— Да, об этом я и сам размышлял, — грустно признался Карлос.
Теперь он уповал только на чудо. Как же сложно обделывать дела, когда никто никому не доверяет!
— Деньги у моего друга при себе. Мы по-прежнему готовы вам заплатить. Где документы?
Карлос широко улыбнулся:
— В надежном месте.
— Они при вас?
— Нет, конечно. Заплатите, и я принесу вам бумаги.
Молодой человек покачал головой:
— Почему мы должны вам верить?
— Другого выхода нет, — сказал Карлос. — Вы — представители могущественной державы. У вас много солдат, много связей в разных частях света. А у меня есть только я. Так что, если хотите получить бумаги, придется вам мне поверить. Обещаю, что как только вы заплатите…
Карлос вслед за молодым человеком опустил глаза. И увидел, что пожилой мужчина, не переставая улыбаться, положил на колени маленький пистолет. Ствол оружия выглядел как-то странно.
— Это глушитель, — пояснил молодой. — Так что давайте без глупостей. Мы готовы стрелять.
Карлос посмотрел на улыбающегося человека. Да, он явно был готов стрелять.
— Раздастся тихий щелчок, — продолжал молодой. — Вы почувствуете боль в животе и согнетесь пополам. А мы, ваши заботливые друзья, поможем вам выйти из ресторана. Видите, как все просто?
— Да, — отозвался Карлос.
— Так вы скажете, где спрятаны документы?
— А если скажу, вы заплатите?
— Разумеется.
Карлос прекрасно понимал, что это ложь. Он обреченно тряхнул головой.
— Выходит, придется довериться вам.
— Где документы?
— Я вас отведу.
Это предложение как будто не понравилось человеку с пистолетом. Он собрался что-то сказать, но его спутник отрицательно покачал головой. Они встали из-за стола. Пожилой мужчина прикрыл пистолет складками плаща, молодой с гвоздикой расплатился, и троица направилась к выходу. Не успели они дойти до двери, как внезапно проснулся бородач с рюкзаком.
Карлос вдруг остановился:
— Я забыл папку.
— Она вам не понадобится.
— Понадобится. Без нее я не смогу найти то место, где спрятал бумаги.
Пока они размышляли, Карлос развернулся, подошел к столику и забрал свою папку.
— Спасибо, — сказал он.
Нож, спрятанный в рукаве, скользнул ему в ладонь. Карлос с разворота бросил его в человека с пистолетом, целясь в сердце.
Но русский проявил чудеса ловкости. Он отпрянул в сторону еще до того, как Карлос успел разогнуться после броска. Нож угодил мужчине в самую середину левого плеча, слишком высоко, чтобы серьезно ранить. Карлос пронесся мимо людей, застывших у выхода из ресторана, и побежал к ближайшему эскалатору. Где-то позади истошно завопила женщина. Но Карлос уже добрался до верха металлической лестницы и вскоре растворился в толпе на Опернринг.
Полицейский прибыл на место преступления со всей возможной поспешностью. По счастью, он успел вовремя, потому как иностранцы, с каким-то болезненным упорством старавшиеся не привлекать к себе внимания, едва не ушли из ресторана. Сначала они даже не хотели подавать жалобу. Но, как объяснил им патрульный, покушение на убийство средь бела дня в самом центре Вены — слишком серьезное дело, чтобы так просто о нем забыть. Человек, способный на подобные поступки, очевидно, чрезвычайно опасен. Так что в интересах общественности необходимо тщательно записать показания всех присутствовавших при инциденте.
Иностранцы — русские, как выяснил полицейский, — немедленно согласились с его точкой зрения. Но, возможно, в России дела такого рода решаются как-то по-другому, поскольку они во что бы то ни стало хотели ограничиться кратким заявлением и отправиться по своим делам. Естественно, так просто уйти им не удалось.
Патрульный приступил к делу с неторопливой тщательностью. Он записал имена и адреса русских, внимательно изучил их документы и только после этого попросил рассказать о случившемся.
Заговорил тот, что постарше, мистер Бардиев. Прижимая к плечу окровавленный платок, он рассказал о том, что некий человек попросил разрешения занять свободное место за их столиком. Они согласились. Человек уселся и почти сразу же стал к ним приставать.
— Без всяких поводов? — спросил полицейский.
