Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Получается, весь этот спектакль ради продвижения, а значит и ради денег?

– Не совсем. Эта коллекция и без того оказалась успешна у простолюдинов. Я уже получила достаточно прибыли. – «По крайней мере мне хватит протянуть оставшееся время. А там будет видно.» – Но я хочу, чтобы мои платья носили все: от простолюдинов до дворян и от мала до велика…

«Так-так, а это уже эгоизм. Как она умудряется совмещать в себе столько незавидных качеств и совершенно не стесняться раскрывать их другим?» – подумал Андрэ, а затем поинтересовался: – Вам это нравится? – он заметил недоумение на её лице и уточнил свой вопрос: – Работать в ателье.

– Не уверена… – Мелиса на секунду задумалась было ли ателье, и вообще торговый дом, тем, чем бы она хотела заниматься всю оставшуюся жизнь. И не придя к точному ответу, в смятении и раздумье она пробормотала. – Хотя, да… Думаю, это интересно.

Андрэ от чего-то понравился её ответ, и он слегка улыбнулся глазами, от чего его взгляд стал непривычно мягким. Герцог уже достаточно долго наблюдал за тем, как она ведёт дела в торговом доме, чтобы понять, что ей действительно приносит удовольствие придумывать что-то новое, и воплощать свои идеи в жизнь. Андрэ невольно захотелось и дальше наблюдать за жизнью Мелисы по абсолютно неизвестной для него причине. Его заинтересованность маркизой больше не была следствием приказа кронпринца, а семейный долг перед родителями к ней тем более не имел никакого отношения. Впервые за столь долгое время это было его личное желание.

Герцог выровнял плечики фрака, небрежно накинутого на плечах Мелисы. Взял маркизу за одну руку и аккуратно просунул её в рукав, а затем попытался проделать то же самое со второй рукой.

– Я не кукла! Я могу и сама, – резко остановила она его. Месяцы в доме Атталь, когда Мелиса не могла двинуть и пальцем, оставили отпечаток на её психике, и она ненавидела, когда горничные слишком напористо помогали ей одеваться. В такие моменты она чувствовала себя уязвлённой. Вот и сейчас она не смогла смириться с тем, чтобы кто-то помогал ей совершать столь простые действия, тем более, что этим кем-то был Андрэ.

– Не желаете немного пройтись? – поинтересовался герцог, когда заметил, как начали розоветь её щёки, и как бойко и охотно она просунула руки в рукава его фрака.

– Только не долго, скоро начнётся праздничный ужин, мы не должны опаздывать.

– Переживаете, что могут пойти слухи? Мне кажется сейчас вам следует переживать о том, как бы не проснуться завтра с лихорадкой.

– Подтруниваете надо мной?

– Ни в коем разе. Но я рад, что к вам начал возвращаться румянец и живость голоса. Всё же вам и правда было холодно? – Андрэ в очередной раз ехидно улыбнуться, заставляя Мелису всё больше чувствовать себя смущённой.

– Да, вы правы! Хотя погода во многом оказалась лучше, нежели она была с утра. Но я действительно замёрзла как Бобик!

– Кто? – Андрэ в недоумении смотрел на Мелису в ожидании объяснений.

– Ох, не важно, вам не понять, – попыталась она отмахнуться, но герцог продолжал с интересом ждать ответа, и Мелисе не осталось выбора кроме как начать объяснять смысл выражения. Казалось бы, что сложного в том, чтобы передать значение такого простого высказывания, но объяснение Мелисы оставляло желать лучшего. Из-за волнения оно вышло невероятно сумбурным, от чего маркиза неуклюже и раздосадовано скрестила на груди руки, и, прибавив темп, направилась в глубь сада.

– Ха-ах, занятно, – тихо, почти про себя, усмехнулся Андрэ, а затем в миг обогнал её, встал напротив, взял её руки и заключил их меж своих ладоней, согревая своим теплом. Герцог смотрел в её чистые голубые глаза и никак не мог заставить себя поверить в то, что она причастна к заговору с Эгрией.

– Мисс М.?!

Мелиса застыла в испуге, она хотела бы вырвать руки, но Андрэ крепко удерживал их.

