Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

300 Общие места (Топы). // Topoi koinoi.

«Риторика», I, 2, 1358a ▪ Markiewicz, s. 25

«[Топы] общи для рассуждений о справедливости, о явлениях природы и о многих других, отличных один от другого предметах» (здесь и далее пер. Н. Платоновой). ▪ Античные риторики, с. 23.

В латинской версии: «Loci communes». → «Бог общего места» (Т-339).

301 От одинаковых причин получаются одинаковые следствия.

«Риторика», I, 4, 1360a ▪ Античные риторики, с. 28

302 Цель демократии – свобода, олигархии – богатство, аристократии – воспитание и законность, тирании – защита.

«Риторика», I, 8, 1366a ▪ Античные риторики, с. 42

303…Закон естественный <…> нечто справедливое и несправедливое по природе, общее для всех, признаваемое таковым всеми народами.

«Риторика», I, 13, 1373b ▪ Античные риторики, с. 59

В латинской форме: «lex naturalis» («естественный закон»); «ius naturale» («естественное право»).

304 Правда заключается <…> в том, чтобы <…> иметь в виду не закон, а законодателя, не букву закона, а мысль законодателя, не самый поступок, а намерение человека, не часть, а целое.

«Риторика», I, 13, 1373b ▪ Античные риторики, с. 62

→ «Дух законов» (М-795).

305 По большей части будущее подобно прошедшему.

«Риторика», II, 20, 1394a
▪ Античные риторики, с. 105

306 Искусство подражает природе.

«Физика», II, 2, 194a; пер. В. П. Карпова
▪ Аристотель, 3:86

В латинской форме: «Ars imitatur naturam». У Сенеки: «Любое искусство есть подражание природе» («Omnis ars naturae imitatio est») («Письма к Луцилию», 65, 3). ▪ thelatinlibrary.com/sen/seneca.ep7.shtml.

307 «Какая разница между человеком образованным и необразованным?» – «Как между живым и мертвым».

Ответ Аристотеля, приведенный у Диогена Лаэртского, V, 19. → «Жизнь без науки есть подобие смерти» (С-162).

308 [Друг – это] одна душа в двух телах.

Приведено у Диогена Лаэртского, V, 20.

АРИСТОФАН (ок. 445 – ок. 385 до н. э.),

древнегреческий комедиограф

309 Все сделаться общим должно, и во всем пусть

участвует каждый. <…>

Мы общественной сделаем землю.

Всю для всех, все плоды, что растут на земле,

Все, чем собственник каждый владеет.

«Женщины в народном собрании» (392 до н. э.), 590, 597–598; пер. под ред. С. Апта
▪ Аристофан, 2:360

310…И женщин мы сделаем общим добром.

«Женщины в народном собрании», 614; пер. под ред. С. Апта ▪ Аристофан, 2:362

→ «В образцово устроенном государстве жены должны быть общими…» (П-279).

311 Нет нигде такого зверя, чтобы женщин превзошел;

Ни огонь, ни самка барса так не наглы, как они.

«Лисистрата» (411 до н. э.), 1014–1015; пер. Д. Шестакова ▪ Аристофан, 2:159

У Аристофана приведено как известное изречение; затем многократно перефразировалось. → «Даже в аду нет <…> такой фурии, как отвергнутая женщина» (К-686).

312 Ни с женщинами жизни, ни без них, проклятых, нет.

«Лисистрата», 1039; пер. Д. Шестакова
▪ Аристофан, 2:161

Изречение многократно перефразировалось (→ О-20).

313 Трех слов связать <…> не умел.

«Облака», 1402 ▪ Аристофан, 2:256

Поговорочное выражение у греков и римлян. У Сенеки: «трех слов связать не может» («Письма к Луцилию», 40, 9). ▪ Сенека, с. 69; Михельсон, 2:386.

314 Старик – вдвойне ребенок.

«Облака», 1417; пер. под ред. С. Апта
▪ Аристофан, 1:257

Поговорочное выражение.

315 Где лучше нам – там наше и отечество.

«Плутос» («Богатство»), 1151; пер. В. Холмского
▪ Аристофан, 2:1151

Затем в трагедии римского поэта Пакувия «Тевкр» (166 до н. э.): «Отечество везде, где нам хорошо» (приведено Цицероном в «Тускуланских беседах», V, 37, 108). Отсюда: «Где хорошо, там и родина» («Ubi bene, ibi patria», лат.). ▪ Бабичев, с. 810.

316 Умный многому сумеет научиться у врага.

«Птицы» (414 до н. э.), 375; пер. С. Апта
▪ Аристофан, 2:27

Затем у Овидия: «Учиться дозволено и у врага» («Метаморфозы», IV, 428). ▪ Бабичев, с. 269.

317 Даже птичьего вам молока

Мы не будем жалеть.

«Птицы», 734; пер. С. Апта ▪ Аристофан, 2:48

По словам греческого географа Страбона, поэты, прославлявшие плодородие острова Самос, говорили, что на нем есть, по пословице, «даже птичье молоко». ▪ Ашукины, с. 511.

АРКАДЬЕВ, Иосиф Аркадьевич

(?—1971), театральный администратор, муж певицы Изабеллы Юрьевой

318 Если можешь, прости.

«Мне сегодня так больно» (1938)

Романс был написан на мелодию танго итальянского композитора Джованни Раймондо «Пиши мне» («Scrivimi», 1934).

АРКАНОВ, Аркадий Михайлович (р. 1933); ГОРИН, Григорий Израилевич (1940–2000), писателисатирики

319 Оранжевые мамы / Оранжевым ребятам

Оранжевые песни / Оранжево поют.

«Оранжевая песенка» (1966), муз. К. Певзнера

320 Рояль в кустах.

«Совершенно случайно», эстрадная миниатюра (1966)

«Здесь как раз в кустах случайно стоит рояль, я могу сыграть».

АРМАНД, Павел Николаевич

(1902–1964), кинорежиссер

321 Тучи над городом встали,

В воздухе пахнет грозой.

«Тучи над городом встали…», песня из к/ф «Человек с ружьем» (1938), слова и муз. Арманда

АРМСТРОНГ, Нил

(Armstrong, Neil Alden, р. 1930), командир американского космического корабля «Аполло11»

322 Это маленький шаг одного человека, но гигантский шаг человечества.

Слова, которые Армстронг произнес, ступив на поверхность Луны 21 июля 1969 г. ▪ Augard, p. 13.

АРНОЛД, Кеннет

(Arnold, Kenneth Albert, 1915–1984), американский бизнесмен

323 Летающие тарелки.

Букв.: «летающие блюдца» («flying saucers»). 24 июня 1947 г., пролетая на своем частном самолете над штатом Вашингтон, Арнолд заметил в воздухе странные объекты, похожие на «блюдца, прыгающие по воде». Отсюда, в газетных сообщениях: «летающие блюдца». ▪ Ruppelt E. The Report on Unidentified Objects. – Garden City (N.Y), 1956, p. 5.

АРНОЛД, Мэтью

(Arnold, Matthew, 1822–1888), английский поэт и критик
20
{"b":"268054","o":1}