Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Я так тебя люблю! – прошептал я ей.

– Боже, как я не хочу уходить!

– Ну, если не уйдешь, то кое-кто очень сильно удивится утром!

– Это да! – она улыбнулась, – Нужно одеться снова. Она схватила свою футболку и джинсы.

Я же схватил свои штаны.

– Говорил же, победа будет за мной!

– Что? Ох! Ты мухлевал!

– Как это? – со смешком спросил я.

– Не знаю, но точно мухлевал. Я хочу реванш!

– Как только, так сразу!

Мэрилин оделась, хоть и рассовала свои трусики и лифчик по карманам.

– И на что ставим?

Я призадумался на секунду.

– Если я выигрываю, то сплю с тобой. Если ты – то ты спишь со мной.

– Говоришь, как настоящий математик, – она наклонилась и поцеловала мен, – Посмотрим насчет реванша.

Глава 36. Лефлеевские Дома

В ту ночь спалось мне прекрасно, это уж точно!

Я спал крепким сном после отличого секса!

Но все хорошее рано или поздно кончается, и я проснулся в шесть часов утра по звонку будильника. Поплелся в ванную и обнаружил, что да, Мэрилин оставила мне засос. Он был с нижней части шеи, его можно было легко спрятать, но только воротником. Сегодня день без футболок.

Это напомнило мне об одном моменте, когда мои родители оставались у нас. Папа еще не был болен, так что нам тогда должны было быть около сорока и Мэрилин очень захотелось секса. Мать наутро очень долго и постыдно комментировала мой "синяк"!

Я облегчился и пошел обратно в библиотеку. Чтобы убедиться в том, что все доказательства сокрыты или стерты, я убрал кровать, а затем переоделся. Я надел шорты для бега, носки и кросовки. Настало время для обычных утренних дел. Я выбежал из дома.

Утро было прохладным, на траве роса и я оглянулся по округе, подмечая то, что она из себя представляла. Мы были в паре миль к западу от Коммершиал Драйв, эта местность была довольно сельской. В прямой досягаемости находилось несколько овощных и молочных ферм. Я не мог сказать наверняка, но рассудил, что нахожусь где-то в трех-четырех милях от Орискани Баиилфилд.

В ту сторону я и побежал по краю дороги трусцой. Машин почти не было.

На протяжении первой мили или около того я не особо спешил, но вскоре набрал скорость, рванул к баттлфилд и добрался на место где-то через полчаса. Тогда было достаточно тепло, или мне было через чур жарко, но я снял футболку и понес её в руках.

Я добрался до парковки, но не там не то чтобы было много на что посмотреть.

Битва под Орискани была одной из открывающих стычек в кампании Саратога во времена революции, но довольно мелкой и малоизвестной. Там даже центра для посетителей нет, только монумент и мемориальные доски. Спустя десять минут, я побежал в дом Лефлёр так быстро, как мог, чтобы здорово пропотеть.

Я прибежал к 7:15, как раз чтобы застать старших братьев на парковке.

Я вытер лицо футболуой и подошел к ним, выдыхая и остывая.

Там стояли Марк, Люки и Габриэль. Они смотрели на ржавую Galaxie.

– Эй, ребята, что делаете? – спросил я.

– А ты где был? – спросил Габриэль.

– Бегал. Я тренируюсь каждое утро, – я вытер лицо.

– И кудой ты бегал? – спросил Люк, рассматривая двор.

Я указал на дорогу.

– К баттлфилд и обратно.

Люк уставился на меня.

– К Орискани Баттлфилд?! До него же мили!

Я кивнул.

– Да, думаю, ты прав. Три, три с половиной мили. Я не мерял, но выбежал я в шесть, и не торопился, значит примерно так.

Люк все смотрел на меня, а Марк, в своём стиле, сказал "Врешь!"

Я лишь еще раз улыбнулся своему бывшему и (надеюсь) будущему свояку, а затем пожал плечами.

– Нет, не вру. Присоединяйся ко мне завтра утром. Неплохая будет пробежка. Или можем заняться атлетикой, сам выбирай.

Марк ничего не ответил, но Габриэль спросил у меня:

– А зачем?

Я облокотился об машину.

– Ну, тому есть много причин, но на самом деле только две. Первая – я собираюсь стать солдатом. Мне нужно быть в форме. Вторая? – я тыкнул большим пальцем на дом, – Девушкам нравятся парни в форме.

