Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Где я могу увидеть мою жену? – спросил я.

– Мистер Бакмэн, ваша жена в палате для отдыха. Она отдыхает и скоро сможет с вами увидеться.

– Как она? Что произошло? – снова спросил я.

– Вы уже знаете, что она потеряла ребенка? – я кивнул, и он продолжил: – Удар пришелся как раз по ее стороне. Еще страшнее то, что ремень безопасности вдавился ей в живот, когда она висела вниз головой. Это было слишком. Миссис Бакмэн сломала правую локтевую кость, – он показал левой рукой место перелома на правом локте. – Также было несколько внутренних повреждений, поэтому и нужно было провести операцию. Поэтому, и удалить…

Я поднял руку.

– Да, моего сына, – это не просто мертвый зародыш.

Он пожал плечами и кивнул.

– Да, вашего сына. Вашим детям повезло больше. У ваших дочерей пара ссадин, но они были практически прикованы в свои кресла. Вы нашли действительно крепкие. Вашего сына… – он взглянул на меня на секунду, и затем добавил: – Вашего старшего сына, Чарльза, потрепало немного больше. Несколько ушибов, пара порезов над правым глазом, и раздробление левой лучевой кости. Гипс не потребуется, но пару недель ногу нужно будет держать забинтованной. В остальном с детьми все будет в порядке.

– Когда я смогу увидеть Мэрилин? Она уже знает о ребенке?

– Она была без сознания.

– Мне нужно быть там.

Доктор оглянулся в палату, где спали дети.

– Есть кто-либо, кто может приехать и побыть с детьми? Можете позвать кого-нибудь из семьи?

Если бы!

– Доктор, у меня нет семьи, а семья Мэрилин в Нью-Йорке. У вас есть телефон? Я могу позвонить друзьям.

Он указал мне, где находится телефон, и я позвонил Таскам. Ответила Тесса, и пообещала, что они приедут, но это может занять несколько часов. Им нужно найти сиделку, и затем выехать. Шторм уже прошел, но никто точно не знал, в каком состоянии были дороги. Я же только повторил, что мне нужен кто-то, кто посидит с детьми, пока я буду с Мэрилин. Она пообещала приехать как можно быстрее. Затем я позвонил в охранное агентство. Они тоже предоставят несколько человек.

Я услышал, что девочки начали шуметь, и вернулся в палату. Чарли еще спал, так что я сидел с девочками, которые были очень напуганы и плакали. Они не спали, когда случилась авария и последующее спасение, и были в ужасе. Я влетел головой в стекло водительской двери, отчего потерял сознание и получил сотрясение, и Мэрилин тоже была в отключке. Я представить не мог, как дети висят в машине вниз головой, пока их родители были рядом без сознания. Я просто сидел на кровати и держал их, пока они плакали и всхлипывали. Со временем проснулся Чарли, но, увидев меня со своими сестрами, он успокоился и улыбнулся.

Я хотел пойти увидеть жену, но как только я пытался двинуться, девочки начинали шуметь. Меня спасли где-то через час, когда появилась Тесса вместе с командой охраны.

– Я приехала, как могла! Дороги сейчас в порядке. Таскер ждал соседей, чтобы они посидели с мальчиками, и затем отправился домой, чтобы взять какую-нибудь одежду для вас.

– О, бог, я об этом даже не подумал! – ответил я.

Один из охранников сказал:

– Мы можем взять это на себя, мистер Бакмэн.

Я посмотрел на него и кивнул.

– Хорошо, или кто-то один поедет домой, или позвоните в офис, чтобы кого-нибудь послали. Можно?

– Да, сэр, мы справимся, – он вышел из палаты и достал мобильный телефон.

Тесса обернулась ко мне.

– Как вы? Что произошло? Где Мэрилин?

Я глубоко вдохнул. С чего бы начать?

– Прошлой ночью в нас врезалась машина на Маунт Кармел Роуд, и мы вылетели в кювет. Детей потрепало, но они в порядке.

Тесса подошла и села на кровать Холли, девочка инстинктивно обхватила ее руками. Ни у кого из детей не стояло капельницы, так что я поднял Молли и посадил рядом с Тессой.

Тесса обняла детей и посмотрела на Чарли.

– Как у тебя дела, Чарли?

– Хорошо, тетя Тесса. А где мама?

– Твой папа собирается это узнать. Если хочешь, тоже иди сюда.