– Это новая мода обращаться сокращениями? Тогда я должна называть вас мистер Р.

Она устремила свой дерзкий взгляд прямиком в глубину его тёмных глаз и приготовилась держать удар.

– Вам смешно? Но мне не очень. Подпольные аукционы приносят много проблем в последнее время.

Мелиса молча продолжала смотреть на безэмоциональное лицо герцога. Её сердце пропустило удар, и её недавно осознанные чувства к Андрэ кинжалом вонзились ей в сердце.

– От чего молчите? Вы ведь слышали про такие аукционы?

Мелиса кивнула и потупила взгляд, направленный на его шейный платок, который она совсем недавно вышивала своими руками.

– А о новой церкви?

– Вы задаёте странные вопросы. Разве эти организации не запрещены в империи?

– Мне интересно, что именно вы думаете о них.

– Я знаю столько же, сколько и все, и не смею рассуждать о их идеологиях, – Мелиса хотела было отговориться стандартными фразами или быстро сменить тему, однако, оценив его настойчивый, слегка настороженный вид, она решила показать герцогу, что не намеренна покрывать преступников: – Но я могла бы предположить, что раз это тайные организации, то у них наверняка есть секретные знаки, по которым они определяют своих.

– Безусловно, иначе бы их было куда легче разоблачить. Как думаете, какую систему связи они бы использовали?

– Возможно вы читали писания Исковии? Должны были читать. В семнадцатой главе было интересное описание встреч святого с жителями маленького городка: он выходил к людям каждую первую пятницу и каждый последний понедельник месяца. Если бы я была на месте еретиков, то возможно тоже использовала бы эту схему.

– Интересное предположение. Тогда у них наверняка должно быть и кодовое слово.

Андрэ ослабил хватку, снял свои перчатки из тонкой кожи молодых телят, и вновь обхватил руки Мелисы. Его шершавые от постоянного использования меча ладони слегка раздражали её нежную кожу, но несмотря на это маркиза совершенно не испытывала отвращения или какой-либо неприязни. Ей было так ужасающе приятно, что она абсолютно не придала значения этому его недостатку. Она была почти на грани и была готова рассказать всё что угодно, лишь бы продлить момент столь маленькой близости.

– Одно слово слишком просто, – горло Мелисы пересохло, от чего её голос предательски дрогнул. – Лучше пусть это будет фраза или быть может даже маленький диалог.

– Но вам не показалось бы странным, если все прихожане неожиданно начали бы вести беседы словно под копирку?

– Вы правы, это выглядело бы очень странно, да и пароль быстро бы стал всем известен. Поэтому я бы использовала систему пронумерованных диалогов, например, в главе пятьдесят, всё тех же писаний, есть несколько десятков стихов. Они бы прекрасно подошли. Но так как это лишь моё предположение, то вам стоит самому поискать нечто похожее. – Мелиса вырвала руки из рук герцога и со слегка дрогнувшим голосом добавила: – Спасибо. Я уже согрелась, – а затем сняла фрак и протянула его Андрэ. Она уже приготовилась вновь сбежать, чтобы не выболтать ещё больше информации, но герцог опередил её и не дал вставить слов прощания.

– Я не буду вас арестовывать, – выпалил он, отрубив ей путь к отступлению, и продолжил испытывать Мелису своим пронзительным взглядом, от чего та в испуге лишь вновь удивлённо на него уставилась.

– Что?

– По крайней мере пока, – тихо добавил он.

– Что ж, буду надеяться, что вы не измените своего решения.

– Не стоит, обвинение всегда можно подстроить, а улики подделать.

– Вы противоречите сами себе. Не припомню ни одного случая, когда бы по вашей вине казнили невиновного. Мои источники были всегда солидарны с вашими действиями, а я им всецело доверяю. Если, как вы говорите, улики можно подделать, так почему же вы до сих пор этого не сделали? Видимо вам нужны доказательства или же вы ждёте моих дальнейших действий, чтобы исключить ложные обвинения, – Мелиса уверенным взглядом впилась в лицо герцога. – Я рада! Рада, что именно вам поручили дела с тайными организациями, потому что против меня вам не удастся ничего найти.

37
{"b":"918465","o":1}