Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Пожалуйста. У вас есть демонстрационное строение, на которое я могу взглянуть, пока жду?

– Конечно, оно прямо через дорогу. Вы сможете узнать о жизни в Кленовых Угодьях.

– Я не собираюсь переезжать в Кленовые Угодья, помните? Послушайте, когда он вернётся, отправьте его найти меня.

– Вы хотите, чтобы я отправил его туда?

– Да, если не сложно.

– Ну, ладно, я попробую его спросить.

Качая головой, я вышел из офиса и направился через дорогу, в демонстрационное строение. В Армии, по крайней мере, нужно было проходить IQ-тесты. Но, похоже, не в Pulte Homes. Не самое лучшее начало.

Демонстрационное строение было очень милым внешне домом. Я достаточно хорошо знал конструкцию, чтобы понять – если и есть какие-то недочёты, они хорошо спрятаны, а параметры, указанные в брошюре, вполне адекватные. Я буду искать материалы подороже, но не потому, что эти плохи. Я пролистал брошюры и оглядел образцы, попутно глядя в окно через дорогу. Примерно 15 минут спустя у офиса остановилась машина, и внутрь зашёл мужчина за 40, поглядев на мою машину, припаркованную рядом. Пять минут спустя он вышел и перешёл через улицу, ко мне.

Он вошёл внутрь.

– Привет? – позвал он.

– Привет, – я вышел из-за угла кухни.

– Мистер Бакнер?

– Бакмэн. Карл Бакмэн.

Он лишь на секунду закатил глаза и протянул мне руку.

– Билл Марсбери. Рад встрече.

– Взаимно. Это Скотт назвал вам неверное имя?

Марсбери снова закатил глаза.

– Да, прошу прощения за это. Он записал вас как Чарльза Бакнера.

Я лишь улыбнулся.

– Он чей-то родственник? – рискнул я.

Ответом мне были улыбка и пристальный взгляд.

– Племянник бригадира проекта. Я просто не смог сказать его дяде, что он не подходит на должность.

– Эй, такое бывает.

– Он сказал, что вы хотите построить дом, но не здесь. Это верно?

– Да, это так, – я посвятил его в свои планы. – И вот теперь я ищу наряд, который сделает чертежи, построит дом и выступит как главный подрядчик. Вы можете сделать это – или знаете того, кто может. Я не хочу построить поместье, но я ищу хорошее, крепкое качество и профессионализм.

Пока я говорил о своих идеях, Марсбери кивал.

– Конечно, мы можем это сделать. У нас не будет тех масштабов строительства, которые есть здесь, но это и не требуется. И мне нужно будет провести оценку прежде, чем о чём-то говорить, и увидеть ваш план. У вас же уже есть какие-нибудь планы, или, может, вы видели в книге и всё такое?

– Мы с Мэрилин – это моя жена – проглядели пару книг, и я кое-что оттуда выписал. С собой у меня нет тех записей, но они пойдут за основу. Я говорил со своим юристом, и он предложил мне нанять большой профессиональный наряд, чтобы сделать дом «под ключ». Я ехал домой, когда увидел вашу вывеску.

– Ну, мы – большой профессиональный наряд. Мы можем построить для вас дом. Мне нужно увидеть ваши чертежи. Когда вы сможете привезти их нам? Или, может, лучше мне к вам заехать?

Насколько не впечатляющим был Скотт, настолько его противоположностью был Билл Марсбери. Этот парень имел невероятную хватку. Я мог бы с ним работать.

– Как вам было бы удобнее?

– А где вы живёте?

Вышло, что ему будет удобнее приехать к нам. Так нам не пришлось бы собирать Чарли в поездку. Он обещал заглянуть в четверг после обеда. Мы пожали друг дружке руки и разошлись в хорошем настроении.

Затем я поехал обратно в таун-хаус и посвятил остаток дня Мэрилин. Её немного дезориентировало то, что у меня нет регулярной работы с-девяти-до-пяти с фиксированным графиком, но она очень быстро к этому привыкла. В «Домах Лафлёров» у меня было очень гибкое расписание, с которым я успевал сделать кучу дел, посетить клиентов и объехать много мест. Нет, Мэрилин ещё не свыклась с мыслью о том, что у нас есть деньги и мы можем тратить их.

