Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Тогда я не вижу проблем, мистер… – Андрэ сделал небольшую паузу и снова опустил глаза на бейджик с именем молодого человека, чтобы ещё сильнее принизить его значимость, – …Мистер Жерар.

– Н-но политика нашего завед-дения не позволяет… – под натиском Андрэ несчастный хостес начал заикаться и путаться в словах. Аура герцога словно подавляла волю собеседника, Жерар проиграл сразу, как только встал на его пути.

– Тогда что вы скажете, если мисс Мартен будет моей гостьей?

– Ох, м-мы, н-найдём для вас лучший с-столик, мистер Ребер. – У работника бара забегали глаза, он в миг распахнул гостевую книгу и принялся искать свободные столики или же имена посетителей, которым можно было бы отказать, не смотря на то что они заказывали столик заранее.

– Не стоит, ведь я тоже собирался встретиться с виконтом. Или меня вы тоже не пропустите?

– Я н-н… – молодой человек замялся, он не мог впускать гостей без приглашений или брони, но противиться герцогу он не осмеливался.

– Или мне стоит прийти сюда не как глава дома Ребер, а как глава рыцарского ордена?

– Ох, что вы?.. – хостес ужаснулся и по его виску скатилась капелька пота. Стоило герцогу только щёлкнуть пальцем и это место было бы стёрто с карты столицы.

– Где его столик? – уточнил Андрэ.

– О-он сидит не в зале, а снимает о-отдельную комнату на втором этаже.

– Номер?

– Д-двадцать четыре. – Молодой человек судорожно развернулся, чтобы указать дорогу. Но Андрэ кинул тому вдогонку.

– Можете не провожать. Мы сами найдём дорогу.

– Да, г-господин.

– Мисс Мартен, прошу.

Андрэ отступил в сторону, пропуская Мелису вперёд. Затем помог ей снять лёгкий весенний плащ, как того требовал этикет, и передал их верхнюю одежду в гардероб. Он полностью сопровождал маркизу в каждом её действии и кажется не собирался её покидать, от чего она начала судорожно думать, как от него избавиться, ведь шантажировать виконта в присутствии герцога было бы невыполнимой задачей. Поэтому чтобы выиграть себе время на размышления, Мелиса подошла к зеркалу и принялась поправлять причёску. А Андрэ тем временем, не сводя с неё глаз, вновь подошёл к хостес.

– Комнаты рядом с виконтом свободны?

– Да, в двадцать пятой комнате никого нет.

– Ключ? – Андрэ взял, протянутый ему ключ, и добавил: – Надеюсь в следующий раз вы будете лучше разграничивать кому можно дерзить, а кому нельзя. Мне бы не хотелось тратить своё время на разговоры с владельцем о том, как он подбирает персонал.

– Прошу прощения, ваша светлость. – Хостес потерянно склонил голову. Если бы он мог, то свернулся бы клубочком и спрятался под стойку за которой стоял, лишь бы больше не встречаться взглядом с герцогом.

– Мисс Мартен, прошу вас. – Андрэ открыл дверь на лестничную площадку и пригласил Мелису.

– Спасибо, – промурлыкала она. Её голос слегка изменился от волнения, а по спине пробежали мурашки, когда герцог вежливо улыбнулся, придерживая для неё дверь. – «Он может улыбаться», – подумала Мелиса и тут же содрогнулась от столь неожиданной мысли.

– Спасибо, что помогли мне, – вновь прервала тишину Мелиса, пока они медленно поднимались по лестнице на второй этаж. – Но зачем вам встречаться с виконтом? Он что-то натворил?

– Не стоит благодарностей, хостес явно пересёк черту дозволенного. Тем более вы как маркиза имеете полное право требовать встречи с мистером Фрессоном.

Мелиса слегка усмехнулась.

– Я сказал что-то смешное?

– Ах, просто… Было странно услышать это от вас. Мне казалось, что вы как никто другой должны понимать суть этого мира, в котором слабый всегда проигрывает сильному.

– Будьте осторожны со словами, их можно трактовать против вас.

– Простите, я не имела в виду ничего плохого. – Мелиса ляпнула не подумав, и сама не поняла куда подевалась её осторожность. Она слишком расслабилась, когда решила, что арест ей не грозит. Теперь ей было уже намного труднее держать дистанцию, ведь она не видела в лице Андрэ прежней угрозы. – Но всё же, возвращаясь к моему первоначальному вопросу. Мистер Ребер, скажите, зачем вы мне помогли?

