась кричать она изо всех сил. Но никто не отзывался. В конце концов Сандра пришла к грустному выводу, что все дикари в джунглях люди безответственные, а, может быть, и слегка ненормальные.

Все казалось ей таким безнадежным, что она уже смирилась с судьбой и думала лишь о том, сколько времени сумеет протянуть без воды и пищи. Когда ее отчаяние достигло предела, за спиной она вдруг услышала легкий шорох. Обернувшись, она увидела своего спасителя с полными руками фруктов.

– Вы, наверное, проголодались? – спросил Тарзан.

– Еще как!

– Тогда подкрепитесь, а затем отправимся на поиски экспедиции ваших друзей.

– Я подумала, что вы бросили меня.

– Я не оставлю вас до тех пор, пока не верну в целости и сохранности вашему отцу.

Тарзан мог лишь предполагать, где искать экспедицию, но он знал, что все равно найдет их, хотя огромные леса Центральной Африки тянулись на сотни миль…

* * *

Люди из экспедиции Даттона давно не ели мяса, и поэтому было решено задержаться в лагере на день, чтобы поохотиться и запастись мясом впрок.

Ранним утром каждый из них отправился в свою сторону.

Примерно в миле ходьбы от лагеря Крамп задержался у небольшого источника, куда звери ходили на водопой, и устроился в засаде среди кустов. Так он пролежал около часа. Дичи не было. Вдруг он услышал, что кто-то приближается к нему.

Он услышал голоса еще до того, как увидел их, и определил, что один принадлежит женщине. Поэтому он не очень удивился, когда Тарзан и Сандра показались невдалеке.

Коварная злобная усмешка кривила губы Крампа, когда он, осторожно вскинув ружье, целился в человека-обезьяну.

Раздался выстрел. Тарзан, не издав ни звука, упал лицом вниз. Из раны на голове хлынула кровь.

V. БЕЗЖАЛОСТНОЕ УБИЙСТВО

Когда Тарзан упал, Крамп вышел вперед, окликнув девушку по имени.

– Кто вы? – испуганно спросила она.

– Я один из тех, кто разыскивает вас, – ответил он. – Меня зовут Том Крамп.

– Зачем вы стреляли? Вы убили его!

– Надеюсь, что да. Это ему за то, что он похитил вас.

– Он не похищал меня. Он спас мне жизнь и собирался доставить в отряд Пелхэма Даттона.

– Ну, теперь ничего не поделаешь, – сказал Крамп и пнул ногой неподвижное тело. – Он мертв. Следуйте за мной, я отведу вас в лагерь Даттона. Это недалеко, всего в миле отсюда.

– Вы не собираетесь ему помочь? – спросила Сандра.

– Каким образом? Я уже сделал все, что мог. А похоронят его шакалы и гиены. Если тут и была какая дичь, выстрел распугал ее, так что не будем терять времени – пойдемте, – с этими словами Крамп взял девушку за руку и потащил в сторону лагеря.

– Он говорил мне, что вы плохой человек.

– Кто это вам говорил, что я плохой человек? – искренне удивился Крамп.

– Тарзан.

– А… Ну, он свое получил.

Когда они отошли достаточно далеко, в густых зарослях появилась пара узких глаз, которые медленно наливались кровью. Сначала они проводили взглядом уходящих, затем посмотрели на лежащего Тарзана.

Сандра и Крамп вернулись в лагерь раньше всех других охотников, и лишь после полудня подошел Даттон с парой подстреленных зайцев.

Когда он увидел девушку, он отбросил добычу в сторону и кинулся ей навстречу.

– Сандра! – воскликнул он, схватив ее за руку. – Неужели это действительно вы! А я уже потерял надежду.

От наплыва чувств голос его дрожал, а на глаза навернулись слезы.

– Кто вас нашел?

– Я – произнес Крамп. – Ее и этого чертового Тарзана. Теперь он не будет похищать женщин и детей.

