Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– О, святой Исков, мистер Стрикт, вечно вы преувеличиваете. Один, два зайца погоды не сделают, – в один голос запищали близняшки и прибавили шагу, чтобы поспевать за Андрэ.

– Если бы только один или два. Да хоть десяток, всё бы ничего, – недовольно пробубнил мистер Стрикт и, поправил растрепавшиеся седые волосы. – Вон граф Триаль только и делает, что подстреливает на продажу целые повозки различной дичи, – продолжил свою тираду мистер Стрикт, но тут же был прерван женой на полуслове.

– Он это делает на подвластной ему территории и ничего не нарушает, – сбившемся от быстрой ходьбы голосом проговорила миссис Стрикт. Всё утро она только и делала, что бегала в поисках близняшек и вот сейчас, когда она услышала их голоса, то тут же поспешила на их звон, стараясь не упустить момент и не потерять проказниц из виду. – Юные мисс! Я пол дня вас ищу! Где вы пропадали?!

– Мы собирали материалы для задания по природоведению, – близняшки остановились на середине лестницы и, как нашкодившие щенки, опустили взгляд.

– Всё утро? И где же вы их собирали? Слуги прочесали весь сад и весь дом, и вас нигде не было.

– Мы…

– Вы опять что-то задумали? – с лёгкой усмешкой спросил близняшек Андрэ и, возобновив шаг, добавил: – Надеюсь ничего опасного.

– Его светлость только вернулся, а вы уже что-то затеяли. Вы даже не даёте своему брату отдохнуть после приезда.

– Не правда! Мы ничего плохого не замышляем.

– Точно-точно! Мы правда всё утро готовились к уроку! – попытались оправдаться мисс Ребер.

– А сейчас просто хотели узнать не встретил ли брат кого-нибудь по пути с охоты.

– Или может он видел что-нибудь интересное, – добавила Патрисия к словам сестры, чтобы те не казались чересчур подозрительными.

– А должен был? – переспросил Андрэ, и миссис Стрикт заметила, как уголок его губ едва взлетел и тут же вернулся в обычное своё спокойное состояние.

«Улыбка?» – не веря своим глазам, спросила няня сама себя.

– Вовсе нет! Но ты разве… – Патрисия хотела было расспросить Андрэ о Мелисе поподробнее, но время и место более не располагали к такой беседе, да и няня, вовремя очнувшись от удивления, прервала речь Патрисии.

– Милостивый Исков! В какой грязи вы опять копались? – Миссис Стрикт поднялась на пару ступенек, чтобы быть поближе к близняшкам, и увидела серые и коричневые пятна присохшей пыли и грязи на платьях, что у одной, что у второй. – Какой ужас. И вы целый день так ходите? А ну марш отмываться, – няня тут же прогнала сестричек наверх переодеваться и приводить себя в порядок, при этом не упуская возможности напомнить близняшкам, как неприлично ходить в столь неопрятном виде.

– Чувствую, что эти проказницы опять что-то задумали. Вам что-нибудь известно? – обратилась миссис Стрикт к Андрэ, после того как отдала приказ слугам, чтобы те помогли близняшкам, и после того как она догнала беседовавших Андрэ и мистера Стрикт почти у самого входа в покои герцога.

– Вам не стоит переживать, их идеи заведомо безнадёжно провальны, – уголок губ Андрэ вновь на долю секунды слегка поднялся вверх, и в этот раз няня убедилась, что её глаза не обманули её, и что на губах Андрэ действительно мелькнуло нечто похожее на улыбку. Впервые за последние годы миссис Стрикт увидела не натянутую вежливую улыбку Андрэ, а нечто более похожее на его прежние детские эмоции.

– Хорошо, раз вы так считаете, – миссис Стрикт так удивилась реакции герцога, что совсем позабыла о чём ещё она хотела его расспросить. Она лишь улыбнулась в ответ, попрощалась и ещё пару секунд простояла в оцепенении перед дверью герцога, пока её муж не отвел её в их покои.