Они застонали и закатили глаза, особенно когда открылась дверь и Мэрилин высунула свою голову.

– Что вы там делаете? Холодно же!

Я помахал ей и улыбнулся братьям.

– Как я и сказал, есть определенные плюсы того, что ты в форме.

– А что это у тебя на шее? – спросил самый младший из них.

Я ухмыльнулся на это, подмигнул парням и сказал ему спросить у сестры.

Люк с Марком просто фыркнули с омерзением, Габриэль остался озадачен.

Он был в таком возрасте, когда девочки особо не интересуют.

Я направился к двери, парни шли за мной.

Нужно ли говорить, что ванна была занята? Я просто сел на пол и стал ждать. Вскоре из неё вышли, и я забрался внутрь прежде, чем кто-то мог бы меня опередить. Быстро вскупнувшись в душе и побрившись, я переоделся в чистые хаки и рубашку поло.

Я схватил вещи и спустился обратно вниз. В ванную кто-то забежал чуть ли не в ту же секунду, когда я вышел.

На кухне я обнаружил Мэрилин, трёх её братьев, их мать и парочку детей помладше. Мэрилин любопытно глянула на меня и сказала:

– Гейб говорит, у тебя что-то на шее?

Позади неё Люк и Марк разрывались от смеха, Гарриет тоже любопытно осматривала нас.

Я лишь невинно глянул на неё и пожал плечами.

– Понятия не имею о чем он.

После чего я наклонился и быстро её поцеловал.

На столу стояло ведерко яблок и я схватил одно из них.

– Хочешь?

– Нет, спасибо. Так… ты бегал этим утром? К баттлфилд?

Я кивнул пережёвывая яблоко.

– Хотел убедиться в том, кто победил. Очень не хотелось бы выяснить, что я всё это время был не за тех.

Тут же выскочил Раф.

– Генерал Херкимер останавливался в нашем доме!

– Правда? Генерал… кто?

– Генерал Херкимер! После Битвы под Орискани!

Я понимающе кивнул.

Зданию была пара сотен лет, и всё это время оно находилось в полуразрушенном состоянии. Я смутно помнил, что Херкимер умер от ран вскоре после битвы.

– Он и умер здесь?

– Это было бы круто! – прозвучало от Рафа.

Мэрилин же: "Фу!"

Я улыбнулся ей и кивнул брату девушки.

– Парни!

– Очень смешно!

– Ну же, вы что, не собираетесь мне показать округу? Я хочу узнать всё об этих трейлерах!

– О ДОМАХ! Это дома, не трейлеры! – сказала Гарриет.

– Да, Гарриет, я в курсе.

Мы называли это Т-слово, по аналогии с Х-словом и Н-словом. Я провел достаточно времени в этом бизнесе, чтобы называть их так, как мне заблагорассудится, – Да, Мэм! Я наклонился и прошептал Мэрилин прямо на ухо, – Трейлер, трейлер, трейлер.

Она ударила меня локтем по ребрам и ответила, тоже шепотом:

– Веди себя нормально!

Я улыбнулся.

Когда она закончила есть свою кашу, девушка положила миску в раковину и взяла меня за руку.

– Ну же, пошли!

Я схватил еще пару яблок и засунул их в карманы, а затем проследовал за ней к двери. Она уже начала описывать мне всё и вся, что попадалось ей на глаза. Было приятно слышать, как она говорит. Он любила свою семью, хоть и не находилась в особом восторге от бизнеса. Это я работал на них на полную ставку, а Мэрилин никогда не была кем-то большим, чем курьер в компании.

По большему счету, это всё из-за Большого Боба.

Женщины по сравнению с мужчинами – второй класс. У него было весьма традиционным типом отца и бизнесмена. Довольно любопытно, на самом деле. Он часто нанимал женщин продавцами, это была самая высокооплачиваемая должность в компании, но лишь потому, что женщинам проще удавалось войти в контакт и продать что либо. Он никогда не повысил ни одну женщину до управляющей должности, и его собственные дочери не получали большего, чем работы официантом на полставки.

Мэрилин работала уборщицей, секретаршей и курьером. Сара и Мириам сразу же это поняли и даже не пытались связаться с этим бизнесом. А у Рут просто не было выбора. Кто бы еще её нанял?

129
{"b":"718225","o":1}