Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

1265 Я для вас не слишком интеллигентен?

Фраза конферансье из «Необыкновенного концерта» – спектакля Центрального театра кукол (1946); сценарий и композиция С. В. Образцова, текст конферанса Бонди, текст отдельных номеров З. Е. Гердта. До 1949 г. спектакль назывался «Обыкновенный концерт».

1266 Такова селяви.

«Необыкновенный концерт»

Повторено в фильме «Бриллиантовая рука» (1969): «Такова селяви, как говорят у них».

«C’est la vie» – «Такова жизнь» (франц.).

1267 «Шехерезада Степанна?» – «Я готова!»

«Необыкновенный концерт»

БОНИФАЦИЙ VIII

(Bonifacius VIII, ок. 1235–1303), римский папа с 1294 г.

1268 Эта власть [Церкви] имеет два меча, духовный и светский. Оба они во власти Церкви: меч духовный и меч материальный. Но последний используется для Церкви, первый – Церковью. Первый – руками священников, второй – руками королей и рыцарей с согласия и по воле священников. Меч поэтому должен быть подчинен мечу и власть светская – власти духовной.

Булла «Unam Sanctum» («Единая святая») от 18 нояб. 1302 г.
▪ Христ. вероучение, с. 247

Формула «двух мечей» (духовной и светской власти) встречалась уже у Бернара Клервоского (1090–1153). ▪ Лортц Й. История Церкви… – М., 1999, т. 1, с. 270, 368, 451. Она восходит к Новому Завету: «Они [апостолы] сказали: Господи! вот, здесь два меча. Он сказал им: довольно» (Лк. 22:38); «…меч духовный, который есть слово Божие» (Еф. 6:17).

1269 Всем человеческим тварям для спасения абсолютно необходимо подчиниться Римскому Первосвященнику.

Булла «Unam Sanctum»
▪ Христ. вероучение, с. 247

→ «Нет спасения вне Церкви» (А-26).

БОНФАЙЕР, Марс

(Эдмонтон, Деннис) (Bonfire, Mars (Edmonton, Dennis), р. 1943), американский рокмузыкант

1270 Рожденный быть диким. // Born to be wild.

Назв. и строка песни рок-группы «Степной волк» («Steppenwolf») (1968), слова и муз. Бонфайера

Песня стала гимном молодежной группировки мотоциклистов «Ангелы ада».

1271 Я люблю <…> гром Тяжелого Металла.

«Рожденный быть диким»

Отсюда – название направления в рокмузыке «тяжелый металл» («Heavy Metal»); впервые – в статье Майка Сондерза в журн. «Rolling Stone», 12 нояб. 1970.

Выражение «Тяжелый Металл» как метафору Бонфайер позаимствовал у Уильяма Берроуза (старшего). В его романе «Машина размягчения» («The Soft Machine», 1961) фигурирует «Heavy Metall Boy» («Тяжелый Металлический Мальчик»); а в романе «Нова экспресс» (1966) – «Uranian Willy The Heavy Metal Kid» – «Урановый Уилли, Тяжелый Металлический Малыш» (пер. В. Когана). ▪ Shapiro, p. 118, 666.

БОР, Нильс

(Bohr, Niels Henrik, 1885–1962), датский физик

1272 Тот, кто говорит, что может размышлять о квантовой механике без головокружения, тем самым доказывает лишь, что он ничего в ней не понял.

Ответ Бора одному из посетителей Института теоретической физики в Копенгагене, который после долгой дискуссии о фундаментальных проблемах квантовой теории заметил: «Когда я думаю об этих вещах, у меня кружится голова». Приведено в мемуарах австрийского физика Отто Роберта Фриша «То немногое, что я помню» (1979), [гл. 7], «Дания. 1934–1939». ▪ Frisch O. R. What Little I Remember. – London, 1980, p. 95.

1273 * Эта теория недостаточно безумна, чтобы быть верной.

