Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Он разрушает все мои планы», – подумала Мелиса и заперла свои эмоции на замок. Вспыхнувший ране огонь в груди сменился холодком по спине. Разгорячённая после танца, общения с Андрэ и касания его тёплых рук, она быстро теряла тепло. Её тело остывало с каждым лёгким дуновением ветра, и ей становилось всё прохладнее. Утром она надеялась, что погода будет на её стороне, и она сможет разрекламировать своё платье. Однако сейчас она чувствовала, как тепло быстро испарялось с поверхности её влажной кожи, и как по всем оголённым участкам побежали мурашки. Её моментально прошиб лёгкий озноб. Казалось, ещё чуть-чуть и она подхватит простуду, поэтому Мелисе стало жизненно необходимо перевести дух и согреться, и она, собравшись с мыслями, направилась к поместью. Но стоило ей только подойти поближе к зданию, как на входе она заметила матушку, которая кружила вокруг мистера Ле Нарцисса, не давая ему пройти в сад к столам.

Проскочить в поместье через маму было просто невозможно, а оставшиеся двери для прислуги нельзя было использовать, так как моментально бы пошли слухи о том, что мисс Мартен совершенно зазналась и теперь позволяет себе нарушать правила приличного поведения в чужом доме. Выбора совсем не оставалось, либо слухи, после которых знать могла отказаться от покупок в её ателье, либо встреча с Ле Нарциссом. Но ни то, ни другое Мелису не устраивало, в особенности, очередная встреча с потенциальным женихом, которую она бы точно не пережила, а потому маркиза быстро свернула с дорожки и вновь направилась в глубь сада, где не было ни души.

«Дойду до кареты, накину плащ, согреюсь и вернусь», – только подумала она, как на её плечи упал чей-то фрак.

– Ах-х! – Она испуганно развернулась и уперлась в чью-то широкую грудь.

– Не пугайтесь.

Перед Мелисой вновь стоял герцог Ребер, а её ледяные плечи обжигало тепло его фрака. Она так старалась сбежать от него и погасить свои чувства, но видимо сегодня это было не в её силах. Как только она увидела его лицо и услышала его бархатный баритон, её сердце предательски затрепетало.

– Вы за мной следили?

Губы Мелисы побледнели от холода и от того, что Андрэ вновь прожигал её ненавистным взглядом. Она взмолилась про себя и пожелала быстрее сбежать от герцога, в то время как её сердце билось всё сильнее и боролось с разумом, заставляя последнего постепенно ослабевать хватку. – «Дьявол! Снова он?»

– Вы так быстро сбежали, – немного помедлив с ответом, произнёс герцог, не желая прямо отвечать на поставленный вопрос, ведь в действительности он следил за ней уже на протяжении нескольких недель.

– Мне казалось смысл слежки в том, чтобы не дать себя обнаружить, но вы постоянно… – Мелиса накинулась на герцога, однако тот её тут же прервал.

– Не преувеличивайте, я лишь хотел прогуляться и неожиданно наткнулся на вас.

«Неужели она и правда может быть организатором аукциона?» – на секунду задумался герцог, внимательно рассматривая Мелису и размышляя над её причастностью к незаконным операциям. Он так жадно пожирал взглядом её безжизненное от холода и недоумевающее от происходящего лицо, что ему удалось заметить лёгкую перемену в её взгляде. Андрэ увидел в нём ту нежную искру, которая была присуще почти всем девушкам, которые за ним бегали. – «Как интересно», – усмехнулся он про себя, и отметив, что её взгляд всё же отличается от тех, что встречались ему раньше, он продолжил диалог: – Вы дрожали от холода с самого начала свадьбы.

– Не придумывайте. Днём было тепло, – отрезала Мелиса.

– Возможно это и так, но, когда мы начали танцевать, ваши руки были словно лёд.

– Вас никто не заставлял танцевать со мной!

– Вы правы, это целиком и полностью моё желание. Как я уже вам говорил, кажется, что помогать вам вошло у меня в привычку.

– Только не говорите, что танцевали со мной из добрых побуждений?

– А что вас смущает в этом предположении? Это всего лишь танец.

– Всё! Меня смущает всё в вашем поведении! Ещё скажите, что весь вечер прожигали меня, взглядом, потому что переживали не простыну ли я?

