Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

173 Я предлагаю / Минина расплавить,

Пожарского. / Зачем им пьедестал?

Довольно нам / Двух лавочников славить.

Их за прилавками / Октябрь застал.

Случайно им / Мы не свернули шею.

Я знаю, это было бы подстать.

Подумаешь, / Они спасли Рассею!

А может, лучше было б не спасать?

«Вступление к поэме» (1930)
▪ «30 дней», 1930, № 8, с. 66

Публиковалось также под загл. «Литературный манифест. Из вступления к поэме» («Рабочая Москва», 27 сент. 1930).

АЛФЕРЬЕВ, Василий Петрович

(1823–1854), писатель

174 Вот в воинственном азарте

Воевода Пальмерстон

Поражает Русь на карте

Указательным перстом.

«На нынешнюю войну» (1854)
▪ «Северная пчела», № 37, 15 фев. 1854, с. 1; без подписи

Стихотворение было опубликованно за два месяца до вступления Англии в Восточную (Крымскую) войну. Генри Джон Пальмерстон (1784–1865) был в то время британским министром внутренних дел, с 1855 г. – премьер-министром.

Ошибочно приписывалось актеру и водевилисту П. А. Каратыгину. Было положено на музыку (композиторы: К. П. Вильбоа, А. И. Дюбюк). ▪ Русские писатели. 1800–1917. Биогр. словарь. – М., 1992, т. 1, с. 51; Ашукины, с. 109.

АЛЫМОВ, Сергей Яковлевич

(1892–1948), поэт

175 Вася-Василек.

Назв. песни (1941), муз. А. Новикова

176 Хороши весной в саду цветочки,

Еще лучше девушки весной.

«Хороши весной в саду цветочки…» (1946), муз. Б. Мокроусова

177 В нашей жизни всякое бывает.

«Хороши весной в саду цветочки…»

АЛЬБАЦ, Евгения Марковна

(р. 1958), журналистка, политолог

178 * Вон из профессии!

Источник фразы – запись в блоге журналистки Анны Арутюнян о разговоре с Альбац на радиостанции «Эхо Москвы» 22 окт. 2006 г. После завершения передачи с участием Арутюнян Альбац будто бы заявила: «Вы должны уйти из профессии»; «А теперь – вон отсюда!» ▪ Кашин О. Полный Альбац // Интернет-газета «Взгляд», 26 окт. 2006. Альбац возмутилась тем, что в статье по поводу убийства Анны Политковской («Московские новости», 13 окт. 2006, англоязычный выпуск) Арутюнян подвергла сомнению профессиональную добросовестность Политковской.

АЛЬБЕРТ ВЕЛИКИЙ

(Albertus Magnus (Albert von Bollstädt), 1193–1280), немецкий философ и теолог

179 Таблица чистая, плоская и гладкая. // Tabula rasa et plana et polita (лат.).

«О душе», III, 2, 17 ▪ Gefl. Worte, S. 319

Характеристика души в ее первоначальном состоянии. Это положение восходит к Аристотелю: «…как на дощечке для письма, на которой в действительности еще ничего не написано; таков же и ум» («О душе», III, 4, 429b—430a). ▪ Аристотель, 1:435. Комментатор Аристотеля Александр Афродисийский говорил о «разуме, <…> подобном незаписанной таблице» («О душе», рубеж II–I в. до н. э.).

Согласно Фоме Аквинскому, «человеческий ум <…> в начале подобен чистой таблице, на которой ничего не записано» («Сумма теологии», I, 79a, 2). ▪ Gefl. Worte, S. 319. Джон Локк называл ум «белой бумагой без всяких знаков и идей» («Опыт о человеческом разумении» (1690), II, 1, 2). ▪ Локк Дж. Соч. в 3 т. – М., 1985, т. 1, с. 154.

«Tabula rasa», собственно, – «выскобленная доска», т. е. вощеная табличка, на которой писали древние греки и римляне. ▪ Бабичев, с. 782.

