Отсюда – загл. романа А. и Б. Стругацких «Хищные вещи века» (1965).
179 Есть русская интеллигенция.
Вы думали – нет? Есть.
Не масса индифферентная,
а совесть страны и честь.
«Есть русская интеллигенция…» (1975)
▪ Вознесенский, 2:203
180 Кто мы – фишки или великие?
Гениальность в крови планеты.
Нету «физиков«, нету «лириков» —
лилипуты или поэты!
«Кто мы – фишки или великие?..» (1958; опубл. в 1964) ▪ Вознесенский, 1:321
→ «Физики и лирики» (С-291).
181 Россия, / я – твой капиллярный / сосудик,
мне больно когда – / тебе больно, Россия.
«Лонжюмо». «Авиавступление» (1962–1963)
▪ Вознесенский, 1:378
182 Мы входим в Мавзолей, как в кабинет
рентгеновский,
<…> и Ленин, как рентген, просвечивает нас.
«Лонжюмо», VII ▪ Вознесенский, 1:385–386
183 И Ленин / отвечает.
На все вопросы отвечает Ленин.
«Лонжюмо», VII ▪ Вознесенский, 1:386
184 Миллион, миллион, миллион алых роз.
«Миллион роз» (1982), муз. Р. Паулса
▪ Вознесенский, 3:262
185 Ностальгия по настоящему.
Загл. стихотворения (1975) ▪ Вознесенский, 2:199
186 Он сказал: «А на фига?»
«Оза», VI (1964) ▪ Вознесенский, 1:396
→ «Ворон каркнул: “Никогда!”» (П-348).
187 Все прогрессы – / реакционны,
если рушится человек.
«Оза», XII ▪ Вознесенский, 1:411
188 Прямая – короче, парабола – круче.
«Параболическая баллада» (1958)
▪ Вознесенский, 1:27
189 Я вам спою еще на «бис».
«Песня на “бис”» (1981), муз. Р. Паулса
190 Но я артист, я повторю.
«Песня на “бис”»
191 Порнография духа.
Загл. стихотворения (1974) ▪ Вознесенский, 2:165
192 Прорабы духа.
Загл. стихотворения (1984) и публицистической книги (1984) Вознесенский, 3:351
193 Я тебя никогда не забуду.
Я тебя никогда не увижу.
«Сага» (1977) ▪ Вознесенский, 2:360
Стихотворение известно как ария Кончиты из мюзикла «“Юнона” и “Авось”» (1981), либретто Вознесенского, муз. А. Л. Рыбникова.
194 Возвращаться – плохая примета.
«Сага» ▪ Вознесенский, 2:360
195 Стихи не пишутся – случаются.
«Стихи не пишутся – случаются…» (1974)
▪ Вознесенский, 2:131
196 Барабан был плох. Барабанщик – бог.
«Танец на барабане» (1980), муз. Р. Паулса
197 Тишины хочу, тишины…
Нервы, что ли, обожжены?
«Тишины!» (1961; опубл. в 1964)
▪ Вознесенский, 1:127
198 Треугольная груша.
Загл. поэмы (1961)
199 Уберите Ленина с денег.
Он для сердца и для знамен.
«Я не знаю, как это сделать…» (1965)
Впервые стихотворение прозвучало в спектакле «Антимиры» Театра драмы и комедии на Таганке (премьера: 2 фев. 1965); опубл. в журн. «Звезда Востока», 1967, № 3, и затем не печаталось. «Цензура снимала их [эти стихи] из всех моих сборников. Спасибо ей». ▪ Вознесенский А. На виртуальном ветру. – М., 1998, с. 125.
200 Я – семья / во мне как в спектре живут семь «я».
«Я – семья» (1962), из сб. «Антимиры»
▪ Вознесенский, 1:167.
ВОЙНОВИЧ, Владимир Николаевич
(р. 1932), писатель
201 КПГБ (Коммунистическая партия государственной безопасности).
«Москва 2042» (1987), ч. II, гл. «Кабесот»
▪ Отд. изд. – М., 2000, с. 130
202 Если к другому уходит невеста,
То неизвестно, кому повезло.
«Рулатэ», финская песня, рус. текст Войновича (1961), муз. обработка О. Фельцмана
203 На пыльных тропинках / Далеких планет
Останутся наши следы.
«Четырнадцать минут до старта» (1961), муз. О. Фельцмана
ВОКЕР, Мишель
(Vaucaire, Michel, 1904–1980), французский поэт
204 Non, je ne regrette rien. // Нет, я ни о чем не жалею.
Загл. и строка рефрена песни из репертуара Эдит Пиаф (1960), слова Вокера, муз. Ш. Дюмона
ВОЛКОВ, Александр Мелентьевич
(1891–1977), писатель
Персонаж романа «Волшебник Изумрудного города» (1939). Сказочный роман Волкова написан по мотивам книги американского писателя Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» (1900). У Баума – «The Tin Woodman» («Жестяной Дровосек»).
206 Я – Гудвин, Великий и Ужасный!
«Волшебник Изумрудного города», гл. 7
▪ Отд. изд. – М., 1978, с. 88
У Баума (гл. 11) было: «Я – Оз, Великий и Ужасный!» («…Great and Terrible»).
Выражение восходит к Библии: «The great and the terrible day of the Lord come» (Иоил. 2:31); в синодальном переводе: «Наступит день Господень, великий и страшный».
ВОЛКОНСКИЙ, Михаил Николаевич
(1860–1917), писатель
207 Продолжим наши игры.
«Вампука, принцесса африканская», пародия на оперное либретто (1900), д. II
▪ Русская театральная пародия ХIХ —
начала ХХ в. – М., 1976, с. 528
Повторено у Ильфа и Петрова: «Продолжим наши игры, как говорил редактор юмористического журнала, открывая очередное заседание и строго глядя на своих сотрудников» («Золотой теленок», гл. 22). ▪ Ильф и Петров, 2:248.
ВОЛОХОНСКИЙ, Анри
(р. 1936), поэт, философ
208 * Под небом голубым / Есть город золотой.
«Рай» (1972) в редакции Б. Гребенщикова (1984)
С 1973 г. песня исполнялась Алексеем Хвостенко на мелодию, взятую с пластинки фирмы «Мелодия» «Лютневая музыка XVI–XVII веков» (1970). Начало мелодии восходит к «Фантазии» № 30 Франческо Канова да Милано (1497–1543), а в целом она, возможно, принадлежит гитаристу и лютнисту Владимиру Вавилову (1925–1973). ▪ Вл-В (псевд). Под-над небом голубым… // «Солнечный ветер: Сетевой журнал», дек. 2005; Гейзель З. История одной песни // bard-cafe.komkon.org/Articles/OneSongHistory.html.