Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ну, лучше так, чем проблемы иного типа. Мы об этом ещё поговорим.

В этот момент рядом с рёвом припарковались три байкера. Они вошли, но Таскер поднял руку.

– Простите, парни, но вы знаете правила, – он указал на табличку, гласившую «Никаких Цветов». – Оставьте их снаружи.

Это было одно из тех правил, которые мы с Таскерам обсуждали. Байкеры могли входить, но если они принадлежали к одной из банд, то должны были оставить свои цвета – куртки или жилетки – снаружи. Это место, как и бар, в котором он работал, было нейтральной территорией. Обычно они заворчали, но тут двое из них сняли куртки и вручили третьему, который вернулся на улицу. Я задумался об этом. Они были в безопасности и без охраны; никто на планете не настолько глуп, чтобы украсть куртку у байкера! Но Таскер пояснил мне – только брат может держать куртку твоего цвета, даже кандидаты и помощники не могут её трогать.

Я поглядел на Мэрилин:

– Послушай, мы дадим тебе снова вернуться к работе. А вечером позвоним и договоримся, когда сможем собраться.

Таскер показал мне большие пальцы, а Тесса поцеловала Чарли, вернула его обратно и снова обняла Мэрилин и меня.

Вернувшись в мотель, я позвонил агенту по недвижимости, который должен был подыскать нам квартиру, и мы назначили встречу на следующее утро. Мэрилин положила Чарли в колыбельку, чтобы он вздремнул перед ужином. Это показалось мне хорошей идеей, и, как только он уснул, я затащил Мэрилин на кровать и мы тоже вздремнули. Впрочем, как обычно – было весело, но уснули мы далеко не сразу!

На следующее утро я проснулся оттого, что Чарли завозился, и принялся расталкивать Мэрилин.

– Что? – сонно спросила она.

– Ты знаешь, кто проснулся.

– Ну, позаботься о нём. Он ведь и твой сын.

– Я ни за что к нему не приближусь, пока он не получит новый подгузник. Ему нужно купить маленький костюм химзащиты.

Мэрилин немного поворчала и наградила отца своего сына парой неласковых имён, но всё же встала и направилась к нему, пока я пошёл в ванную. Когда вышел из душа, она направилась туда, а я покормил его из бутылочки. Таким же образом мы сменяли друг друга, пока одевались. В итоге, когда мы вышли из номера – меня осенило, что я забыл побриться.

– А что ты скажешь, если я отращу бороду? – спросил я жену.

– Бороду? Ты?

– Ты считаешь, я не способен отрастить бороду? – в мой прошлый раз я носил усы пару недель после окончания учёбы и начала работы. К моменту, когда мы поженились, у меня были усы в стиле Фу Манчу и кустистые бакенбарды, которые сделали бы честь любому генералу викторианской эпохи!

– Нет! Не будь глупым. Я не могу представить тебя с усами или бородой, – ответила она с улыбкой. – Что, если они будут щекотать меня во время поцелуя?

– Будет зависеть от того, куда целовать, не так ли?

Мэрилин залилась краской и приказала мне вести нас на завтрак. Я поехал к ближайшей закусочной.

– Это уже затягивается, – сказал я ей, – А здоровым питанием это не назовёшь.

Покинув Файеттвилль, мы выживали на фастфуде и ресторанах.

– Будем надеяться, риэлтор найдёт что-нибудь приличное, – кивнув, согласилась Мэрилин.

– Когда мы построим дом, там должен быть спортзал. Я начинаю толстеть.

– Нет, ты наконец-то вернулся в свою прежнюю форму, – возразила она.

Но я лучше в этом разбирался и так ей и сказал:

– Э нет, я не в форме. Мне нужно серьёзное время на тренировках, и снова заняться каким-то боевым искусством. Но как, чёрт побери, я могу заниматься карате или айкидо с тростью? Может, я смогу снова позвонить мистеру Мияги, и он чем-то поможет. В смысле, я больше не могу бегать!

– Это так много значит для тебя? – с любопытством спросила она.

– Я привык быть самым мелким в школе, меня шпыняли все, кому не лень! – со смехом ответил я.

– Я даже представить тебя таким не могу!

Я засмеялся громче:

– О, да! В средней школе я был самым мелким, даже по сравнению с девушками! Если бы Тесса захотела, она могла бы меня избить!

Чарли издал несколько звуков, и Мэрилин поиграла с ним.