— Совершенно! — ответил Бардиев. — По-моему, у него не все в порядке с головой. Он начал спорить о политике.
— А затем?
— Мы собрались уходить. О политике нам разговаривать не хотелось… Этот тип пробормотал несколько ругательств. А потом неожиданно бросил нож.
Бардиев протянул полицейскому кинжал с костяной ручкой.
— Вам не следовало его трогать, мистер, — заметил полицейский. — Может, мы нашли бы отпечатки пальцев на ручке.
— Простите, но я не слишком уверенно себя чувствовал с этой штуковиной в плече.
— О, разумеется! Приношу свои извинения. — Полицейский быстро нацарапал что-то у себя в блокноте. — Не потрудитесь ли описать внешность преступника?
— Среднего роста, темноволосый, загорелый. Усы…
— Нет, никаких усов, — вмешалась американка из толпы зевак. Сжимая обеими руками сумочку, она возбужденно подалась вперед. — Я все-все видела, это я закричала!
— Вы разглядели лицо этого человека?
— Безусловно. Он едва не сбил меня с ног.
— Ну и как же он выглядел?
— Безусый, маленького роста…
— Глупо, — процедил Зеттнер. — Мы сидели за одним столом с этим типом. Он носит усы.
— Нет, не носит! — настаивала женщина.
Из толпы вышел молодой человек с рюкзаком за плечами.
— Я его тоже видел. Я сидел за соседним столиком.
— Были у него усы?
— О, конечно! И я бы сказал, что он гораздо выше среднего роста.
— Да вы, наверное, плохо его рассмотрели, — пробормотала женщина.
— Еще свидетели есть? — спросил полицейский.
Никто не отозвался. Старый господин с аккуратно свернутым зонтиком кашлянул, но промолчал.
— Отлично, — сказал полицейский. — Вы четверо сейчас отправитесь со мной в участок, где сделаете подробное заявление.
Женщина негодующе воскликнула:
— Но я уже сделала свое заявление!
— Вот именно, — поддержал ее Бардиев. — Нам и в самом деле нечего добавить к сказанному.
— Сожалею, но таков закон, — сообщил патрульный. — Необходимо иметь официально заверенное и застенографированное заявление, подписанное всеми свидетелями. Послушайте, вы же не хотите, в конце концов, чтобы этот опасный тип разгуливал на свободе?
— Конечно же, нет, — подтвердил Бардиев. — Как только мне сделают перевязку, мы обязательно зайдем в участок.
— Вам придется доверить свою рану заботам полицейского врача.
— Зачем? У нас в посольстве прекрасный врач.
— Но ваше посольство довольно далеко, а полицейский участок всего в ста метрах.
— Господин полицейский, — вмешался Зеттнер, — я приеду в участок через два часа. Но прежде мне нужно закончить одно крайне важное дело.
— Мне тоже, — сообщил человек с рюкзаком.
Полицейский помотал головой. Он давно привык к такому поведению свидетелей.
— Нет. В участок придется проследовать немедленно. Это отнимет у вас не больше часа.
— Часа вполне хватит, чтобы расстроить мои планы, — озабоченно пробормотал Зеттнер, обращаясь как будто к самому себе.
В зал вошли еще трое полицейских.
— Полагаю, все как-нибудь уладится, — вздохнул Бардиев, смирясь с неизбежным. — И вообще было бы странно, если бы мы отказались от официального заявления.
— Совершенно верно, — согласился полицейский. — К тому же не исключено, что мы управимся и быстрее, чем за час.
С этими словами он повел четверых свидетелей к выходу. Пожилой господин с зонтиком несколько секунд смотрел вслед процессии, потом направился в противоположную сторону. Толпа начала расходиться.
Глава 21
Почти сразу же с обеих сторон Опернринг послышалось завывание полицейских сирен. Карлос замедлил шаг, силясь принять вид беспечного зеваки. Метрах в семи перед ним, у выхода из Опернпассажа, показался полицейский и направился в его сторону, вглядываясь в лица прохожих. Карлос повернул назад. И едва не столкнулся с пожилым господином, который держал в руке зонтик и, казалось, высматривал кого-то в толпе. Отойдя от него подальше, Карлос смешался с группой туристов, которые столпились у входа в Оперу и внимали своему гиду.