В моём случае этот дар был не просто ценным, но и невероятно желанным. Имея такой козырь в рукаве, я смогу при необходимости использовать магию, не боясь привлечь всех шаманов островов. Пусть и всего один раз.
– Леди Горгани, – почтительно поклонилась, – благодарю за вашу щедрость! Невероятно ценный дар!
– Рада, что понравилось, – демонесса подхватила последнюю шкатулку и обернулась к дракону, – ну, а вам, дорогой командир, достанется подарок от Арчила, – с этими словами она открыла крышку, показав нам золотой медальон, украшенный замысловатой рунической вязью и крупным звёздчатым сапфиром. – Это связной артефакт с личной печатью моего мужа. Он позволит вам говорить с имперцами и союзниками на другой половине островов, в обход установленных владыками щитов, не используя магию кимриков.
От слов Софико сердце забилось чаще. Я надеялась, что Горгани помогут нам со связью, но и подумать не могла, что нам подарят артефакт!
Теперь смогу, наконец, нормально поговорить с сестрой!
Перед глазами вмиг вспыхнул образ Лейлы, и сердце заныло от тоски. Интересно, как она там? И как родители? Эх, вот бы и с ними удалось поговорить или просто увидеть хоть на секундочку!
– Если всё пойдёт по плану, скоро ненадолго увидите, – в мысли вновь неожиданно ворвался Ольен, – только я вам ничего не говорил! Это сюрприз от хозяина.
– А...
Больше выяснить ничего не успела, дух испарился словно дым. Но и этой новости хватило, чтобы губы сами расплылись в счастливой улыбке.
– Вижу, подарки всем понравились, – удовлетворённо констатировала Софико, по-своему трактовав мою реакцию, – рада, что угадала. А теперь перейдём к поручению. Оно будет несложным и, возможно, вам даже понравится.
ГЛАВА 25.2
– Возможно? – переспросила, предчувствуя подвох.
– Понимаю, вы очень устали, но госпожа Вилита не единожды упоминала о вашем намерении осмотреть окрестности, – пояснила Софико, – неподалёку от моего особняка как раз находятся Пламенные фонтаны. Это одна из главных достопримечательностей Огненной половины...
– Будет подозрительно, если не воспользуемся возможностью, – закончил за неё Хорхе, – всё верно, но мы намеревались посетить их завтра.
– Сегодня, – припечатала демонесса, – не переживайте, вам не нужно осматривать их до рассвета. Сделаете пару снимков, зайдёте в кафе напротив. Там, к слову, подают самые вкусные десерты во всей Лиркаде.
– Мря-я-я! – оживился кот.
– Нет, дорогой, тебе лучше остаться здесь, – покачала головой Софико, – медвежонок, уплетающий пирожные, вызовет вопросы. Поэтому тебе я закажу сладости на дом, – добавила, заметив, как зверёк понуро опустил ушки.
– Мряв! – немного подумав, согласился кимрик.
– Леди Искрелла может отправиться с вами, если пожелает, – продолжила демонесса, – также вас будет сопровождать охрана из моей личной гвардии.
Только этого счастья нам не хватало!
– Мне кажется, это лишнее, – осторожно подметила, – мы же простые артисты! К чему нам охрана? Только внимание привлечём...
– Именно, – улыбнулась Софико, – видите ли, в чём дело. На свадьбу моей дочери репортёров не пустили, и теперь они жаждут выяснить подробности. Так что едва покинете особняк, за вами по пятам будет следовать толпа журналистов.
Кажется, я начинала понимать, почему нам предложили переехать...
– К гномам они не полезут, – продолжила демонесса, – знают, что не только ничем не разживутся, но ещё и должны останутся за то, что время отняли. Зато имперские артисты – другое дело. После сегодняшнего мероприятия ваши снимки у фонтанов будут во всех утренних газетах.
– И что нам это даст? – недоумённо уточнила Искра.
– Вам, ничего особенного, – пояснила Софико, – зато я смогу отвлечь газетчиков от особняка и кое с кем встретиться.
– А переместиться порталом ваш гость не может? – нахмурилась.
– Нет, и подробностей пока рассказать не могу, – в глазах демонессы вспыхнули лукавые искорки, – но, если дело выгорит, у нас появится ещё один могущественный союзник.