– Папочка такой смешной, не так ли? – он улыбнулся на это. – Папочка хочет быть мужиком и отрастить усы! – раздались ещё улыбки и бульканье.

– Папочка собирается хорошенько отшлёпать мамочку по попке! Может, мамочке тоже стоит заниматься, чтобы поддерживать эту самую попку в форме?

Мэрилин поглядела на меня без смеха.

– Ты хочешь сказать, что у меня большой зад?

«ОПАСНОСТЬ, УИЛЛ РОБИНСОН, ОПАСНОСТЬ!»

– Нет, конечно, ты выглядишь хорошо. Ты не потеряла форму и не набрала лишний вес… – для эффекта я взял паузу, а затем продолжил. – Пока.

– О? – холодно поглядели на меня.

– Да, о! Мэрилин, ты выглядишь потрясающе, но ты совершенно не заботишься о себе! Ты потеряла большую часть веса после родов, но не весь, правда?

– А ты попробуй сам родить!

– Я предпочитаю делать свою часть работы, – усмехнулся я. – Серьёзно, подумай, ты набрала где-то около пяти фунтов, так? – Мэрилин кивнула, так что я продолжил: – Что случится, когда это произойдёт в следующий раз? Или Чарли будет единственным?

– У нас будет много детей, и ты это знаешь! – сказала она с усмешкой.

– До тех пор, пока мы продолжаем тренироваться. Так или иначе, что, если ты набираешь по пять фунтов с каждого ребёнка? А если больше? Первые пять ещё не портят тебя, а затем? Кроме того, каждый год ты с возрастом набираешь фунт или два, независимо от того, заботишься ли ты о себе. Как и я. Вот и выходит, что к серебряной свадьбе нам придётся усаживать наши толстые задницы в каталки!

– Я подумаю об этом.

– Это всё, о чём я прошу. Может, мы запишемся в спортзал и получим семейную скидку, – я поглядел на сына. – Мистер, упал и выжал мне двадцать!

Ответом мне была отрыжка.

– Увидим, – сказала Мэрилин.

Мы встретились с риелтором, Андреа Грин, на парковке за офисом Джона Стейнера. После обыденного знакомства она сказала, что у неё для нас припасено три идеи:

– Первая – довольно стандартная квартирка с садом, две спальни, одна ванная, примерно то же, что и было у вас на юге. Две другие отличаются. Почему именно квартира? Почему бы не снять дом?

Я открыл рот, чтобы возразить, но остановился. Это было не то, о чём я просил, но почему бы и нет?

– Эм-м, ладно. Думаю, мы могли бы взглянуть, – я повернулся к Мэрилин, но её взгляд ничего не выражал – она тоже об этом не думала. – При условии, что лужайку буду стричь не я.

Андреа предложила нам всем проехать в её Кадиллаке, но у Чарли было своё автокресло, и с его перестановкой был бы сущий кошмар. Мы решили следовать за ней в своей машине.

Вначале она отвезла нас в многоквартирный дом на Падония-роуд, в восточной стороне Тимониума. Это было сильно похоже на то, что было у нас в Файеттвилле. Конечно, приемлемо, но в то же время очень скучно. Почти никаких отличий от только что покинутой нами квартиры. Затем мы поехали в маленький райончик, чуть подальше от Риджли. Дома здесь были отдельными, красивыми и семейными, на маленьких участочках, чуть меньше и на пару лет новее, чем тот, в котором я вырос. Это были дома с тремя спальнями, но маленькими, а ванные и того меньше. Я оставался уклончив, но Мэрилин это не понравилось.

Андреа повезла нас дальше. Её последний выбор был в 15 минутах езды, таун-хаус в Кокейсвилле. Когда я был малышом, Кокейсвилль только появился и был той ещё дырой, но он менялся. Теперь, двигаясь по I-83 на север штата, люди видели пригороды и таун-хаусы. Этот находился в отдалении от Шован-роуд, примерно в миле от узла Хант-Уолли.

Дом покорил меня с того момента, как мы вышли из машины. Он был намного более новым, чем два остальных места, может, всего пару лет как построен. Таун-хаусы были объединены в три или четыре здания странной формы на извилистых улочках. Как только мы подъехали, я заметил фургон компании по обслуживанию двора, который тащил трейлером две большие газонокосилки. В том домике в Риджли я был бы вынужден сам купить косилку или платить кому-нибудь; здесь это входило в список удобств.

240
{"b":"718225","o":1}