Мэрилин хотела, чтобы я рассмотрел несколько конкурентских предложений по строительству дома. Меня это не слишком интересовало. Это был лишь один пример разногласий между нами. Я всегда был заинтересовал в скорости, качестве, мастерстве, надёжности и других подобных факторах. Что до цены, то она была в самом низу этого списка. Жизнь слишком коротка, чтобы пытаться экономить на всём подряд. Я мог вспомнить случай из первой жизни, когда мы устраивали вечеринку и потратили полдня, бегая по магазинам и ища лучшую цену на декоративные факелы тики. Помню, в итоге я спросил её:

– Итак, ты потратила 4 часа и 10 баксов на бензин, колеся по Аттике, чтобы сэкономить 5 баксов на факелах? Я должен согласиться с этим решением?

Она пыталась спорить, но была повержена во прах.

С положительной стороны, это было моим преимуществом как продавца и специалиста по продажам. Исследования показывают, что вы покупаете так же, как и продаёте. Продавец, который обойдёт пять магазинов в поисках самой лучшей цены, это тот же продавец, который думает, что отпустить покупателя «ещё походить и подумать» – вполне приемлемо. Отлично, пускай отправляет их ко мне, а я уж спрошу «а чего вы ждёте?» и продам им товар. Я никогда не мог убедить в этом жену, и у нас часто разгорались жаркие споры о технике продаж. Лишь с одной вещью она спорить не могла – я стабильно обеспечивал себя и семью, а мои комиссионные отчисления с продаж были выше среднего.

Марсбери явился в срок, в четверг днём. Мэрилин была ближе к двери. Я услышал, как он представляется, а затем входит внутрь.

– Милый, пришёл мистер Марсбери! – крикнула она.

Услышав голос Мэрилин, Чарли завозился. У него резались зубки, и он стал капризничать – ещё одна причина не ездить с ним. Я донёс его до дверей, пытаясь убаюкать, но он увидел Мамочку и потребовал её к себе. Я махнул подрядчику и отдал спиногрыза Мэрилин.

– Входите. Простите за это.

– Всё в порядке. Зовите меня Билл. Сколько ему?

– Чарли уже около полугодика. Я, конечно же, Карл, а это моя жена Мэрилин.

Мэрилин пожала ему руку, качая сына.

– Простите за это, но у Чарли режутся зубки, и он ведёт себя беспокойно. Я рад, что мы можем сделать это здесь.

– С большим удовольствием. Вы очень близко к моему офису. Где вы хотите это сделать?

– Давайте сядем вокруг стола в столовой, – предложил я, указывая путь.

Мы расселись вокруг стола, и я поглядел на Марсбери, который вытащил из своего портфеля блокнот и ручку.

– Для начала, давайте я задам вам пару вопросов. Вас это устроит? – спросил он.

«Хорошая техника, спрашивать у покупателя разрешения. Мне нравится этот парень».

– Прошу.

– Где конкретно вы планируете строиться? У вас уже есть собственность?

Я кивнул.

– Мы как раз в процессе. Сделка оформляется и будет совершена в течение недели или двух. Затем мы сможем получить доступ к участку, но сейчас там голая земля и ничего больше.

– Где именно это?

– По Маунт-Кармель-Роуд, в Херефорде, недалеко от границы округа, но всё ещё в Балтиморе.

– Вы подумали о том, какой дом хотите? Какие-то функции, которые точно нужны или не нужны? – спросил он.

«Отлично, задавай открытые вопросы, разговори клиента. Этот парень – настоящий мастер».

– Вообще-то да. Мы с Мэрилин просмотрели пару книг по планированию и выписали несколько идей. Вы можете так строить, или вам нужны своим собственные планы?

– И так, и так. У нас часто бывают планы, похожие на то, что вы ищете, и мы можем их соответствующим образом модифицировать.

Я вытащил одну из книг и открыл на странице, которая понравилась и мне, и Мэрилин. На ней были заметки карандашом.

– Что-то такое, в стиле Сомерсета, но больше, может, около 3,500 квадратных футов. Хотя дом определённо будет одноэтажным. Моя нога, полагаю, не улучшится, так что всё должно быть на одном уровне.

– Вчера я заметил, что вы хромаете.

– Врезался в дерево во время прыжка, когда служил в 82-й Воздушной. А нога возьми да и тресни, – сказал я и ему.

Марсбери кивнул.

– Будут ли обязательным условием пандусы для инвалидного кресла?

273
{"b":"718225","o":1}