– Он не похищал меня, – возразила Сандра. – Я сто раз повторяю одно и то же. Он спас меня прошлой ночью в деревне каннибалов. А Крамп хладнокровно пристрелил его и бросил в лесу. О, Пелхэм, давайте возьмем людей и вернемся, чтобы хотя бы похоронить его по-человечески.

– Разумеется, – ответил Даттон.

– Тут недалеко, – сказала Сандра.

– Вы сможете найти это место?

– Если уж вам так приспичило, – сказал Крамп, – я провожу, хотя все это чертовски глупо. О нем наверняка уже позаботились – гиены и стервятники находят трупы моментально.

Даттон быстро собрал небольшой отряд, и под предводительством Крампа они отправились на поиски тела Тарзана. К ним присоединились Гонтри и Мински.

Через полчаса все подошли к водопою, и Крамп, идущий впереди, присвистнул от удивления.

– Что такое? – спросил Даттон.

– Его здесь нет.

– Наверное, ты только ранил его, – предположил Даттон.

– Черта с два! Я попал ему в голову. Он был мертв. Что за дьявольщина! Куда же он делся?

– Возможно, он где-то поблизости, – сказала Сандра и принялась звать Тарзана по имени, но безуспешно.

– Все это очень непонятно, Сандра, – начал Даттон. – Сначала вас похитил один Тарзан, затем другой освободил. Интересно, кто же из них настоящий, и был ли он вообще?

– Тот, которого я убил, и был настоящий Тарзан, – сказал Крамп. – Другого я никогда не видел, но этого знаю прекрасно.

– Нужно возвращаться в лагерь, – произнес Гонтри. – Поиски ни к чему не приведут.

– Не могу представить себе, что он лежит где-то рядом, беспомощный, истекающий кровью, – вздохнула Сандра.

– Не понимаю, – пробурчал Крамп, – почему из-за какой-то обезьяны столько шума.

– Он не обезьяна, – возразила девушка, – он человек.

– Как же, – сардонически ухмыльнулся Крамп. – Если бы я знал, что вы в него втюрились, я бы не стрелял.

– Прекратите! – воскликнул Даттон. – Все, дальше пойдем одни.

– Это почему же? – поинтересовался Крамп.

– Перестаньте ссориться, – вмешалась Сандра. – У нас и без того хлопот хватает. Пелхэм, проводите меня в лагерь, а завтра двинемся в лагерь моего отца одни.

– Вот как! – присвистнул Крамп. – Но, пожалуй, мы с Мински составим вам компанию.

– Обойдемся и без вас! – отрезал Даттон.

– Вы без нас, может, и обойдетесь, а вот мы без вас – нет. Я должен получить вознаграждение.

– Какое? – удивилась Сандра.

– Ваш отец обещал награду в пятьсот фунтов за голову человека, который вас похитил, и тысячу за ваше спасение.

– В таком случае на награду никто не может претендовать, – заявила Сандра. – Вы убили человека, который спас меня, а похититель все еще разгуливает на свободе.

– Ну мы это еще посмотрим, – пробурчал Крамп. Когда группа отправилась в лагерь, за ней пристально наблюдали чьи-то дикие глаза. Среди них, правда, были глаза и не дикие, и не злые. Они принадлежали человеку, который считал себя Тарзаном. Остальные были глазами волосатых обезьян, кого он называл слугами бога.

После того, как отряд Даттона скрылся из поля зрения, человек и его спутники вышли на поляну. Человек вел на веревке чернокожую женщину. Когда он увидел Сандру, он был очень удивлен, так как считал, что она погибла в руках людоедов. Вместе с удивлением он испытал и радость, потому что у него появилась возможность привести в Амельтео белую богиню. Он боялся возвращаться с пустыми руками и поэтому на всякий случай прихватил чернокожую женщину, чтобы хоть как-то умилостивить Да Гаму.

Когда на джунгли опустилась ночь, лже-Тарзан и его товарищи подкрались к лагерю, чтобы осуществить задуманное.

927
{"b":"931734","o":1}