Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

БЮФФОН, Жорж Луи

(Buffon, Louis, 1707–1788),

французский естествоиспытатель

1492 Знания, факты и открытия <…> вне человека, стиль же – это сам человек. // <…> Le style est l’homme même.

«Рассуждение о стиле», речь при вступлении во Французскую академию 25 авг. 1753 г.; пер. В. Мильчиной
▪ НЛО, 1995, № 13, с. 171; Maloux, p. 502

Слов «Стиль – это сам человек» нет в официальной публикации речи; по-видимому, это позднейшая вставка издателей сочинений Бюффона. ▪ King, p. 393.

Изречение «Стиль изобличает человека» приводил английский литератор Роберт Бёртон в 1621 г. («Анатомия меланхолии», 1621). ▪ Отд. изд. – М., 2005, с. 90. Древнегреческий ритор I в. н. э. Деметрий писал: «Во всяком сочинении словесного искусства можно разглядеть характер пишущего» («О стиле», 227; пер. Т. А. Миллер). ▪ Античная эпистолография. – М., 1967, с. 8.

1493 Гений всего только бо́льшая способность к терпению.

Устное высказывание, записанное Эро де Сешелем («Визит к Бюффону», 1785). Ошибочно приводилось как цитата из речи Бюффона при вступлении во Французскую академию 25 авг. 1753 г. В записи Сюзанны Неккер: «Гений образуется терпением» (опубл. в 1801). ▪ Ашукины, с. 135.

Пофранцузски обычно цит. в форме «Гений – это долгое терпение» («Le génie est une long patience»). ▪ Maloux, p. 228. Отсюда у Поля Валери: «Гений! О долгое нетерпение!» («O longue impatience») – в стихотворении «Контур змея» из сб. «Очарования» (1922). ▪ Oster, p. 673.

БЮХНЕР, Людвиг

(Büchner, Ludwig, 1824–1899),

немецкий врач, естествоиспытатель, философ

1494 Нет силы без материи, нет материи без силы.

«Сила и материя» (1855), разд. «Сила и материя»
▪ Отд. изд. – СПб., 1907, с. 11

ВАГНЕР, Рихард

(Wagner, Richard, 1813–1883), немецкий композитор

1 Синтетическое произведение искусства. //

Gesamtkunstwerk.

«Искусство и революция» (1849)
▪ Markiewicz, s. 433

2 Бесконечная мелодия. // Unendliche Melodie.

«Музыка будущего» (1860)

ВАЗАРИ, Джорджо

(Vasari, Giorgio, 1511–1574), итальянский живописец, архитектор, историк искусства

3 Возрождение искусств. // La rinascita dell’arte.

«Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих» (1550), предисловие, XVIII
▪ Markiewicz, s. 427

ВАЙНРАЙХ, Макс

(Weinreich, Max, 1894–1969), филолог родом из Польши, директор Еврейского исследовательского института (YIVO) в Нью-Йорке

4 Язык – это диалект, обладающий собственной армией и флотом.

Речь при открытии ежегодной сессии Еврейского исследовательского института 5 янв. 1945 г.

Это определение Вайнрайх привел со ссылкой на одного из слушателей его лекций по истории еврейского языка. ▪ Shapiro, p. 804; en.wikipedia.org/wiki/A_language_is_a_dialect_with_an_army_and_navy.

ВАЙССЕ (Вейcсе), Христиан

(Weisse, Christian Felix, 1726–1804), немецкий поэт

 5 Завтра! завтра! не сегодня —

Так ленивцы говорят. //

Morgen, morgen! nur nicht heute!

Sprechen immer trägen Leute [ныне цит.: Sagen alle

faulen Leute].

«Отсрочка» из сб. «Детские песенки» (1769); пер. Б. М. Федорова («Завтра (Подражание немецкому)», 1828)
▪ Gefl. Worte, S. 106; Русская поэзия детям. —
Л., 1989, с. 172

ВАЙЦЗЕККЕР, Рихард фон

(Weizsäcker, Richard von, р. 1920), один из лидеров ХДС, в 1984–1994 гг. президент ФРГ

6 Жить с [ядерной] бомбой.

Загл. серии статей в еженедельнике «Die Zeit» («Mit der Bombe leben», 1958)
▪ Gefl. Worte, S. 486
→ «…жить с этой стеной» (Б-1291).

ВАЛЕРИ, Поль

(Valéry, Paul, 1871–1945), французский поэт и мыслитель

7 Европа – <…> всего лишь маленький мыс азиатского континента.

«Кризис духа», статья (1924) ▪ Markiewicz, s. 426

У Ф. Ницше: «…древняя Азия и ее выдавшийся вперед полуостровок, Европа» («По ту сторону добра и зла» (1886), III, 52). ▪ Ницше, 2:282. → «Азия, Европа – закоулки мира» (А-61).

8 Стихотворение есть растянутое колебание между звуком и смыслом.

«Тетради. 1926»; пер. В. Козового
▪ Валери П. Об искусстве. – М., 1993, с. 133;
Valéry P. Rhumbs (notes et autres). – Paris, 1926, p. 122

9 Будущее уже не то, что было раньше.

В журн. «Les Annales politiques et littéraires» (Париж), 1937
▪ Valéry P. Regards sur le monde actuel & autres essais. – Paris, 1945, p. 201

Позднее эта фраза приписывалась различным лицам. Англичанин Бернард Левин, процитировав ее, заметил: «Нынче, увы, и прошлое стало совсем не то» («Санди таймс», 22 мая 1977). ▪ Augard, p. 186.

→ «Ностальгия уже не та, что была раньше» (Д-67).

ВАЛЛЕ, Жюль

(Vallès, Jules, 1833–1885), французский писатель и публицист, член Парижской коммуны

1 °Cмерть – не оправдание. // La mort n’est pas une excuse.

В окт. 1857 г. Валле написал крайне резкую статью о генерале Луи Кавеньяке, подавившим Июньское восстание 1848 г. в Париже. Ему сообщили, что Кавеньяк только что умер (20 окт.); Валле ответил: «Смерть – не оправдание». Об этом рассказала Каролина Реми (псевд.: Северин) в газ. «Le Journal» 18 марта 1893 г.

Фраза приписывалась также члену Парижской коммуны Огюсту Верморелю (1841–1871). ▪ Guerlac, p. 236.

ВАЛУЕВ, Петр Александрович (1815–1890),

граф, в 1861–1868 гг. министр внутренних дел, в 1872–1879 гг. министр государственных имуществ, в 1879–1881 гг. председатель Комитета министров

11 Многочисленность форм составляет у нас сущность административной деятельности и обеспечивает всеобщую официальную ложь <…>. Сверху – блеск, а внизу – гниль.

«Дума русского», записка с датой «28 авг. 1855 г.»
▪ «Русская старина», 1891, № 5, с. 354

Это высказывание было процитировано в циркуляре вел. кн. Константина Николаевича по морскому ведомству от 26 нояб. 1855 г., со ссылкой на «одну весьма замечательную записку». ▪ См.: «Русская старина», 1891, № 5, с. 359. Отсюда – ходячее выражение тех лет «официальная ложь».

12…Никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может.

Циркуляр министра внутренних дел Киевскому, Московскому и Петербургскому цензурным комитетам от 18 июля 1863 г. (опубл. в 1904)
▪ Миллер А. И. «Украинский вопрос» в политике властей… – СПб., 2000, с. 145
81
{"b":"268054","o":1}