Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Андрэ попытался возразить, но Мелиса его уже не слушала. Она решила, что должна сделать то, на что ни за что бы не решилась пойти раньше. Ей просто необходима была встряска, и эти эмоции она готова была получить даже ценой своих внутренних страхов. Поэтому маркиза моментально разулась, скинула халат и ступила в воду.

– Холодно, – от ледяной воды ей почти свело ноги.

– Вот именно. Выходите. – Андрэ ринулся в воду вслед за маркизой.

– Вы намочили свои туфли.

Мелиса сделала ещё один шаг в перёд.

– Это озеро очень глубокое. Постойте. – Андрэ не стал больше противиться и уговаривать Мелису. Он развязал свой огромный халат, чтобы тот не мешался, и запульнул его вместе с промокшими туфлями на берег. Затем герцог взял Мелису за руку и с беспокойством задал вопрос: – Мы же только окунёмся?

Мелиса огляделась и указала пальцем на маленький, едва различимый в ночи, деревянный причал вдали.

– Вон. Давайте доплывём до того причала.

– Вы же хорошо плаваете? – оценивая не маленькое расстояние, уточнил герцог.

– Вот и проверим.

Мелиса резко окунулась и поплыла к конечной цели, а Андрэ последовал её примеру.

«Как страшно… Дна не видно…», – подумала она.

– Тут очень глубоко?

– Вполне себе. Я уже давно не достаю дна.

Водные глубины были одним из страхов Мелисы. Чернота воды и неизведанность дна пугали её до безумия, но с каждым движением рук и ног в ледяной воде маркиза забывала то, что она пережила в лесу. Ей казалось, что она преодолела столько препятствий, что теперь её уже ничем нельзя было сразить. И в итоге стоило её руке только коснуться деревянного причала, как прежняя Мелиса, которая не боится ничего на свете и несмотря ни на что идёт к своим мечтам и желаниям, вернулась.

Маркиза ещё раз взглянула в бездонную тьму озера и сказала сама себе: «Химеры были не такими уж и страшными…»

– Вы и правда доплыли. Вылезайте.

Андрэ с облегчением выдохнул, быстро подтянулся, выбрался из воды и принялся выжимать рубашку прямо на себе. Однако Мелиса, неумело подтянувшись лишь раз, так и осталась в воде.

– Ноги свело?

– Нет… Я-я доплыву обратно.

Андрэ заметил, что маркиза пытается удержаться на плаву и одновременно с этим затягивает кулиски на сорочке.

– Я же говорил, что это была плохая идея. Давайте руки, я вас вытащу.

Мелиса не послушалась и уже развернулась, чтобы плыть обратно. Она и правда уже сильно устала, но стоило ей только попытаться вырваться из воды, как сорочка слетала и оголяла весь верх, а сил подтянуться на одной руке, а другой придерживать грудь, просто не было.

– Утонуть хотите?! Уже ведь еле дышите. Давайте сюда руки. Я не смотрю. – Андрэ упорно настаивал на своём. Он нагнулся, протянул руки и ещё более грозным тоном добавил. – Давайте руки! Или хотите, чтобы я нырнул и тащил вас обратно до самого берега?!

– Закройте глаза! – сдалась маркиза и подняла руки вверх. – Вы не закрыли!

– Да не смотрю я, не смотрю, – недовольно пробурчал Андрэ и вытащил Мелису на помост.

– Не открывайте!

От резкого рывка сорочка слетела чуть вниз, создавая тем самым тот неловкий и опасный момент, которого и боялась Мелиса.

– От вас одни проблемы. Можно уже открывать? – Андрэ стоял с закрытыми глазами, пока Мелиса приводила себя хоть в какой-то приличный вид.

– Д-да. Всё! – наконец дала она добро на то, чтобы герцог открыл глаза, и почти сразу же об этом пожалела.

– А я ведь говорил, что идея не из лучших… – Андрэ запнулся, рассматривая Мелису. Даже в темноте было видно, как её кожа порозовела от холода, и её прежний болезненный и измученный вид исчез, а глаза вновь заблестели одновременно и озорством, и невинностью, и… смущённостью?..

Герцог моментально отвёл глаза в сторону, а Мелиса скрестила на груди руки, пряча за ними громаднейший казус, созданный мокрой и прилипшей к телу белой сорочкой.

– Да. Вы правы. У меня чуть ноги не свело от холода, – губы маркизы задрожали, зубы застучали друг об дружку, а тело покрылось мурашками. – Нам стоит быстрее согреться.

Мелиса схватила Андрэ за руку, потащила его за собой в поместье, а герцог и рад был послушно следовать за ней, чтобы поскорей убежать от той мучительной неловкости.

