Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Публий Элий АДРИАН

(Publius Aelius Hadrianus, 76–138), римский император с 117 г.

97 Душа, скиталица нежная,

Телу гостья и спутница,

Уходишь ты нынче в края

Блёклые, мрачные, голые,

Где радость дарить будет некому… //

Animula vagula blandula <…>.

Стихи, будто бы написанные Адрианом на смертном одре («Писатели истории августов», I, 25, 9 (Элий Спартиан, «Жизнеописание Адриана»); пер. М. Ваксмахера. ▪ Цит. по: Юрсенар М. Воспоминания Адриана. – М., 1988, с. 17.

Встречающиеся варианты перевода: «Душенька бездомная и слабая», «Душенька моя, блуждающая и нежная», «Душенька летучая чудная».

98 Я умираю от помощи слишком многих врачей.

Как автоэпитафия Адриана изречение приведено в книге Корнелия Агриппы (1486–1535) «О недостоверности и тщетности наук» (гл. 83), а также в «Опытах» Мишеля Монтеня (1580–1588), II, 37. ▪ Монтень, 1:682. Греческая поговорка «Множество врачей погубили царя» приведена у Диона Кассия (155–235) («Римская история», кн. 69).

В позднейшей (средневековой) версии: «Тысяча врачей погубили меня», «Тысяча врачей погубили царя» и т. д.

Изречение «Я умираю от сотни хороших симптомов» приписывается английскому поэту Александру Попу (1668–1744). ▪ Knowles, p. 587. Возможный источник – заключительная фраза басни Эзопа «Больной и лекарь». ▪ Rees-2006, p. 5.

АЗИМОВ, Айзек

(Asimov, Isaac, 1920–1992), американский писатель

99 Три закона роботехники. // The three Rules of Robotics.

«Хоровод» («Runaround», 1942; 2я редакция – в сб. «Я – робот», 1950)

1) «Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинен вред»;

2) «Робот должен повиноваться всем приказам, которые дает человек, если эти приказы не противоречат Первому закону»;

3) «Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в какой это не противоречит Первому и Второму законам» (пер. А. Иорданского). ▪ Азимов А. Я – робот. – М., 1979, с. 77.

В первоначальной форме «первый закон» появился в рассказе «Лжец!» (1941). По воспоминаниям Азимова, идея и первая формулировка «законов» принадлежали его издателю Джону У. Кэмпбеллу (J. W. Campbell, Jr., 1910–1971). ▪ Shapiro, p. 128.

АЗОВ, Мартий Яковлевич (р. 1925);

ТИХВИНСКИЙ, Владимир Наумович (1924–1988),

эстрадные драматурги

100 Думать надо! Соображать!

«Сантехник», сценка из спект. Ленингр. тра миниатюр «Время смеется» (1963)

101 Рекбус, кроксворд.

«Сантехник»

102 Коликчество и какчество.

«Сантехник»

«Мне государство за что деньги платит? За коликчество. А за какчество мне государство денег не платит».

103 * Кирпич бар, раствор ёк.

«Строители» («Перекур»), сценка из того же спектакля

«Кирпич бар, кирпич есть, раствор ёк, раствор нету».

104 Уртам тартам. Сижу, куру.

«Строители»

АИССЕ (мль Аиссе)

(Aїssé, ок. 1693–1733), автор писем

105 Нет героя для своего камердинера, и нет Отцов Церкви среди своих современников.

«Письма мль Аиссе», письмо 13 («Из Парижа, 1728») (опубл. в 1787)
▪ Boudet, p. 521; Shapiro, p. 175

Высказывание приведено со ссылкой на Анн Мари Биго де Корнюэль (A. M. Bigot de Cornuel, 1605–1694).

Изречение: «Надо поистине быть героем, чтобы быть им в глазах своего камердинера» – привел в 1724 г. Пьер Кот (P. Coste), комментатор Мишеля Монтеня, со ссылкой на маршала Никола де Катина́ (N. de Catinat, 1637–1712). У Монтеня: «Бывали люди, казавшиеся миру редкостным чудом, а между тем ни жены их, ни слуги не видели в них ничего замечательного» («Опыты», III, 2) (1588). ▪ Boudet, p. 521; Монтень, 3:22; Ашукины, с. 181.

