— О, пожалуйста, — молила она, обращаясь к пророку, — во имя всемилостивого бога, не разрешайте погружать ее снова.
Не удостоив ее ответом, Абрахам, сын Абрахама, подал сигнал, и в третий раз девушку, потерявшую сознание, бросили в озеро. Англичанка опустилась на колени в молитве и, подняв глаза к небу, молила Создателя смягчить сердце Абрахама, сына Абрахама, молила о жалости, молила спасти жертву от этих заблуждающихся созданий. Она молилась все то время, пока девушка была под водой. Потом пророк приказал поднять ее.
— Если она невинна в глазах Йеговы, — закричал он, — она оживет. Если она мертва, то таково желание Йеговы.
Шесть молодых людей вытащили набухшую сеть на поверхность скалы, освободили девушку и положили ее рядом с тем местом, где леди Барбара стояла, преклоненная в молитве.
Сейчас, казалось, Пророк впервые заметил моление англичанки.
— Что ты делаешь? — потребовал он ответа.
— Я молю Бога, чья сила и милость выше вашего понимания, — ответила она. — Я молюсь за жизнь этого бедного дитя.
— В твоей молитве есть ответ, — пророк усмехнулся, высокомерно показывая на тело девушки. — Она умерла, и Йегова раскрыл всем, кто сомневался, что Абрахам, сын Абрахама, его пророк, а ты — самозванка!
— Мы пропали, — прошептала Иезабель. Леди Барбара задумалась, но она соображала быстро, так как положение было критическим. Поднявшись, она посмотрела на пророка.
— Да, она мертва, но Йегова может воскресить ее.
— Он может, но не желает! — сказал Абрахам, сын Абрахама. — Да, он не будет это делать для вас.
— Потому что он сердит на вас, на того, кто осмелился называть себя его пророком, но не следует его повелениям.
Она быстро подошла к безжизненному телу.
— Но для меня он оживит ее. Иезабель, иди и помоги мне.
Леди Барбара, будучи современной, физически развитой женщиной, знала обычные приемы спасения утопающих, и она принялась за работу, чтобы оживить жертву религиозного фанатизма, собрав всю волю, порожденную не только состраданием, но и жизненной необходимостью. Время от времени она отдавала отрывистые приказания Иезабель, но ее речь не прерывалась, это был беспрерывный поток слов, напоминавший песнопение. Она начала с марша Кавалерийской бригады, но память изменила ей, и она стала читать стихи из "Алисы в стране чудес", Киплинга, Омара Хайяма, а после того, как девушка после десятиминутного массажа сердца стала подавать признаки жизни, леди Барбара закончила работу отрывками из "Обращения Линкольна".
Ее окружали пророк, апостолы, старейшины и шесть экзекуторов. К ним примкнули, насколько хватило смелости, и жители деревни, чтобы посмотреть на чудо, если таковое должно произойти.
— Бог для людей, и он не позволит губить их, — закончила леди Барбара. Она поднялась с колен.
— Пусть девушка полежит, — приказала она. Она повернулась к молодым людям, которые бросали девушку в озеро.
— Отнесите ее как можно осторожнее в пещеру родителей. Пойдем, Иезабель.
Она ушла, даже не взглянув на Абрахама, сына Абрахама.
В ту ночь девушки сидели у входа в пещеру, устремив взгляд на долину Мидиан. Круглая луна освещала гребни высоких утесов кратера. Посередине его лежали молчаливые блестящие воды озера.
— Какая красота! — воскликнула Иезабель.
— Но какой ужасной делает ее человек, — ответила Барбара.
Она содрогнулась.
— Ночью, когда я одна, я могу думать только о прекрасном и стараюсь забыть о присутствии людей, — сказала золотоволосая девушка. — Неужели на той земле, откуда ты пришла, Барбара, столько же злобы и жестокости?
— Там, где есть люди, есть жестокость и ненависть. Но там, где я живу, не так плохо, как здесь, где правит религия, порождающая жестокость.
— Говорят, что люди там очень злые, — сказал Иезабель.
Она указала через долину.
— Но они красивые, не то, что наши.
— Ты их видела?
— Да. Иногда они приходят сюда в поисках отбившихся от стада овец, но не так часто. Тогда они загоняют нас в наши пещеры, но мы убегаем дальше на скалы, чтобы они не убили нас. Тогда они уводят наших овец, а если ловят кого-либо из наших людей, то убивают. Если бы я была одна, я бы позволила им себя поймать, ведь они такие красивые. Я не думаю, что они убили бы меня. Мне кажется, я бы им понравилась.
