Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Те, кто остался, — сказал я. — Местные жители.

Старик остановил на мне взгляд и вдруг воскликнул:

— Г-господин!.. Господин Эйдан! Это вы⁈

— Да, — ответил я на зувийском, вглядываясь в его морщинистое лицо.

— Я Ямес! — сорвался он на крик и вдруг развернул мальчика: — М-мой внук! Он работал помощником конюха у вас, господин!

Я вгляделся в лицо мальчика и с трудом узнал его — он словно стал меньше ростом.

— Валад? — тихо спросил я, не веря своим глазам. — Это ты?

Мальчик пронзительно взглянул на меня и едва заметно кивнул.

— Э-эти ублюдки… эти… эти гады… — ударился в слёзы старик, его голос дрожал от горя и злобы. — Они убили… убили дочурку… господин. П-просто… просто…

Я заметил движение за его спиной и разглядел других жителей города, которые посмели выбраться на свет. Их было всего десяток — жалкие остатки некогда процветающего поселения.

— Прочешите всё, проверьте каждый уцелевший дом, каждый погреб, — сказал я солдатам. — Если найдёте местных, дайте им чистую одежду и еду. Если у кого-то будут увечья, ведите ко мне не раздумывая.

— Да, господин Эйдан!

Я глянул на рыдающего Ямеса и осторожно схватил его за костлявое плечо:

— Сочувствую твоей утрате. Это моя вина, мы не были готовы в прошлый раз.

— Господин…

— Даю тебе слово, Ямес: никого из вас мы больше не бросим, — произнёс я твёрдо, глядя ему прямо в глаза.

— Они насадили голову господина Лэвалта на пику, — вдруг заговорил Валад. — Над крышей замка, господин.

Я почувствовал, как внутри меня поднимается волна гнева, подобно бушующему океану во время шторма. Кулаки непроизвольно сжались, а зубы стиснулись до боли. Я коротко кивнул, не в силах вымолвить ни слова, ибо ярость застряла комом в горле.

Солдаты увели жителей за город, а я в молчании направился к дому. Добравшись до замка, я с горечью обнаружил, что некогда ухоженный участок был безжалостно испоганен. От пышных деревьев и аккуратных кустов не осталось и следа. Повсюду царила удушающая вонь нечистот, а земля была усеяна мусором и обломками. Подняв взгляд к небу, я увидел зловещую пику, о которой говорил Валад — она торчала над крышей, как жуткий памятник человеческой жестокости.

Не медля ни секунды, я полез наверх под гнетущее молчание собравшихся. Достигнув крыши, я приблизился к страшному трофею врага. Череп был лишён плоти, очевидно, став добычей птиц. Хотя мой отец давно покинул этот мир, а передо мной были лишь бездушные останки, я бережно снял череп с наконечника, словно это была величайшая драгоценность. Сломав копьё и сбросив его вниз, я спустился на землю и, прошагав через весь двор, оседлал своего коня.

Я помчался к морю, а отряд солдат без указаний последовал за мной на почтительном расстоянии. Спешившись у берега, я отыскал первую попавшуюся лодку и отплыл подальше от суши. Бросив весла через несколько минут, взял череп в руки и задержал взгляд на пустых глазницах. В памяти всплыли шутливые слова отца: «Хочу, чтобы меня похоронили в море». Опустив руку в холодную воду, я разжал пальцы, и череп медленно пошёл ко дну, исчезая в глубине.

— Всё как ты и хотел, пап, — прошептал я, глядя на бескрайнюю водную гладь. — Покойся с миром.

Глава 12

Дэн следовал за отцом по коридорам дворца, ловя на себе встревоженные взгляды слуг. Те склоняли головы в поклоне и спешили исчезнуть, словно тени. Отец шагал резко, отрывисто, будто сдерживая внутри себя бурю — каждое его движение выдавало готовность взорваться в любой момент. У массивных двустворчатых дверей стражники вытянулись в струнку и торопливо распахнули створки, пропуская их внутрь.

Зал Пяти, как его величали сейчас, встретил пустотой и громкими голосами. У дальнего края овального стола, забыв о приличиях, яростно препирались двое: грузный Вальмиор Хофрод и сухопарый Аркист Йелнан, нервно постукивающий перстнем по столешнице. Они были настолько поглощены жаркой перепалкой, что даже не заметили появления новых лиц.

