На самом деле император сказал: «Пощады [вам] не будут давать, пленных не будут брать». Однако во многих газетах было напечатано: «Пощады не давать, пленных не брать», и в этом виде цитата получила известность. ▪ Wilhelm II. Reden. – München, 1977, S. 91; Gefl. Worte, S. 472–473; также: Рейснер М. Вильгельм II и железная империя. – СПб., 1914, с. 89.
145 Для меня больше нет партий – есть только немцы.
Тронная речь в рейхстаге 4 авг. 1914 г.
▪ Gefl. Worte, S. 477
Еще раньше – в речи 31 июля 1914 г. с балкона королевского дворца в Берлине: «Для меня больше нет ни партий, ни вероисповеданий: сегодня все мы – немецкие братья, и только немецкие братья». ▪ Там же.
146 Дети, кухня, церковь. // Kinder, Küche, Kirche.
Приписывается Вильгельму II или его жене Августе Виктории. Эта формула возникла, по-видимому, не в Германии, а в США. В 1894 г. в американской печати приводились слова, будто бы сказанные Вильгельмом II: «Все немецкие девушки должны последовать примеру императрицы и, как она, посвятить свою жизнь “трем К” – Kirche, Kinder и Küche». Цит. также в форме «четырех К»: «Kinder, Kirche, Küche, Kleider» («дети, церковь, кухня, одежда») (статья «Американские леди и император» в «Westminster Gazette», 17 авг. 1899). ▪ «American monthly review of review», 1894, July – Dec, v. 10, p. 521; «Arena» (Boston), 1896, v. 16, p. 269; Paletschek S. Kinder – Küche – Kirche // Deutsche Erinnerungsorte. – München, 2001, [Bd.] 2, S. 419–420.
Источником «трех К» могли послужить высказывания немецких христианских моралистов, напр.: «Воспитанная в христианском духе жена <…> работает по дому, шьет одежду для мужа и детей, трудится на кухне, чтобы доставлять радость мужу». (Г. Ульхорн, «Христианское милосердие», 1882). ▪ Uhlhorn G. Die christliche Liebesthätigkeit. – Stuttgart, 1882, Bd. I, S. 128.
ВИЛЬСОН, Вудро
(Wilson, Woodrow, 1856–1924), президент США в 1913–1921 гг.
147 Америка прежде всего! // America First.
Речь в Нью-Йорке 20 апр. 1915 г.
▪ Markiewicz, s. 445
Уже на выборах 1844 г. т. н. «Американская республиканская партия» выдвигала лозунг: «Остерегайтесь иностранного влияния! Наша страна прежде всего!» («Our country first!»). ▪ Slogans. – Detroit, 1984, p. 294. «See America First» («Заботься прежде всего об Америке!») – слоган железнодорожной компании «Great Northern Railway» («Великая Северная железная дорога») в поддержку создания Национального парка «Глейшер» в Скалистых горах (1910). ▪ A Dictionary of American Proverbs. – New York; Oxford, 1996, p. 17.
В 1940 г. был создан комитет «Америка прежде всего», боровшийся против вовлечения США во II мировую войну.
148 Есть люди, слишком гордые, чтобы драться; есть нации, которые чувствуют себя слишком правыми, чтобы доказывать силой свою правоту.
Речь в Филадельфии 10 мая 1915 г. ▪ Jay, p. 392
Вильсон в то время был против вступления США в мировую войну, несмотря на потопление немцами британского судна «Лузитания», среди пассажиров которого было много американцев.
149 Пусть это будет мир без победы.
Речь в сенате 22 янв. 1917 г. о принципах мира в Европе ▪ Jay, p. 392
150 Меня называют идеалистом. Да, поэтому-то я знаю, что я американец. Америка – единственная в мире нация идеалистов.
Речь в Су-Фоллсе (Южная Дакота) 8 сент. 1919 г.
