Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Назовём его… Быть может – парашют?.. – Непринуждённо ответила Мелиса, и они медленно двинулись в сторону лестницы на второй этаж.

– Должно быть вы потратили уйму камней маны, чтобы привести его в действие?

– Вы удивитесь, но ни одного.

Андрэ действительно удивился, но не из-за того, что она не использовала камни маны, а из-за того, что она не соврала и спокойно раскрыла этот факт.

– Тогда вам стоит задуматься над продажей данного изобретения. Мне кажется, что оно способно принести неплохую прибыль?

– Я думала об этом, но есть изобретения, которые не должны поступать в открытую продажу.

– Что вы имеете ввиду? Оно столь опасно?

– Не совсем. Если его доработать, то парашют станет вполне безопасным. Тот, что использовала я, был всего лишь прототипом. У него достаточно большая скорость падения, да и управлять им было почти невозможно. Но не в этом дело, более опас…

– То есть вы не были уверенны в его надёжности, когда сбегали? – удивлённо перебил её Андрэ, не дослушав её объяснения до конца.

– Да, вы всё правильно поняли. Если бы не моя удача, определённая сила ветра, низкие крыши близлежащих домов и переулок без балконов и окон с решётками, о которые парашют мог зацепиться, тогда бы вы не упустили ни одного участника аукциона. Думаю, мои шансы были пятьдесят на пятьдесят?..

– Помнится вы говорили, что не причастны, зачем же тогда было так рисковать? – в голосе Андрэ проскользнуло раздражение, и кончик его брови непроизвольно дёрнулся. Он никак не понимал причины столь отчаянных действий.

– Ах… Немного странно рассуждать о том, что уже произошло… – Мелиса остановилась, заметив, что Андрэ перестал идти. – Это сейчас я знаю, что вы не обвиняете людей без доказательств, но тогда-то я знала о вас лишь из слухов.

– В таком случае будь у вас шанс, вы бы не сбегали тогда?

– Хм, – Мелиса задумалась, она не хотела бы врать герцогу, но и раскрывать причины своего участия в аукционе она не могла. Догадайся он, что ей нужны камни маны для поддержания жизни, то она была бы тут же казнена без каких-либо разбирательств. – Я бы поступила так же: – ответила Мелиса, и моментально предвидя следующий вопрос герцога, добавила: – Не спрашивайте меня почему.

– И после таких просьб вы умудряетесь говорить, что не виновны, – хмыкнул тот и продолжил идти по коридору.

– Что ж тогда, если я скажу вам вторую причину, почему это изобретение не увидело свет, вы поверите, что у меня нет никаких злых умыслов?

– И какова же эта причина?

– Представьте, что у Эгрии или у любой другой страны появится возможность напасть на столицу с неба, минуя границу и поселения вокруг.

– Это невозможно. Чтобы высадить с неба над столицей даже самый маленький отряд, необходимо открыть портал куда выше купола собора. Ни один человек не выживет, упав с такой высоты, а лучшие рыцари, что способны пережить такое падение, скорее всего умрут на первом же барьере. Чёр... – чуть не выругался герцог, когда осознал весь план, который подразумевала Мелиса. – Как вы догадались до такого? Это сумасшествие.

– Возможно и так. – Мелиса оценила реакцию Андрэ и гордо продолжила разъяснения: – Это кажется абсурдом, ведь только чтобы открыть портал нужно очень много маны. К тому же каждый прошедший через портал человек будет забирать из портала силу равную своему объёму маны, от чего портал в открытом состоянии долго не протянет. А это уже не очень выгодно, если посылать в тыл врага сильных рыцарей. Даже если кто-то и додумается отправить к нам десяток лучших солдат и скопит достаточно маны для работы такого барьера, то их рыцари вряд ли смогут пройти сквозь барьеры живыми. Опять же, чем сильнее мана людей, тем сильнее для них будет отдача от вековых барьеров. Но в то же время, если отправить через портал людей с минимальным объёмом маны, то барьеры они пройти смогут, однако умрут от падения.

– Получается замкнутый круг.

– Вот именно.

– Но даже, если и так. Никакая численность врага не поможет против ордена Спасения, так что вы зря волновались.