– Мистер Ребер, – добравшись до её комнаты обратилась к Андрэ Мелиса.

– Да? – смотря исключительно под ноги ответил Андрэ.

– Сер Нил и сер Льюис… Вы знаете, когда пройдут похороны?

– Завтра вечером на кладбище Сент-Искови. Вы хотите посетить церемонию?

– Я подумала, что мне стоит это сделать. Быть может, если выехать пораньше, я успею к её окончанию.

– Начало церемонии в пять вечера. Вам не успеть.

Мелиса расстроенно что-то пробурчала.

– Но если срезать путь через лес, то вы даже домой заехать успеете.

– Ох, нет, это опасно.

– Если вывесить на карету герб Реберов, то ни один разбойник не посмеет напасть. Да и если хотите, я могу вас сопроводить.

Мелиса не нашлась с ответом. Предложение было слишком заманчивым, и она задумалась стоит ли его принимать.

– Раз вы молчите, то так и сделаем, – опередил её герцог. А затем, быстро обговорив время отъезда, отвёл маркизу в ванну, наполнил душевую маной и вместе со всё ещё сопровождающей их Амандой покинул комнату Мелисы.

Глава 57. Навстречу друг другу

Пока есть любовь и надежда, и мы не сдаёмся,

Не верим ни в жизни, ни в песне фальшивому звуку.

Взяв под руки звёзды, по нежному небу несёмся

Навстречу друг другу, навстречу друг другу.

Николай Добронравов

Андрэ вернулся к себе в комнату и наскоро принял согревающий душ.

– Ты же раньше не бросалась на людей. Так зачем же ты опять кинулась на мисс Мартен?..

Герцог подошёл к Аманде, накинул на ту полотенце и принялся вытирать остатки воды. В процессе Андрэ отчитал свою собаку за её безрассудство, а когда закончил, уселся на кровать.

Спать ему совершенно не хотелось, да и всё, что он планировал, было сделано. Поэтому от скуки, а быть может и по другой причине, он воспользовался силой своих глаз и принялся наблюдать за движением медальона маркизы. Саму Мелису герцог по-прежнему не видел, однако по перемещению кулона он мог с уверенностью сказать, что маркиза совершенно не собиралась ложиться спать. Она то и дело ходила по комнате, выходила на балкон или же иногда присаживалась за туалетный столик, передавая своим поведением свои беспокойства и самому Андрэ.

«Наверно уже и не заснёт», – подумал герцог и посмотрел на погрустневшую Аманду.

– Ну и чего ты?.. Не скули. – Андрэ почесал собаку за шею, а затем вышел из комнаты и направился к своим сёстрам.

– Сесиль, Патрисия, – позвал он девочек, но те не откликнулись. – Я знаю, что вы не спите.

Андрэ подошёл к кроватям близняшек, скрестил руки на груди, и уже через пару секунд его ожиданий из-под одеяла сначала высунула носик Сесиль, а через пару секунд и Патрисия.

– Вообще то мы спим, – наигранно зевнула Сесиль, протирая совсем не заспанные глаза.

– Мисс Мартен очнулась.

– Это хорошая новость, – Патрисия заподозрила что-то не ладное в обращении Андрэ. Ведь тот вряд ли стал бы доносить о самочувствии гостьи лично.

– Утром мы уедем обратно, – добавил герцог.

– Уже?

– А как же конные прогулки?

– Мисс ещё не спит, можете составить ей компанию, если хотите. Устроите ночные посиделки?..

Девочки переглянулись. Они не могли поверить, что Андрэ сам предлагает им нарушить наставления миссис Стрикт и покинуть личные покои ночью.

– Конечно хотим!!! – хором ответили близняшки. Затем моментально подскочили, сунули ножки в тапочки, поцеловали Андрэ в обе щёки и побежали к Мелисе.

Так Андрэ и решил вопрос с беспокойным сном маркизы, а точнее с его отсутствием. Герцог подумал, что совместная ночь с близняшками будет полезна и им самим, и Мелисе: девочки развлекутся, а маркиза будет в компании. И, как ни странно, Андрэ оказался прав. Пускай и не сразу, но под утро Мелиса заснула в обнимку с близняшками таким крепким и спокойным сном, который её уже давно не навещал. Утро тоже оказалось на удивление спокойным. Не спеша позавтракав с полным составом семьи Ребер, в лице Андрэ, его сестёр и супругов Стрикт, Мелиса направилась в конюшню, чтобы по совету герцога выбрать понравившегося скакуна.

94
{"b":"918465","o":1}