— Попробуйте спорить громче, чтобы вас услышали все в этом дворце, — едко произнёс отец.

Вальмиор и Аркист, замолкнув на полуслове, одновременно повернули головы.

— Закончили?

— Здравствуй, Рогнер, — поджав тонкие губы, сухо поздоровался Аркист. — Ты припозднился.

Вальмиор скользнул взглядом по Дэну и коротко кивнул. Формально Дэн не должен был присутствовать на таких собраниях, но никто не возражал, потому что он был погружён в дела пяти правителей как никто другой и нередко выполнял для них самую сложную работу.

— Нас только трое? — спросил отец.

— Сегодня только мы, — ответил Вальмиор.

Отец уселся за стол, и Дэн привычно встал за его спиной.

— Адам уже улетел в Карденские земли, в Оргонт, — сказал Аркист. — Хочет лично посовещаться с боевыми магами.

— Это надо было делать до атаки врага, — нахмурился Вальмиор.

— Среди нас пророков нет, — заметил Аркист.

— Мы уже обожглись на границе с Вотрийтаном, — настаивал Вальмиор. — Надо было…

— Я говорил тебе десять раз и скажу снова: мы не знаем…

Отец неожиданно хлопнул по столу:

— Прекратите! Мы пришли сюда решать проблемы, а не создавать новые! Сколько можно собачиться⁈

— Не слишком ли ты много на себя берёшь, Рогнер? — нахмурился Аркист.

Вальмиор упреждающе поднял руку:

— Спокойно, не хватало и вам ссориться.

— Неужели я слышу это от тебя, Вальмиор? — поднял бровь Аркист.

— Не нужно втягивать Рогнера в нашу перепалку.

Аркист нервно постучал пальцем по столу, будто собираясь с мыслями, и, сложив руки на груди, нехотя произнёс:

— Хорошо, оставим препирательства на потом.

— Какие есть новости? — спросил отец, переводя взгляд с одного на другого.

— Ничего нового, — ответил Вальмиор. — Вотрийтан потихоньку захватывает Волноломные земли.

— Да чтоб они во тьме вечной скитались, — зло процедил сквозь зубы отец. — Есть хоть какие-нибудь намёки на то, что они использовали? Как они прорвали оборону?

— Маги предполагают, что у них появились новые артефакты.

— Я это уже слышал.

— А что ты хочешь ещё услышать, Рогнер? — помрачнел Аркист. — У нас нет ответов. Мы понятия не имеем, что сотворили эти выродки.

— Они научились высвобождать огромное количество энергии, — сказал Вальмиор. — Если верить отчётам, стены разнесло в щепки прямым попаданием.

— Командиры описывали огромные металлические шары, — кивнул Аркист. — Не считая того, что маги так и не поняли, чем подбивали эволисков — все трупы остались на поле боя.

— Мы получили хотя бы один образец?

— Ни единого, Рогнер, — покачал головой Вальмиор.

— Разведка облажалась, — сказал Аркист.

— «Облажалась»? — повторил отец. — Мягко сказано.

— Шпионам не так просто спрятаться в Вотрийтане, — произнёс Вальмиор. — Ты ведь сам понимаешь.

— А тёмные эльфы? Почему мы узнали об их союзе в последний момент?

— Вотрийтан и Мюр разделяет океан, между ними не было никаких серьёзных соглашений, — заметил Аркист. — Никто и не предполагал, что они о чём-то договорятся.

Отец устало потёр глаза и вздохнул:

— Мы могли попробовать удержать Навир.

— Нет смысла, — сказал Аркист. — Там нет никаких защитных укреплений. К тому же после битвы у нас много раненных и убитых.

— Не считая местных жителей, которые с радостью поддержат приход вотрийцев, — добавил Вальмиор.

— Я же говорил, что надо зачистить территорию!

— Рогнер…

— Ладно! — прервал его отец. — Ладно… Они могут продвинуться дальше?

— Командиры считают, что они собираются сделать это в ближайшее время, — ответил Аркист.

— Может, отправить кого-нибудь в Лаубиен? — предложил Вальмиор. — Помощь нам сейчас не помешает.

— Нет, — покачал головой отец. — Они не станут воевать с тёмными — мы обсуждали это ещё до вторжения в Юви. Не хватает нам портить отношения ещё и с ними.

— Тогда остаётся ждать, — пожал плечами Аркист.

875
{"b":"943287","o":1}