Перефразированное высказывание Бора на научном симпозиуме в Нью-Йорке (1958) по поводу теории элементарных частиц, предложенной Вольфгангом Паули: «Все мы согласны, что эта теория безумна. Вопрос лишь в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться еще и верной. Мне кажется, что она недостаточно безумна» (приведено в статье американского астрофизика Фримана Дайсона «Инновации в физике», 1958). ▪ «Scientific American», 1958, № 3, p. 80.

1274 Предсказывать трудно, особенно будущее.

Приписывается. Фраза приписывалась (безосновательно) также датскому карикатуристу Шторму Петерсону (1882–1949). ▪ Vogel-Jørgensen T. Bevingede ord: mere end 12.000 kendte litteratur-citater… – København, 1963, s. 170. Согласно книге К. К. Штейнке «Прощай и спасибо» (1948), эта фраза встречалась в дебатах датского парламента в 1930-е гг. ▪ Shapiro, p. 92.

БОРДЖА, Чезаре

(Borgia, Cesare, ок. 1475–1507), итальянский политик, кардинал

1275 Или Цезарь, или ничто! // Aut Caesar aut nihil (лат.).

Девиз Чезаре Борджа, приведенный в двустишии Якопо Саннадзаро (ок. 1550). ▪ Stevenson, p. 271.

Это двустишие перефразировал Фаусто Маддалена Романо по случаю смерти Борджа: «Борджа был Цезарь – по имени и по сути. / “Цезарь или ничто!”, – сказал он; а был тем и другим». ▪ Jones, p. 179.

Возможно, девиз восходит к словам Юлия Цезаря в 73 г. до н. э., когда он боролся за свое избрание понтификом: «Сегодня, мать, ты увидишь своего сына либо верховным жрецом, либо изгнанником» (Плутарх, «Цезарь», 7, 1). ▪ Плут., 2:168.

→ «…жить или скромником, или цезарем» (К-15).

БОРИС ГОДУНОВ

(ок. 1552–1605), русский царь с 1598 г.

1276 Хоть бы семь дней, но только царствовать!

Ответ волхвам, которые предсказали, что Борис будет царствовать, но только семь лет. В таком виде приводится в «Истории…» Н. М. Карамзина. ▪ Карамзин. История, 3(10):74. В летописи: «Хотя бы седм дней, только бы имя царское положити». ▪ Там же, примеч. к т. 10, стб. 44.

БОРЛАУГ, Норман Эрнст

(Borlaug, Norman Ernest, 1914–2009), американский агроном

1277 Зеленая революция. // Green Revolution.

«Зеленая революция дает золотой урожай» (1969), статья
▪ «Columbia Journal of World Business», сент. – окт. 1969

БОРНЬЕ, Анри де

(Bornier, Henri de, 1825–1901), французский писатель

1278 У каждого человека две родины – его собственная, а потом Франция.

«Дочь Роланда», драма (1875), д. III, явл. 2
▪ Boudet, p. 449

Высказывание «Всякий человек любит в первую очередь свою родину, а затем Францию» французский историк Жюль Мишле цитировал как мнение «беспристрастного американского философа» (в кн. «Народ» (1846), гл. 6). ▪ Отд. изд. – М., 1965, с. 148. Вероятно, эта мысль восходит к «Автобиографии» Томаса Джефферсона (1821): «…Спросите поездившего по свету жителя любого государства: “В какой стране вы хотели бы жить?” – “Конечно, в своей <…>”. – “Ну, а если не на родине, то где еще?” – “Во Франции”». ▪ Джефферсон Т. Автобиография… – Л., 1990, с. 96.

По другой версии, Мишле имел в виду Бенджамина Франклина, который, покидая Францию в 1785 г., будто бы сказал: «Не будь у меня родной страны, я бы хотел окончить свои дни в Париже». ▪ Иванов Р. Ф. Франклин. – М., 1972, с. 225 (здесь несколько иной перевод).

→ «История Франции есть история всего человечества» (М-740).

70
{"b":"268054","o":1}