Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Дорогая, тогда тебе стоит поторопиться, не стоит заставлять виконта ждать, – с нравоучительным тоном подхватила разговор миссис Мартен.

– Хорошо, матушка, – согласилась Мелиса. Однако за весь следующий день она так ни разу к нему и не спустилась. Она ссылалась сначала на завтрак, потом на неотложные дела, затем на чай с потенциальными клиентами, затем на обед, затем ещё на что-то, затем ещё и ещё. Её отговорки всё никак не заканчивались, а виконт всё это время сидел в нервозном ожидании в холе торгового дома и молился, чтобы маркиза не разгласила информацию.

Так тихо прошло утро, и вот, во второй половине дня наконец вернулась Джули, и от сердца Мелисы немного отлегло. Она за собой не замечала, но всё утро она с тревогой поднимала взгляд на дверь каждый раз, когда та открывалась и кто-нибудь заходил.

– Добрый вечер, прошу. – Джули без лишних слов устало протянула конверт маркизе, и та в нетерпении присела за письменный стол, достала из ящика маленький нож для писем и, вскрыв конверт, начала читать послание от организатора аукциона.

«Дорогая Мисс М.,

Вам вновь пишет организатор тайного аукциона, Мистер А. Я переживал от того, что до сих пор не получил от вас ответа на моё письмо. Посему я решил, что моё предложение не заинтересовало вас. Возможно вам показалась, что я предлагаю вам на меня работать, и что я выделю вам лишь жалкий процент от прибыли. Однако смею вас заверить, что это вовсе не входит в мои планы. Я надеюсь увидеть в вашем лице партнёра, который разделит со мной не только работу, но и прибыль.

Сказать по правде, я пытался найти другого компаньона, но кроме вас на эту роль не подходит больше ни один человек. А потому я прошу вас рассмотреть моё предложение ещё раз и дать ответ.

П.С.: Я могу обещать вам не меньше пятидесяти процентов от прибыли, а также свою поддержку внутри нашей страны.

Искренне Ваш,

Ф. А.»

«Как странно… – подумала Мелиса, – Они так сильно хотят склонить меня на свою сторону, но зачем? Да и пятьдесят процентов прибыли это очень много. Да, предложи они даже десять, то кто угодно бы согласился. Здесь точно что-то не чисто.»

Мелиса быстро достала длинные спички и подожгла полученное письмо.

– Джули, мы больше не имеем никаких дел с аукционом, не принимай от них никаких писем. И не важно, как будут реагировать твои посредники. – Маркиза с болью в сердце взглянула на серое от бессонной ночи лицо помощницы. – Всё прошло без эксцессов? Проблем не было? – мягко и нежно поинтересовалась она.

– Да, миссис Бавард и миссис Рефлексьон поддержали нас и обещали…

– Хорошо-хорошо! Не стоит продолжать, расскажешь позже. А сейчас можешь отдыхать. И надеюсь, до завтрашнего вечера я не увижу тебя ни в одной из мастерских, – добавила Мелиса, зная, как самоотверженно Джули погружалась в работу, не обращая внимание на своё состояние.

– Хорошо, – пробормотала помощница и покинула комнату.

Весь оставшийся день Мелиса провела в волнении. Документы против Фрессона были отправлены в дом герцога ещё ранним утром, однако не было никаких признаков того, что герцог Ребер начал действовать. Мелиса задавалась вопросом, неужели она просчиталась, и герцог уже был в курсе грязных дел виконта, и не собирался его арестовывать. Но тогда почему Фрессон так побледнел, когда Мелиса упомянула Андрэ в своих угрозах? Странное чувство лёгкой тревоги не покидало маркизу. День был слишком тихим и спокойным, словно все беды затаились и ожидали своего часа.

Глава 23. Допрос

Лучи яркого обеденного солнца пробивались сквозь огромные окна и освещали кабинет Андрэ, где тот уже несколько часов разбирал завалы документов в ожидании, когда рыцари снимут магическую блокировку с арестанта. Сегодня труды герцога наконец принесли свои плоды: поле долгой ночной слежки за Джули ему удалось поймать одного из подельников подпольного аукциона. Сначала было герцог хотел допросить его сам, однако вспомнив, что случилось с прошлым арестантом, бароном, Андрэ решил не рисковать.