Что-то внутри Андрэ действительно изменилось, но это что-то было ещё настолько мало и незаметно, что сам Андрэ не придавал этому хоть малейшего значения. В его голове по-прежнему огромное место занимали дела ордена Спасения: он то и дело размышлял об улучшении системы управления и раздумывал над тем, кто бы мог заменить его, когда ему наконец подвернётся возможность безболезненно для его семьи вырваться из служения королевской семье. Герцог всё так же много времени тратил на дела подвластных ему земель и всё так же самозабвенно пытался решить вопросы с аукционом и церковью. Он, как и всегда, подходил к решению задач с холодной головой и не принимал поспешных решений. Единственным изменением в его жизни стали частые мысли о мисс Мартен, да и они не сильно влияли на его работу. Даже сегодня после ночного доклада Теней о намерениях сестёр, Андрэ не стал предпринимать никаких опрометчивых действий, так как данный вопрос абсолютно не требовал его хоть малейшего вмешательства. При любом раскладе близняшки не получили бы желаемого, и даже случись что-то опасное, приставленные Тени устранили бы любую помеху в считанные минуты. Андрэ просто не о чём было переживать, так как его сёстры явно ошибались на счёт его отношений с мисс Мартен, а проблем с безопасностью возникнуть просто не могло, в особенности на территории Гольфре.

В таком направлении размышлял герцог накануне ночью и всё утро пока был на охоте. Однако, чем больше проходило времени с его возвращения и, чем больше он думал над тем, что мисс Мартен задерживается, тем чаще в голове Андрэ всплывала мысль, что он зря не предотвратил действия близняшек заранее.

– Андрэ, тебе не нравится еда? – обратилась миссис Стрикт к герцогу во время запоздалого обеда, когда увидела, что тот то и дело поглядывает в окно и отвлекается от еды.

Обычно няня всегда обращалась к герцогу в соответствии с его титулом, лишь иногда нарушая это правило, однако сейчас, заметив перемену в его поведении, она решила вспомнить давние дни, когда она ещё называла Андрэ по имени.

– Вовсе нет, – моментально ответил герцог и перевёл застывший взгляд с окна на нянюшку.

– Тогда что не так? – вновь переспросила она его. После чего Андрэ тут же подорвался с места и выскочил из обеденной комнаты, побросав приборы и оставив няню без развёрнутого ответа.

Глава 40. Среди крокусов

Разъярённо, словно пыша огнём изнутри, герцог то и дело подгонял коня, и сверлил взглядом поминутно приближавшееся поле крокусов. Он жадно выискивал глазами силуэт маркизы и отгонял от себя абсурдные мысли о том, что Мелиса попала в беду. Он отдавал себе отчёт, что с ней просто не могло ничего случиться, но продолжал убеждать себя в том, что эта теория требует его личной проверки.

«Она и правда тут», – наконец убедился герцог, когда среди фиолетовых цветов и яркой зелени деревьев признал блеск платиновых волос Мелисы, выглядывавших из-под шляпки.

– Стой, Нуи́! – скомандовал Андрэ и натянул поводья. На секунду герцог замер в раздумьях. Его цель была достигнута: он убедился, что маркиза в порядке. Однако внутри него по-прежнему цвело чувство неудовлетворённости. От чего? Зачем он мчался сюда сломя голову, если не за тем, чтобы убедиться, что подозреваемая в порядке и вновь не сбежала?.. Он не понимал и не находил разумного обоснования своим действиям.

– Смирно! – вновь отдал он приказ коню и, спешившись, в нетерпении направился в сторону Мелисы, параллельно отдав приказ Тени, следившей за маркизой, покинуть свой пост.

– Добрый день, ваша светлость, – заслышав приближавшиеся шаги, Мелиса обернулась, поднялась с импровизированной скамьи в виде старого дерева, и первая поприветствовала герцога.

– Уж добрый вечер, мисс Мартен, – колко произнёс он, обращая внимание на то, что солнце уже давно не в зените, и день близится к завершению.

Андрэ ожидал, что этот его саркастичный порыв заденет маркизу, как это происходило и раньше. Но вопреки его ожиданиям Мелиса никак не отреагировала. Хотя обычно бы она, смотря прямо ему в глаза, что-нибудь да ответила или, если бы была чем-то сильно недовольна, то поджала бы нижнюю губу или же на секунду сжала кулачки. Любая бы из этих реакций устроила бы герцога, однако в этот раз в ответ он получил лишь опущенный взгляд и лёгкий кивок головы, чем был безумно недоволен.

56
{"b":"918465","o":1}