▪ Palmer, p. 241
ВИЛЬСОН, Гарольд
(Wilson, Harold, 1916–1995), британский политик, премьерминистр
151 Все эти финансисты, все эти маленькие гномы в Цюрихе [gnomes of Zurich] и других финансовых центрах <…>.
Речь в британской Палате общин 12 нояб. 1956 г.
▪ Jay, p. 390
Отсюда: «Цюрихские гномы». Гномы-нибелунги, хранители подземных сокровищ, – персонажи древнегерманского эпоса «Песнь о Нибелунгах» и тетралогии Р. Вагнера «Кольцо Нибелунга».
ВИЛЬСОН, Чарлз
(Wilson, Charles Erwin, 1890–1961), президент корпорации «Дженерал моторс», затем министр обороны США
152 Я привык считать: то, что хорошо для нашей страны, хорошо и для «Дженерал моторс», и наоборот. Это одно и то же.
15 янв. 1953 г. в сенатском комитете по военным делам, в ответ на вопрос, чьи интересы важнее для него как будущего министра обороны – страны или его фирмы. ▪ Jay, p. 389; Американа, с. 1072.
Отсюда: «Что хорошо для “Дженерал моторс»”, хорошо для Америки».
ВИНЕР, Норберт
(Wiener, Norbert, 1894–1964), американский ученый, основатель кибернетики
153 Вполне вероятно, что 95 % оригинальных научных работ принадлежит меньше чем 5 % профессиональных ученых, но большая часть из них вообще бы не была написана, если бы остальные 95 % ученых не содействовали созданию общего достаточно высокого уровня науки.
«Я – математик» (1956), гл. 17 («Эпилог»); пер. Ю. Родман ▪ Отд. изд. – М., 1967, с. 344
ВИНИЦКИЙ, Алексей Иосифович
(?—1988), музыкант, певец
154 Крепче за баранку держись, шофер!
«Песенка шофера» (1961), на мелодию из бразильского к/ф «Там, где кончается асфальт» (оригинальное назв.: «Дорога»)
В качестве автора мелодии указывался Клаудио Санторо, автор музыки к фильму «Дорога» (1956). Однако в фильме этой песни нет, а ее мелодия появилась при озвучивании фильма для советского проката и предположительно принадлежит Вячеславу Мещерину, руководителю Ансамбля электромузыкальных инструментов. ▪ Александров А. Там, где кончается Госкино // «Культура», 2009, № 33, с. 10.
ВИНКЕЛЬМАН, Иоганн Иоахим
(Winckelmann, Johann Joachim, 1717–1768), немецкий искусствовед
155 Благородная простота и спокойное величие. // Eine edle Einfalt und eine stille Grösse.
«Мысли о подражании греческой живописи и зодчеству» (1755) ▪ Markiewicz, s. 445
Об искусстве классической Греции. → «Большой стиль» (А-324); «Простота – необходимое условие прекрасного» (Т-242).
ВИНОКУРОВ, Евгений Михайлович
(1925–1993), поэт
156 Но помнит мир спасенный,
Мир вечный, мир живой,
Сережку с Малой Бронной
И Витьку с Моховой.
«Москвичи» (1953), муз. А. Эшпая (1958)
157 Художник, воспитай ученика,
Чтоб было у кого потом учиться.
«Художник, воспитай ученика…» (1961)
▪ Винокуров Е. М. Собр. соч. в 3 т. – М., 1983, т. 1, с. 148
→ «научился <…> больше всего – у своих учеников» (Т-38).
ВИРЕК, Питер
(Viereck, Peter, 1916–2006), американский поэт и политический мыслитель
158 * Антикатолицизм – это антисемитизм интеллектуалов.
Видоизменное высказывание из книги «Позор и слава интеллектуалов» (1953), гл. 3: «Травля католиков – это антисемитизм либералов». ▪ Viereck P. Shame and Glory of the Intellectuals. – Boston, 1953, p. 45; цит. по: bartleby.com/73/166.html.