– Мне показалось, что хостес ведёт себя чересчур пренебрежительно. Это было недопустимо.

– Вы же лжёте, не так ли? Я не глупая, и слышала слухи о вас. Вы добровольно не подойдёте ни к одному человеку. А сейчас вы даже помогли мне уладить этот небольшой конфликт. Вам ведь вовсе не нужно к мистеру Фресону, так почему вы сопровождаете меня?

Андрэ удивили слова маркизы. При первой их встречи она дрожала, как осиновый лист, и почти не смотрела ему в глаза. А сейчас открытым текстом отважно говорила ему, что он врёт. – «Как её поведение может так быстро меняться?» – подумал он и тут же вспомнил слова, произнесённые ею в лесу, в которых она говорила, что не боится герцога и лишь ждёт его дальнейших действий. Андрэ казалось, что она притворяется, играет какую-то роль, но ему никак не удавалось разгадать в какой момент её истинное лицо сливалось с маской.

– Вы правы, но лишь на половину. Мне действительно не нужно к виконту, однако я не мог пройти мимо, когда увидел, что у вас проблемы. Сейчас же я провожаю вас исключительно по собственному желанию: потому что нам по пути, и потому, что без меня вас всё равно бы не впустили.

– Тогда мне стоит вас поблагодарить более искренне. Ведь теперь я единственная девушка, которая удостоилась получить помощь от мистера Ребера. – На этих словах Мелиса прыгнула на последнюю ступеньку, развернулась на мысочках и слегка улыбнулась своему собеседнику. Это была не вульгарная улыбка, которой его обычно соблазняли девушки, и не натянутая, как у кронпринца, и она не была похожа на лёгкие и весёлые улыбки его сестёр. Она была простая, светлая, ни к чему его не обязывающая, и столь мимолётная, что Андрэ даже не успел её вдоволь рассмотреть.

– Рад был вам помочь. Двадцать четвёртая комната направо, а мне нужно в другую сторону.

Андрэ попрощался с Мелисой, и дождавшись, когда она войдёт в комнату к Фрессону, он быстро проскользнул в соседнюю дверь, покрыл своё тело маной, чтобы скрыть своё присутствие, и перебравшись через балкон, оказался безмолвным и незримым слушателем диалога маркизы и виконта.

Глава 20. Угроза для Фрессона

Пока герцог пробирался с балкона на балкон, Мелиса с виконтом успели лишь обменятся приветствиями.

– Ох, мисс Мартен, что привело вас сюда? – На лице Фрессона промелькнуло недовольство, которое тут же сменилось притворной улыбкой.

– К вам очень сложно пробиться, я уже думала, что не смогу увидеться с вами. Я пришла обсудить последний заказ из Эгрии. Мне передали, что поставка товара вновь задержана на границе.

Маркиза решила дать виконту последний шанс, чтобы не прибегать к крайним мерам: шантажу. Она надеялась разойтись полюбовно, даже не смотря на то, как много она натерпелась от этого мерзкого человека. Нет, она не была святой, что прощает все гнусные поступки. Скорее она была эгоисткой, которая заботится о своих чувствах; ведь каждый раз, когда она проворачивала тёмные дела, то они грузом ложились на её плечи и время от времени всплывали в её памяти.

– О-о, мисс, мне так стыдно перед вами, что у вас вновь возникли проблемы из-за меня, – продолжил виконт своим приторным лоснящимся голоском, попутно приглашая Мелису присесть за маленький круглый столик. – Но к несчастью я не в силах что-либо сделать.

– Мистер Фрессон, осмелюсь напомнить вам, что в нашем договоре прописана неустойка, которую вы обязаны выплатить в случае задержки товара. Вы уже просрочили доставку на неделю, когда мне ожидать начисления пеней?

– Но в этот раз вы подписали другой договор. – Виконт откинулся на спинку кресла и сделал глоток виски.

– О чём вы говорите? Вы изменили условия? – Мелиса удивилась. – «Он опять что-то придумал…»

– Ваша помощница Джули подписала договор с отсутствием штрафов за просрочку по доставке. Разве она вам ничего не передавала? Мы изменили всего один пункт.

25
{"b":"918465","o":1}