По Плутарху, царь Македонии Антигон I (?—301 до н. э.) сказал поэту Гермодоту, который в своих стихах назвал его «сыном Солнца»: «Неправда, и это отлично знаем я да тот раб, что выносит мой ночной горшок» («Изречения царей и полководцев», 28, 7). ▪ Плут.-1999, с. 511.

Ср. также у Ж. де Лабрюйера: «Они [великие люди] редко велики в глазах своих лакеев» («Характеры», 1688). В романе Гёте «Избирательное сродство» (1809): «Для лакея, говорят, не бывает героя. Но это потому, что лишь герой может признать героя» (ч. I, гл. 5, «Из дневника Оттилии»; пер. А. Федорова). ▪ Гёте в 10 т., 6:355. У Л. Толстого: «Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии» («Война и мир», IV, 4, 5). ▪ Толстой Л., 12:186.

АЙКЕН, Джордж

(Aiken, George, 1892–1984), американский сенатор

106 * Объявите о победе и выводите войска // Declare victory and retreat (Claim victory and get out).

Т.н. «вариант Айкена» («Aiken solution») – перефразированная цитата из его речи в Сенате 19 окт. 1966 г.: «Соединенные Штаты вполне могли бы односторонне заявить, что эта стадия Вьетнамской войны завершена – что мы “победили” в том смысле, что наши вооруженные силы контролируют бо€льшую часть территории и никакой потенциальный враг не имеет возможности установить свою власть в Южном Вьетнаме». ▪ Shapiro, p. 12.

АЙТМАТОВ, Чингиз

(1928–2008), киргизский писатель

107…Рабманкурт, насильно лишенный памяти.

«И дольше века длится день (Буранный полустанок)», роман (1980), гл. V
▪ Айтматов Ч. Собр. соч. в 3 т. – М., 1983, т. 2, с. 301

Здесь же: «Манкурт не знал, кто он, откуда родомплеменем, не ведал своего имени, не помнил детства, отца и матери – словом, манкурт не осознавал себя человеческим существом. <…> Манкурт, как собака, признавал только своих хозяев».

АЙША (Айкса)

(XV в.), мать последнего правителя Гранадского эмирата Боабдиля (Абу-Абдаллаха)

108 Пусть оплакивает, как женщина, то, чего не сумел защитить как мужчина!

Так будто бы сказала Айша о сыне, заплакавшем после падения Гранады (2 янв. 1492 г.). ▪ Boudet, p. 922; Альтимира-и-Кревеа Р. История Испании. – М., 1951, т. 1, с. 425.

Раннее упоминание об этой легенде – в «Повести о Сегри и Абенсеррахах, мавританских рыцарях из Гранады» (1595) Хинеса Переса де Иты. ▪ Борхес, 1:551.

АКВАВИВА, Клаудио

(Aquaviva, Claudio, 1543–1615), итальянец, генерал ордена иезуитов

109 Будем тверды в достижении цели и мягки в способах ее достижения.

«Наставления к излечению болезней души» (Венеция, 1606), 2, 1 ▪ Бабичев, с. 284; Markiewicz, s. 22

Отсюда: «По существу дела – твердо, по способам – мягко» («Fortiter in re, suaviter in modo», лат.). Эта формула появилась, по-видимому, под влиянием латинского перевода «Книги премудрости Соломона», 8:1. ▪ Gefl. Worte, S. 372.

АКСАКОВ, Иван Сергеевич

(1823–1886), публицист-славянофил, поэт

110 Прямая дорога, большая дорога!

Простору немало взяла ты у Бога.

«Бродяга. Очерк в стихах» (1852), ч. I, гл. «Шоссе», 1
▪ Аксаков И. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1960, с. 196
8
{"b":"268054","o":1}