Даже так? Я недоумённо покосилась на командира. Предложение Софико в целом выглядело достаточно заманчиво. Ничего сверхсложного от нас не требовалось, и хоть особого желания идти куда-то не испытывала, сидеть взаперти тоже порядком надоело.
Да и расслабиться после столь насыщенного дня не мешало бы. Лёгкая прогулка, уютное кафе... Да если не думать о репортёрах и сопровождающей страже, получается свидание!
– Угу... с бабулей, – хихикнул кикимрик, нагло подслушав мои мысли.
– Кыш! – прошипела. – И только попробуй увязаться с нами!
Идея прогуляться с каждой секундой выглядела привлекательнее, и теперь я рассматривала её не только как возможность немного отвлечься и получше узнать дракона, но и отдохнуть от назойливых духов.
Только... всё равно до жути любопытно, с кем собралась встретиться демонесса и чем таинственный гость может нам помочь?
– Леди Горгани, при всём уважении, – осторожно начал Хорхе, – вы уверены, что стоит привлекать к делу кого-то ещё?
– Уверена, – отрезала Софико – не переживайте, я не собираюсь раскрывать ваши тайны, но должна обсудить кое с кем происшествие на свадьбе.
– Ваше право, – нехотя кивнул дракон. Идея ему не нравилась, но спорить с упрямой демонессой не стал.
– Теперь о новостях, – продолжила Горгани, – мы с Джеральдиной и Рамоном проверили служанку. Вы не ошиблись по поводу управляющего плетения, девушка помогала тёмным против своей воли.
Хвала Девяти!
– Её уже расколдовали и временно поместили в лазарет. Через пару дней сможет вернуться к работе, – добавила демонесса, – остальных слуг и охрану также просканировали, но больше ничего подозрительного не нашли.
Отличная новость! Хотя я предпочла бы лично всех «обнюхать». Понять бы ещё, как это провернуть незаметно, не вызвав подозрений?
– На этом пока всё, – Софико перевела взгляд на часы, – можете немного отдохнуть и подготовиться к прогулке, а я отдам соответствующие распоряжения страже и через полчаса зайду за вами.
ГЛАВА 26: Свидания бывают разными
Через полтора часа, кафе Золотая мышь
Звонкий стрекот кастаньет, переливы гитарных струн и цокот каблучков, сливающийся с шелестом замысловатой юбки. Танцовщица была диво как хороша и вкладывала душу в каждое движение, выступая для горстки посетителей будто для владык или девяти Богов.
Я искренне наслаждалась выступлением, невольно сравнивая знойную демонессу с собой и размышляя, как удержать интерес гостей до конца свадебной недели.
Сегодня я поразила их искренностью и новизной, но что делать дальше?
Допустим, завтра смогу удивить демонов танцем с веерами. Если сильно повезёт, даже выучу новую песню. После переезда в особняк Горгани я успела немного полистать песенник и присмотрела несколько несложных, но безумно эмоциональных драконьих баллад. Отрепетировать их за ночь вполне реально. Только... смогу ли я выступить, если до рассвета буду прыгать с бубном по гостиной?
Очень сомневаюсь...
– Бдзынь! – пока размышляла, на наш столик приземлился небольшой свиток, перевязанный золотистой ленточкой. Подняв глаза, я увидела стремительно удаляющегося почтового голубя.
Прелестно...
За последний час это было уже седьмое послание от репортёров, но этот газетчик хотя бы блеснул оригинальностью и не испортил мой десерт. Прошлая весточка приземлилась прямо в пиалу с инжирным мороженым, и сопровождающие нас стражи с превеликим удовольствием высыпали испорченную сладость за шиворот провинившемуся журналисту.
Увы... упрямый газетчик не сошёл с дистанции и, переодевшись, вновь вернулся на позиции. Жажда заполучить сенсационное интервью оказалась сильнее здравого смысла, и я благодарила всех Богов, что Софико не послушала меня и отправила с нами охрану.
– Мистер Люпини! – позвала, демонстративно не касаясь письма.
– Разберёмся, – к нам подошёл могучий стражник с густой рыжей бородой и шрамом на левой щеке.