АЛЬВЭК И

(Израилевич, Иосиф Соломонович, 1895–1943?), поэт

180 Утомленное солнце

Нежно с морем прощалось.

«Утомленное солнце» (1936?), муз. Ежи Петерсбургского

Отсюда назв. к/ф «Утомленные солнцем» (1994), реж. Н. Михалков, сцен. Михалкова и Р. Ибрагимбекова.

В польском оригинале песня называлась «Последнее воскресенье» (1936; слова Зенона Фридвальда).

АЛЬГАРОТТИ, Франческо

(Algarotti, Francesco, 1712–1764), итальянский писатель и ученый

181 * Петербург – окно, через которое Россия смотрит в Европу.

«Русские путешествия» (1760), письмо IV («Петербург, 30 июня 1739»)

Точная цитата: «…что Вам сказать <…> об этом Городе, об этом большом окнище [gran finestrone], скажем так, недавно открытом на севере, из которого Россия смотрит в Европу?» (пер. с ит. М. Г. Талалая). ▪ Альгаротти Ф. Русские путешествия. – СПб., 2006, с. 69. Во франц. изд. (под загл. «Письма о России», 1769): «…Этот новый город, это недавно открывшееся на Севере большое окно, через которое Россия смотрит в Европу». ▪ Algarotti F. Lettres sur la Russie. – Neuchatel, 1770, p. 54.

Возможно, этот образ был результатом бесед Альгаротти с Чарльзом Калвертом, лордом Балтимором (Ch. C. Baltimore, 1699–1751), на корабле которого Альгаротти совершил свое путешествие в Россию. Прусскому королю Фридриху Великому лорд Балтимор говорил, что «Петербург – это глаз России, которым она смотрит на цивилизованные страны, и если этот глаз закрыть, она опять впадет в полное варварство» (приведено в письме Фридриха к Вольтеру от 10 октября 1739 г.; пер. М. Г. Талалая). ▪ Альгаротти Ф. Русские путешествия. – СПб., 2006, с. 7.

→ «В Европу прорубить окно» (П-788).

АЛЬТОВ, Семен Теодорович

(р. 1945), писательсатирик

182 Я, как и все мои товарищи…

«Личное мнение», сценка из спект. Ленингр. тра миниатюр «Мир дому твоему» (1984)
▪ Альтов С. Т. Набрать высоту. – М., 1987, с. 42

183 Размеры моей благодарности будут безграничны в пределах разумного.

«Шанс» (1986)
▪ Альтов С. Т. Набрать высоту. – М., 1987, с. 79

АЛЬФОНС Х Мудрый

(Alfonso X, 1221–1284), король Кастилии и Леона с 1252 г.

184 Если бы Бог назначил меня в свой Совет при сотворении мира, Вселенная была бы проще и упорядоченнее.

Апокрифическое замечание по поводу астрономической системы Птолемея. ▪ Boudet, p. 314. В таком виде приведено у Т. Карлейля («История Фридриха Великого», 1858–1865). Раннее упоминание – во «Всеобщей хронике Испании» (1344) Педро де Барселоса (Pedro de Barcelos). ▪ Shapiro, p. 13.

Вариант: «Случись мне присутствовать при Творении, я бы дал несколько полезных советов по части лучшего устройства Вселенной». ▪ Knowles, p. 11.

АМАЛЬРИК, Арно (Арно-Амори)

(Amalric, Arnaud (Arnaud-Amaury),? – 1225), французский священник, папский легат во время крестового похода на альбигойцев

185 Убейте их [всех]. Поистине, Господь знает своих. // Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius (лат.).

Ответ на вопрос, как отличить еретиков от истинных католиков (22 июля 1209 г., перед штурмом крепости Безье на юге Франции). Приведено в «Беседе о чудесах» Цезария Гайстербахского (ок. 1233), V, 21. ▪ Caesarii Heisterbacensis <…> Dialogus miraculorum. – Colonia; Bonnae; Bruxelli: sis, 1851, v. 1, p. 302.

13
{"b":"268054","o":1}