– Пытки закончились неудачей? – подначивая герцога, с издёвкой начал разговор принц Ален, вальяжно развалившись на своём излюбленном месте: огромном диване, который стоял посреди кабинета.

– Я не стал слишком сильно на него давить, лишь припугнул. В прошлый раз, подозреваемый отбросил коньки сразу же как раскрыл рот. Так что лучше дождёмся пока снимут магическую блокировку, – спокойно отвечал Андрэ, параллельно внося правки и замечания в документы.

– Ты что вызвал священника? – Ален в недоумении слегка приподнялся на диване и повернул голову в сторону герцога.

– Естественно.

– В церкви и без того много дел. Эта «мадам» приносит нам слишком много проблем, – с долей иронии и недовольства произнёс принц. – Интересно, чем именно она занималась в подпольном аукционе.

– Не могу предположить.

– Святой Исков, твои принципы меня убивают. – Кронпринц надавил большим и средним пальцами одной руки на виски, пытаясь тем самым расслабить мышцы лица. Он знал, что герцог арестовывал людей только будучи полностью уверенным в выдвинутых обвинениях, и этот факт его частенько раздражал. – На твоём месте я бы уже давно арестовал её и допросил.

– У нас нет никаких доказательств её вины.

– Ладно-ладно… – Принц расслабленно опрокинул голову на подголовник. Ему никогда не давались споры с Андрэ, поэтому единственным для него выходом было мирно сдаться. Благо герцог всегда принимал верные решения, которые не требовали оспаривания императором и не противоречили собственным идеям кронпринца. Потому Ален не сильно переживал о верности Андрэ, но не смотря на свою в нём уверенность, принц всё же добавил: – Но! Если арестованный хоть чуть-чуть проколется, то мы сразу же должны взять её под стражу.

– Ещё пока ничего не известно.

– О чём ты?! Она сбежала у тебя из-под носа, и ты думаешь, что она непричастна?

– Доказательств, что это мисс Мартен нет. Пол столицы посещало подпольный аукцион, она может быть и обычным посетителем.

– Неужели ты проникся этой девчонкой? Собираешься и дальше оставлять её на свободе? Раньше ты никогда не дожидался моих приказов в таких вопросах? – Ален бросил разгневанный взгляд на Андрэ, пытаясь оценить его реакцию, однако перед его глазами предстала обычная картина: герцог монотонно выполнял возложенную на него работу, а на его лице не было и капли эмоции. – Хотя… О чём это я? Это же ты… – Проводя рукой по светлым золотым волосам, непринуждённо протянул принц, а затем настойчиво добавил: – Но мы всё равно не можем оставить её без внимания.

– Безусловно.

Андрэ не повёл и бровью, когда Ален напирал со своими вопросами, однако внутри герцог нахадился полностью в смятении. Когда он целую неделю следил за маркизой, то ему начинало казаться, что его первоначальные предположения на счёт неё были ошибочными. Он наблюдал за ежедневной рутиной девушки и постепенно проникался её стилем жизни и её отношением к окружающим; она казалась ему открытой книгой, которую он уже успел прочитать от корки до корки, но которую так и не смог понять. Он возвращался к прочтению каждый день, но каждый раз ему не удавалось уловить главную идею произведения. Андрэ всё чаще стала посещать мысль, что девушка, прыгавшая с крыши отеля, и Мелиса Мартен это два разных человека. Однако, её встреча с виконтом и диалог об аукционе с помощницей окончательно опровергли её непричастность. Теперь Андрэ был вновь уверен, что это один и тот же человек. Но не смотря на доказательства её связи с аукционом и не смотря на своё чутьё, он не желал верить в то, что маркиза вела дела против империи. Одна лишь эта мысль не укладывалась в его голове. Андрэ впервые был в тупике и не представлял, как действовать в сложившейся ситуации. Его желания не стыковались с тем, что он обязан был сделать.

Раздался стук в дверь.

– Войдите.

– Ваша светлость, блокировка снята, – высокий и худощавый рыцарь отчитался перед герцогом о выполнении задания. При этом он даже не обратил внимания на кронпринца; что было достаточно странно по отношению к человеку, который в этом помещении занимал наивысший пост.

29
{"b":"918465","o":1}