— Я не сомневаюсь в этом, — согласилась леди Барбара, — но на твоем месте я бы не хотела попасть к ним в руки.
— Почему? На что мне тут надеяться? Возможно, на днях меня застанут улыбающейся или поющей. Тогда меня убьют. Ты видела, какими способами пророк расправляется с грешниками. А если я не умру, то меня возьмет к себе в пещеру какой-нибудь ужасный старик, и я буду всю жизнь его рабыней и рабыней других женщин. А старые женщины еще более жестоки к таким как я, чем мужчины. Если бы я не боялась преодолеть неизвестную землю, которая лежит между нами, я бы убежала в Северные Мидиантеи.
— Может быть, твоя жизнь будет счастливее и безопаснее здесь с той минуты, когда мы доказали Абрахаму, сыну Абрахама, что мы могущественнее, чем он, а когда придет время, то мои люди отыщут меня или обнаружат место моего исчезновения, и ты уйдешь со мной, Иезабель, хотя я не знаю, будешь ли ты в Англии в большей безопасности, чем здесь.
— Почему? — спросила девушка.
— Ты слишком красива, чтобы быть в безопасности, или быть совершенно счастливой.
— Ты думаешь, я красива? Я тоже так всегда думала. Я видела себя, когда смотрела в озеро или в сосуд с водой. Я считала себя красивой, хотя не знала, как выглядят другие девушки земли Мидиан. Ты тоже красива, но я не похожа на тебя. А ты всегда была счастлива, Барбара?
Англичанка рассмеялась.
— Я вовсе не такая красивая, Иезабель, — пояснила она.
Чьи-то шаги на крутой тропе, ведущей к их пещере, привлекли их внимание.
— Кто-то идет, — сказала Иезабель.
— Уже поздно, — заметила леди Барбара. — В такое время никто не должен прийти к нам.
— Возможно, это человек из северных мидиан, — предположила Иезабель. Мои волосы в порядке?
— Нам бы лучше укрыться где-нибудь, а не думать о прическе, — сказала леди Барбара. Она засмеялась.
— Ах, но они такие красивые, — вздохнула Иезабель. Леди Барбара вынула маленький нож из кармана и открыла лезвие.
— Мне не нравятся красивые мужчины — сказала она.
Приближающийся человек шел все медленнее.
Сидевшие у входа женщины не могли видеть тропу, по которой шел ночной визитер. Наконец, на пороге пещеры появилась тень, и мгновением позже перед ними предстал высокий старик. Это был Абрахам, сын Абрахама.
Леди Барбара встала и посмотрела на пророка.
— Что привело вас в мою пещеру в такое время? — потребовала она. Неужели это такое важное дело, которое нельзя отложить до утра? Почему вы не оставляете меня в покое даже сейчас?
Долгое время старик стоял, пристально глядя на нее.
— Я только что беседовал с Йеговой, — сказал он.
— И вы пришли для перемирия по указанию Йеговы?
— Йегова сказал мне совсем другое, — ответил старик. — Он гневается на тебя, на ту, которая ищет всякие способы, чтобы обмануть пророка, его сына!
— Вы, должно быть, разговаривали с кем-то другим, — резко ответила леди Барбара.
— Нет, я разговаривал с Йеговой, — настаивал на своем Абрахам, сын Абрахама. — Ты провела меня. С помощью обмана, возможно, даже колдовства, ты вернула к жизни ту, которая должна была умереть по воле Йеговы. Поэтому он разгневан.
— Вы слышали мои молитвы и сами были свидетелями чуда воскрешения, напомнила ему леди Барбара. — Не думаете ли вы, что я могущественнее Йеговы? Именно он спас девушку!
— Ты говоришь так, как будто знаешь, что предсказал Йегова, проговорил пророк. — Он приказал мне лично, чтобы я доказал твой обман, и все люди смогли бы увидеть твою порочность.
— Если это правда, то это даже забавно, — прокомментировала его слова леди Барбара. — Но это ложь!
— Ты осмеливаешься сомневаться в словах пророка? — вскричал человек. Но завтра у тебя будет возможность доказать все, что ты хочешь. Завтра Йегова будет судить тебя. Завтра ты будешь погружена в воды озера в сети с грузом. К ней прикрепят веревки, так что ее можно будет вытащить на поверхность.