– Вы так уверены? Орден может быть и силён, но вы не всегда бываете в столице. Есть дни, когда столица защищена не так хорошо, как может казаться. Да и потом это не самое важное. Важно, что там будут…

– …мирные жители, – перебил её Андрэ закончив за Мелису мысль.

– Всё верно. Поэтому повторюсь, что есть изобретения, которые не подлежат открытой продаже.

– И сколько же у вас ещё таких козырей в рукаве?

– Не так много, как вы себе напредставляли. Да и потом у меня достаточно и других интересных товаров. Если я буду продавать всё подряд, то люди не будут успевать воспринимать мою продукцию. Вы так не считаете?

– Что ж ладно, будем считать, что я с вами согласен и, что я поверил в ваши добрые намерения, – Андрэ пригласил Мелису жестом продолжить идти вперёд и добавил, указывая взглядом в даль коридора: – У нас непрошенные гости.

Мелиса вгляделась в даль длинного коридора и заметила, как из-за угла выглядывали юбки платьев, в которых раньше были близняшки.

– Кажется кто-то говорил, что не хочет лишний раз нарываться на миссис Стрикт, – игриво и с лёгким сарказмом произнесла маркиза.

– Они много чего говорят и творят всё что им вздумается.

– И вы не против?

– А должен быть? – Андрэ ответил вопросом на вопрос и, не удосужившись услышать ответ, продолжил: – Они заперты здесь в четырёх стенах всю свою сознательную жизнь. Так почему бы, не разрешить им творить всё, что взбредёт в голову, – небрежно и не раздумывая произнёс герцог, словно их поведение было нормой.

– Неожиданно слышать это от вас, – Мелиса в недоумении посмотрела на Андрэ. Она думала, что он не выпускал сестёр за пределы Гольфре, потому что они его совершенно не интересовали. По крайней мере такие ходили слухи вокруг герцогской семьи. Поговаривали, что Андрэ держал близняшек в ежовых рукавицах, чтобы те не мешали его правлению землями и орденом Спасения. Однако Мелисе хватило всего одного вечера и пары фраз герцога, чтобы понять, что слухи вокруг него вновь оказались лживыми.

– Так о чём именно вы разговаривали с девочками накануне, раз они с таким рвением хотели вам показать портреты родителей?

– Я всего лишь обмолвилась, что вы очень похожи с юными мисс, и они тут же начали уверять меня, что я очень сильно заблуждаюсь.

– И это всё? Что-то мне подсказывает, что они бы не стали следить за нами без причины. Вы уверены, что ничего больше не было? – Андрэ перевёл взгляд на Мелису в ожидании ответа и заметил, как на её белой коже ни с того ни с сего заалел румянец.

Причиной же её розовых щёк стало то, что как только Мелиса увидела маленьких шпионок, сразу же догадалась, почему те настаивали на этой ночной прогулке и почему они не составили им компанию. Однако говорить Андрэ о том, что её приняли за будущую невестку, ей было безумно неловко.

– Мы конечно болтали о многих девчачьих вещах, но зачем им подглядывать, я понятия не имею, – ответила она, утаив частичку правды.

– Прошу, – Андрэ не стал более допрашивать Мелису. Её смущённый вид позабавил его и он, удовлетворённый тем, что в очередной раз выявил её ложь, подал ей руку, чтобы ещё сильнее озадачить маркизу. Он даже отбросил все свои предрассудки относительно того, как часто он уже сопровождал её, только ради того, чтобы насладиться сменой её эмоций.

У новоиспечённых шпионок же перехватило дух от нарисовавшейся картины, на которой их чёрствый, словно сухарь, брат, на удивление не препятствовавший их идее с самого начала, самолично вёл Мелису под руку на второй этаж, время от времени поглядывая на неё.

– Что ж, теперь нам в левое крыло, – указал направление Андрэ, когда они поднялись на второй этаж.

Обычно поместья строились так, что поблизости к центральной лестнице располагали исключительно гостевые комнаты, правое крыло отдавали для слуг и других работников, и только левое крыло отводилось для проживания хозяев дома. Поэтому зачастую именно здесь и находилось огромное скопление различных произведений искусств и портретов семейства.

52
{"b":"918465","o":1}