1446 Новая натуральная школа.
По поводу выхода в свет «Петербургского сборника» Булгарин в заметке «Журнальная всякая всячина» писал: «Г. Некрасов принадлежит к новой, т. е. натуральной литературной школе, утверждающей, что должно изображать природу без покрова». ▪ «Северная пчела», 26 янв. 1846, № 22, с. 2. Определение «новая натуральная школа» было повторено им в ряде статей. ▪ «Северная пчела», 31 янв., 28 фев., 9 марта 1846. А в «Северной пчеле» от 1 марта 1846 г. говорилось о «грязном натурализме».
Это наименование принял и ввел в широкий оборот В. Белинский: «…[школа], которую г. Булгарин очень основательно прозвал новою натуральною школою, в отличие от старой риторической, или не натуральной, т. е. искусственной, другими словами – ложной» («Литературные и журнальные заметки», 1846). ▪ Белинский в 13 т., 9:612.
БУЛЛЕР, Артур Реджиналд
(Buller, Arthur Reginald, 1874–1944), англоканадский ученыйбиолог, литератор
1447 Сегодня в полдень пущена ракета.
Она летит куда скорее света
И долетит до цели в семь утра / Вчера…
«По теории относительности», лимерик («Punch», 19 дек. 1923, без подписи); вольный пер. С. Маршака (1956)
▪ Маршак, 2:117 (здесь – как анонимная эпиграмма)
БУЛЬТМАН, Карл
(Bultman, Karl, 1884–1976), немецкий теолог
1448 Демифологизация новозаветного благовествования.
«Новый Завет и мифология: Проблема демифологизации новозаветного благовествования», статья (1941)
Широкое распространение термин «демифологизация» получил после II мировой войны.
БУНИН, Иван Алексеевич
(1870–1953), писатель
1449 Но для женщины прошлого нет:
Разлюбила – и стал ей чужой.
Что ж! Камин затоплю, буду пить…
Хорошо бы собаку купить.
«Одиночество» (1903)
▪ Бунин И. А. Собр. соч. в 6 т. – М., 1987, т. 1, с. 135
1450 Молчат гробницы, мумии и кости, —
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена.
«Слово» (1915)
▪ Бунин И. А. Собр. соч. в 6 т. – М., 1987, т. 1, с. 287
БУРГАВЕ (Бурхаве), Герман
(Boerhaave, Herman, 1668–1738), голландский врач
1451 * Держи голову в холоде, ноги в тепле.
В комментариях к английскому переводу (1746) лекций Бургаве в Лейденском университете («Institutiones medicae», 1709) приводилось высказывание Бургаве: «Если вы позаботитесь, чтобы ипохондрики держали голову в прохладе, а ноги в тепле, вы можете расчитывать, что избавитесь от хлопот наблюдать за ними» (§ 856, примеч. 1). ▪ Dr. Boerhaave’s Academical Lectures on the Theory of Physic <…> Translation of His Institutes and Explanatory Comment. – London, 1746, v. 6, p. 89.
Позднейшяя форма: «Держи голову в холоде, желудок в голоде, а ноги в тепле».
БУРДИЙОН, Фрэнсис Уильям
(Bourdillon, Francis William, 1852–1921), английский поэт
1452 Ночь смотрит тысячами глаз. // The night has a thousand eyes.
«Свет» (1873); пер. Я. Полонского под загл. «Из Бурдильёна» (1874)
▪ Полонский, с. 316; Knowles, p. 145
Строка восходит к драме Джона Лили (J. Lyly, 1554?—1606) «Метаморфозы девы» («The Maydes Metamorphosis», 1600), III, 1. ▪ Knowles, p. 480.
У Гёте: «И тьма, гнездясь по буеракам, / Смотрела сотней черных глаз» («Свидание и разлука» (1771); пер. Н. Заболоцкого). ▪ Гёте в 10 т., 1:76. У Ф. Тютчева: «Ночь хмурая, как зверь стоокий, / Глядит из каждого куста!» («Песок сыпучий по колени…», 1830). ▪ Тютчев, с. 110.
1453 Ум смотрит тысячами глаз,
Любовь глядит одним;
Но нет любви – и гаснет жизнь,
И дни плывут, как дым.
«Свет»; пер. Я. Полонского ▪ Полонский, с. 316
БУРДОН, Леонар (Bourdon, Léonard, 1754–1807),
французский якобинец, депутат Конвента
1454 Организатор победы. // Organisateur de la Victoire.
О Лазаре Карно (1753–1823), члене Комитета общественного спасения. На заседании Конвента 28 мая 1795 г. было предложено арестовать и судить Карно за пособничество якобинскому террору. Бурдон воскликнул: «Неужели вы осмелитесь поднять руку на того, кто организовал победу французской армии?» (согласно «Мемуарам» Ипполита Карно, опубл. в 1861). ▪ Boudet, p. 1202.
→ «Организатор и вдохновитель наших побед» (Ан-804).
БУРЛЮК, Давид Давидович
(1882–1967), поэт, художник
1455 Каждый молод молод молод
В животе чертовский голод <…>
Будем лопать пустоту / Глубину и высоту.
«и. А. Р.» (1913) ▪ Поэзия рус. футуризма, с. 115
Это – свободная разработка мотивов стихотворения А. Рембо «Праздник голода» (1872). Отсюда заглавие: «и. А. Р.» – «из Артюра Рембо».
1456 Мне нравится беременный мужчина
Как он хорош у памятника Пушкина.
«Плодоносящие» (1915; в публ. 1918 г.: «Утверждение вкуса»)
▪ Поэзия рус. футуризма, с. 121
БУРЛЮК, Давид Давидович
(1882–1967) и др.
1457 Нами уничтожены знаки препинания.
Манифест кубофутуристов из альманаха «Садок судей. II» (1913)
▪ Поэзия рус. футуризма, с. 619
Манифест подписали также: Е. Гуро, В. Маяковский, В. Хлебников и др.
Ф. Маринетти в «Техническом манифесте футуристической литературы» (1912) заявил: «Пунктуация больше не нужна». ▪ Называть вещи своими именами. – М., 1986, с. 163.
1458 Академия и Пушкин непонятнее гиероглифов. Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода современности. Кто не забудет своей первой любви, не узнает последней.
«Пощечина общественному вкусу», манифест кубофутуристов (дек. 1912)
▪ Поэзия рус. футуризма, с. 619
Вместо «Бросить Пушкина…» обычно цит.: «Сбросить…» Манифест подписали также: А. Крученых, В. Маяковский и В. Хлебников.
→ «Тебя ж, как первую любовь, / России сердце не забудет!» (Т-390).
БУРТИН, Юрий Григорьевич
(1932–2000), публицист
1459 Номенклатурный капитализм.
«Две приватизации» (1994)
▪ «Новое время», 1994, № 20/21, с. 16
О «номенклатурном капитализме» и «номенклатурной демократии» говорилось также в статье Буртина и Г. Водолазова «В России построена номенклатурная демократия». ▪ «Известия», 1 июня 1994, с. 7.
→ «Номенклатурный реванш» (Ан-793).
БУРХАРД, епископ Вормский
(Burchard von Worms, 965–1025)