Я наблюдал за мальчиком, который снова обрёл способность ходить. Он сделал ещё несколько шагов, а затем внезапно остановился. Медленно обернувшись, он уставился на меня широко раскрытыми глазами. На его лице застыло выражение чистого, незамутнённого шока. Ни слёз, ни улыбки — лишь оцепенение от осознания произошедшего чуда.
Ловлус, который до этого стоял неподвижно, внезапно ожил. Он бросился к внуку с проворством, которого я от него не ожидал, подхватил его на руки и крепко прижал к себе. Затем он обернулся ко мне и искренне произнёс:
— Я у вас в неоплатном долгу, господин Эйдан.
Я улыбнулся, чувствуя, как тепло разливается в груди:
— Я всего лишь сделал то, что должен был.
Опустив мальчика на пол, Ловлус сделал глубокий, благодарный поклон, и в ту же секунду зал взорвался аплодисментами. Все как будто одновременно выдохнули, освобождаясь от тяжёлого груза сомнений и недоверия.
Меня спрашивали о всяком: могу ли я как-то помочь новорождённым магам-мракотворцам, насколько хорошо я владею колдовством, что я собираюсь делать дальше… Несмотря на просьбу Аварола, странных вопросов было действительно много. Час пролетел незаметно, но я чувствовал, как начинаю уставать. Аварол, наверняка заметивший моё состояние, попытался призвать благородных оставить вопросы на другой раз. И тут из зала донеслось:
— Позвольте задать последний вопрос.
— Самый последний, — произнёс Аварол.
— Господин Эйдан, готовы вы ли исцелять всякого, кто обратится к вам за помощью?
Я ответил без колебаний:
— Как только мы обустроимся на земле господина Холлена, я начну принимать тех, кто нуждается в моей силе. Думаю, этому я смогу уделять несколько часов в день.
Мой ответ был встречен с одобрением:
— Разумно, господин Эйдан.
— Более чем справедливо, господин Эйдан.
— Благородный поступок!
Аварол воспользовался моментом, чтобы завершить эту часть собрания:
— Что ж, позволим господину Эйдану отдохнуть и обсудим оставшиеся вопросы.
Дальнейшее обсуждение я слушал вполуха, несмотря на старания переводчика. К концу встречи я чувствовал себя полностью измотанным, словно выжатый лимон. Покидая зал, я предсказуемо столкнулся с толпой благородных, жаждущих более близкого знакомства. К счастью, снова вмешался Аварол:
— Господа, прошу. — Его голос звучал вежливо, но твёрдо. — Мне необходимо поговорить с нашим гостем наедине. У вас ещё будет возможность пообщаться с ним в другой раз.
Он провёл меня в свой кабинет, а затем, плотно прикрыв за нами дверь, запер её на засов.
— Лучше переждать здесь, пока все не разойдутся, — сказал он, устало опускаясь в кресло. — Присаживайтесь, господин Эйдан.
— Спасибо, — выдохнул я, с облегчением упав на диван.
— Давно у нас не было столь… бурных обсуждений, — усмехнулся Аварол, потирая веки. — Вы и ваши способности станут главной темой разговора на ближайшие недели, а то и месяцы.
— Не люблю столько внимания, — признался я.
— Понимаю, — кивнул он. — Утомляет.
Я уже начал было расслабляться, предвкушая несколько минут тишины и покоя, как вдруг раздался настойчивый стук в дверь.
— Ох, — пробормотал Аварол, вставая с места. — Мы же просили…
— Господа, это я, Равиан.
Аварол открыл дверь, впуская его.
— Господин Аварол, прошу прощения, что нарушаю ваш покой, но я хотел бы проводить господина Эйдана до дома.
— Рекомендую немного отдохнуть в моем кабинете, пока остальные не разъедутся, — предложил Аварол.
— Соглашусь с вами, — кивнул Равиан.
— Прошу, присаживайтесь.
Когда Равиан устроился в свободном кресле, я решил спросить:
— Я ещё понадоблюсь королю Герту?
— Спешите на встречу с господином Холленом? — поинтересовался Аварол.
— Да, — подтвердил я. — Затем мне необходимо вернуться в лагерь.
— Отправляйтесь, господин Эйдан, — сказал он с пониманием. — Теперь вы часть Вотрийтана. С королём Гертом у вас впереди ещё сотни и сотни встреч.