– И да, и нет. Хоть весна выдалась и тёплая, но всё же погода совсем не летняя. Неужели вы не могли надеть что-нибудь потеплее? – Андрэ действительно привели в небывалое раздражение холодные руки Мелисы и её достаточно вульгарный внешний вид. Однако он совершенно не связывал свои чувства и действия с волнением о маркизе, скорее он сетовал на то, что никак не мог убедиться в виновности или невиновности Мелисы. Он то и дело прокручивал у себя в голове недавний допрос, и параллельно наблюдал за Мелисой, чтобы найти хоть малейшее подтверждение словам подозреваемого. Однако сложившийся у него образ молодой маркизы никак не стыковался с обвинениями, поступившими в её адрес.

– Это ваша вина, что я замёрзла. Не нужно нам было танцевать.

– Мне казалось, вы были благодарны, когда я спас вас от нежелательных знакомств.

– Ах, – растеряно вздохнула Мелиса, осознав свои опрометчивые слова.

Андрэ был целиком и полностью прав. Именно он был тем, кто в очередной раз помог ей. Она не должна была нападать на него только из-за своих смешавшихся чувств. Но разве человек способен контролировать свой язык, когда сердце столь уверенно начинает захватывать власть над разумом? Мелисе ничего не оставалось, кроме как роптать и на себя, и на Андрэ за то, что их знакомство не задалось с самого начала.

– Вы правы, прошу прощения за свои слова, это вовсе не ваша вина. И я действительно благодарна за то, что вы вырвали меня из матушкиной хватки и не позволили мне в очередной раз вступить с ней в перепалку, – приложив немалые усилия, Мелиса проглотила подкатывающее волнение и вернулась к сухой и учтивой формальной речи.

Глава 28. Мисс М.?

– И всё же, не смотря на ваши слова, вы по-прежнему не скрываете своё недовольство.

–Дело вовсе не в вас. Думаю, вы поймёте меня и простите мне мои опрометчивые высказывания, если я скажу, что в любом бизнесе бывают форс-мажоры и руководителям частенько приходится выкручиваться любыми способами, вне зависимости от их собственных желаний.

– О чём вы?

– Сейчас весна, но я вынуждена продавать коллекцию, которая запланирована лишь на лето. Придя на свадьбу в этом платье, я планировала прорекламировать новинку среди всех дам.

– Плохая реклама, если в вашей одежде холодно, – недовольно фыркнул Андрэ.

– Это вы так думаете. Но видели ли вы взгляды окружающих? Каждая девушка сегодня мечтала избавиться от корсета и вздохнуть полной грудью, а каждая вторая желала снять лишние подъюбники, чтобы спокойно танцевать. И поверьте абсолютно каждая сегодня обзавидовалась тому, что подол моего платья остался чист.

Андрэ действительно не до конца понимал суть, которую пыталась донести до него Мелиса. И чтобы убедиться в её словах, он ещё раз внимательно осмотрел её с ног до головы. Для него вся одежда была одинаковой, и он не обращал внимания на мелкие детали, однако, всё же он отметил для себя, что Мелиса нарушила правила этикета, когда пренебрегла дамскими перчатками, ведь именно из-за этого он и смог, даже сквозь свои перчатки, ощутить температуру её рук.

– Пожалуй, красивое платье для сна, и смею предположить, что именно этот факт будоражит умы дам, да и не только. А не то мнимое удобство, о котором вы говорите.

Короткими юбками и даже самыми вульгарными платьями его было не удивить, а борьба между светскими модниками и модницами была от него так же далека, как и Солнце от Земли.

– Я думала, что вы поймёте меня раз сами не носите корсета, но видимо я заблуждалась. Или вы думаете, что только вам одному дозволено нарушать правила?

– Так вы бунтарка? – в глазах Андрэ вспыхнула еле заметная искра и тут же растворилась в темноте его зрачков.

– В какой-то степени, – Мелиса лукаво улыбнулась. – Но всё же, я уверенна, что моя тактика продвижения отлично работает, завтра с утра все будут меня обсуждать, а после завтра в ателье выстроиться очередь из клиентов.

36
{"b":"918465","o":1}