Он слез со своей кровати и забрался к Тессе. Она посмотрела на меня и тихо спросила:

– А Мэрилин?

– Жива. Ей досталось хуже всех, и она была в операционной. Я не мог оставить детей, чтобы пойти к ней, – я наклонился и шепнул ей на ухо: – Она потеряла ребенка.

– Вот дерьмо!

На это Молли подняла голову и сказала:

– Это плохое слово. Мама ругает папу, когда он так говорит.

Тесса улыбнулась девочкам:

– Ой, простите меня, – она плакала, но снова посмотрела на меня и добавила: – Иди! Найди ее и будь с ней. Я присмотрю за детьми.

Когда я вышел в коридор, появилась весьма официозная медсестра:

– Она родственник?

– Да, тетя. Попозже подъедет и дядя. Я могу сейчас увидеть жену? И когда уже можно вынуть эту капельницу?

– Когда можно вынуть, должен сказать доктор. Вы не можете сейчас увидеть жену, она еще в комнате отдыха, – ответила она.

Ее тон был таким, будто пациенты и их семьи были для неё главной неприятностью в жизни. Она была больше бюрократом, чем медсестрой.

Я начал выходить из себя, и постарался взять себя в руки.

– Медсестра, позовите доктора сейчас же, или найдите себе адвоката. У вас десять минут!

– Вы не можете так со мной разговаривать! А теперь вернитесь в палату, пока я не позвала охрану!

– Тогда зовите ее сейчас. Время идет. Мне нужен доктор и я хочу увидеть свою жену. Сейчас же! – я просто стоял и ждал.

Ну, еще бы она не позвала охрану! Появился крепкий охранник, секунду послушал медсестру и схватил телефон. Он набрал старшей сестре, которая появилась моментально и позвала доктора. Охранник с первой сестрой обменялись ненавидящими взглядами и он исчез.

Доктор появился через десять минут, взглянул на мою карту и сказал вытащить капельницу. Эти доктор с сестрой получили мою благодарность. Затем он достал пару тапочек (до этого я все время ходил босиком) и указал мне в сторону лифтов. Старшая сестра поднялась со мной на этаж выше, и проводила меня по коридору к палате Мэрилин.

Мэрилин была в сознании, выглядела она ужасно, но все же смогла посмотреть на меня. Как только я ее увидел, то понял, что она знает о потере ребенка. Она просто начала рыдать; выглядело так, будто она уже рыдала и до этого. Я подошел к ней и просто взял ее за руку. Я не мог сесть на кровать, не помешая ей, и в голове у нее роились бесчисленные мысли. Я тоже плакал.

– Дети? – спросила она.

– Они в порядке. Сейчас Тесса с ними. Пара синяков да ссадин. С ними все будет хорошо. Как я очнулся, я пробыл с ними всю ночь. Они меня не отпускали к тебе до этого.

– О, Карл, я потеряла ребенка! – всхлипнула она. – Прости меня, мне так жаль!

– Я знаю, знаю. Ты не виновата. За рулем был я. Это все моя вина. Прости меня! – я приблизился настолько, насколько мог, наклонился и обнял так крепко, как только мог.

Мэрилин то и дело вздрагивала от всхлипов, и я плакал вместе с ней.

Где-то через час Мэрилин перевели в обычную палату, к счастью, кроме нее, в ней никого не было. В половину десятого появился хирург и поговорил с нами. Он подтвердил все, что сообщали другие. С Мэрилин все будет в порядке, но она потеряла ребенка, и ее пришлось оперировать, чтобы остановить кровотечение и обработать все повреждения. Она будет в больнице до понедельника или вторника. Дети могут прийти позже, но только на несколько минут.

Я проследовал с ним до выхода.

– Доктор, – спросил я тихо, – как скоро Мэрилин снова сможет забеременеть? Это должен был быть наш последний ребенок.

Он только покачал головой.

– Мне жаль, мистер Бакмэн, но повреждения были слишком серьезными. Ваша жена не сможет больше родить.

У меня внутри все упало, как свинцовый шар.

– Когда мы можем забрать нашего сына? Нам нужно организовать похороны.

Он с ужасом посмотрел на меня.

– Мне очень, очень жаль, мистер Бакмэн, но мы не смогли сохранить…ваш сын не… не будет похоронен, сэр.

Дерьмо! Он был всего лищь медицинским отходом, и подлежал утилизации. Я снова заплакал, но поблагодарил его и отпустил восвояси. Он был не виноват.

358
{"b":"718225","o":1}