Я слабо улыбнулся и, кивнув, прикрыл глаза. В голове роились мысли о предстоящих заботах и новых обязанностях.
Глава 27
Никто не дал нам эволиска в личное пользование, поэтому пришлось задержаться на пару дней, прежде чем мы вместе с другими пассажирами вылетели в регион, который вотрийцы называли «Лунными холмами». Часть пути, как и ожидалось, надо было преодолеть по земле. Впервые за последние дни я немного расслабился, наслаждаясь дорогой.
Азара, впрочем, не разделяла моего энтузиазма. Она в очередной раз напомнила, что у её отца довольно сложный характер, и посоветовала быть с ним поосторожнее. Равиан, к моему сожалению, вынужденно задержался в Зилтофе, и это значило, что беседовать с её отцом мне придётся без чьей-либо поддержки. На помощь Белора я не надеялся — узнав его поближе, я понял, что он был довольно мягким человеком. Он обладал спокойным нравом, который проявлялся в каждом его слове и жесте.
Белор часто доставал свою книжонку в дороге, несмотря на то, что ехал верхом на лошади. Он что-то писал и делал пометки, полностью погружаясь в свои мысли. Его пальцы бережно перелистывали страницы, а глаза бегали по строчкам, впитывая каждое слово. Я из вежливости не отвлекал его, не желая нарушать эту сосредоточенность. Во время очередной остановки у реки, когда надо было напоить лошадей, он снова достал свои записи, и моё любопытство взяло вверх. Я неспешно прошёл к нему, стараясь ступать открыто, чтобы он заметил моё появление. Он поднял глаза и приветливо улыбнулся.
— Что читаешь? — спросил я, присаживаясь рядом на упавшее дерево.
— Да так… — ответил он уклончиво. — Всякие заметки.
В его голосе звучала едва уловимая нотка смущения, словно он не привык делиться своими мыслями.
— Я слышал, ты проводишь эксперименты.
— Проводил, — поправил он меня.
— А сейчас?
— Только теория.
— Почему?
— Ты уже видел, к чему это привело, — грустно улыбнулся он. — Один из экспериментов закончился взрывом и пожаром. Родители не хотят, чтобы это повторилось вновь.
— Понимаю, — кивнул я. — Расскажешь, над чем работал?
— Не думаю, что тебе это интересно.
— Мне интересно.
Белор едва слышно вздохнул и произнёс:
— Я исследую различные… горючие материалы.
— Это понятно, — улыбнулся я.
— Я смешивал их в разных пропорциях, чтобы посмотреть на реакцию. Сейчас пытаюсь понять, какой состав был бы лучше.
— И что это за материалы?
— Самое главное вещество — огненная соль.
— Что за соль?
— Так её называл Гилтор Олман.
— А это ещё кто?
— Исследователь из Ултои.
— Впервые о нём слышу.
— Гилтора уже давно нет в живых, но мне удалось заполучить несколько его книг, — сказал Белор. — Правда, никому кроме меня это не интересно.
— Почему?
— Потому что стихийная магия надёжнее, — ответил Белор. — Считалось, что он занимается опасным и бесполезным делом. К тому же в его трудах слишком много теории и сложностей. Он сам не знал, как добиться нужного результата. Похоже, не хватило времени и средств на исследования.
— И ты решил продолжить его дело.
— Громко сказано, — хмыкнул Белор. — Просто утоляю любопытство.
— Расскажи про огненную соль.
— Это довольно специфическая… вещь, — произнёс он. — Если простыми словами, то добывать её можно с помощью старых конюшен или хлевов, где годами скапливаются отходы животных.
— В смысле?
— Огненную соль добывают из навоза, — сказал он и уставился на меня, ожидая реакции.
— Та-а-ак…
— В общем, берут навоз и всякие отбросы, добавляют золу и… поливают мочой.
— Мочой, значит, — медленно кивнул я.
— Поливать желательно очень долгое время, — сказал Белор. — И ещё: Гилтор заметил, что лучше всего подходят отходы… людей — особенно у всяких кабаков.
Он продолжал рассказывать о нюансах добычи огненной соли, и у меня вдруг закрались подозрения, что я об этом уже слышал. Обрывки знаний из моей прошлой жизни всплыли в памяти, но детали ускользали.