Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А затем боец шагнул в пустоту за дверью, которую только после этого закрыли.

Но его высочеству было плевать, что будут делать русские в Англии. Сейчас, когда он сможет привести себя в порядок, гораздо важнее, что придется сделать, чтобы не пустить их в Турцию.

Потому что если они смогли выкрасть его из самой охраняемой тюрьмы Европы так, что никто даже тревоги не поднял, то во дворец отца они войдут вообще безо всяких проблем.

* * *

Московский особняк дворянского рода Легостаевых. Иван Владимирович Моров.

«Коршун» замер, и я вышел из машины, чтобы обойти автомобиль и подать руку Снежке. Сегодня на ней было очаровательное темно-фиолетовое платье, переходящее в белый верх, оно смотрелось на спортивном теле просто превосходно, подчеркивая силу и в то же время женственность моей невесты.

Слуга, встретивший нас, двигался чуть впереди, позволяя нам перекинуться парой слов за время пути. Однако все нужное мы обсудили еще по пути к особняку, так что просто сохраняли молчание, наслаждаясь видами.

Надо признать, особняк выглядел в самом деле прекрасно. Его украсили к торжеству, и теперь помимо готической зелени, художественно оплетающей нужные места, раскрывшиеся кроваво-алые бутоны цветов составляли грамотный узор. Создавалось впечатление, будто мы попали в ожившую сказку.

— Как думаешь, если я попрошу дизайнера поработать на нашей свадьбе, он согласится? — склонив голову к моему плечу, уточнила Макарова.

Я чуть сжал ее пальцы, лежащие у меня на согнутом локте.

— Полагаю, он не откажет, — с улыбкой ответил я. — Кроме того, я ведь всегда могу попросить Сергея Константиновича повлиять на этого человека.

— Если только это не идея самой Варвары Константиновны, — усмехнулась Снежка.

Мне оставалось только плечами пожать, так как в этот момент мы, наконец, дошли.

Для приема во внутреннем дворе особняка была огорожена довольно большая территория. Леонид Викторович Легостаев мог себе позволить устроить большой праздник, да и погода радовала. Так что мероприятие проходило на открытом воздухе.

Правда мой взгляд сразу же зацепился за тщательно спрятанные артефакты, охранявшие покой гостей. После того, как кровавый культ нанес удар на приеме Герасимовых, остальные благородные семьи прикладывали все силы, дабы уберечь себя и гостей от возможных опасностей.

Несмотря на то, что не я делал щиты, они были довольно качественными. И по крайней мере перекрывали возможность нанести удары темной магией, стихиями и чарами крови. А вот от обычных снарядов и пуль прикрытие обеспечивалось по внешнему периметру ограждения особняка.

По зеленому саду были расставлены беседки, столики с угощениями и бокалами, в которые наливали шампанское слуги, подновляя напиток. Также люди Легостаевых возвели небольшой помост из дорогих пород дерева — для танцев. Музыканты были скрыты зелеными кустами, но уже сейчас играли нечто не слишком громкое и ритмичное. Фоновая музыка, чтобы гости могли расслабиться.

— Иван Владимирович, Снежана Александровна, рад вас видеть, — к нам подошел глава рода и слегка поклонился. — Знаю о вашем плотном расписании на примере моего сына. Так что крайне доволен, что ради нас вы смогли найти время.

Я улыбнулся, протягивая руку.

— Вы правы, Леонид Викторович, — произнес я. — Времени у нас не так уж много. Однако я не мог не воспользоваться шансом, чтобы выбраться в свет со своей невестой. К тому же с вашей внучкой нас связывают серьезные рабочие отношения, и я никак не мог пропустить такое событие. Надеюсь, вы не откажетесь принять мой подарок?

Он пожал мою руку и принял от меня шкатулку из множества темных дощечек. В промежутках между ними пролегали дорожки из белого золота, и сам ящичек вполне годился в качестве подарка — уж по цене так точно. Но глава рода магов смерти прекрасно знал, что-то, что найдется внутри, окажется куда важнее и ценнее очень многого из того, что только можно достать.

— Внутри лежат парные артефакты, — чуть снизив голос, произнес я. — На защиту я решил не размениваться, она у вашей внучки и зятя и так будет выше всяких похвал. Однако я взял на себя смелость зачаровать вещицы на поддержание здоровья, молодости владельца. И его фертильности.

Леонид Викторович чуть шире приоткрыл глаза и кивнул.

— Это очень… ценный дар, Иван Владимирович.

Я привлек к себе Снежку чуть ближе, чем она стояла, дожидаясь, пока мы договорим.

— Я ведь и сам скоро женюсь, как вы знаете, — с улыбкой произнес я, окинув свою невесту полным страсти взглядом. — А потому стал чаще думать о том, что потомков мало не бывает. Да и вам, уверен, будет радостно оттого, что ваш дом наполнит смех детей.

Леонид Викторович кивнул.

— Вы правы, Иван Владимирович, я с нетерпением жду этого часа. Впрочем, не буду вас задерживать, — он снова поклонился, прежде чем отступить в сторону, чтобы пропустить нас дальше.

На самом деле выбор зачарования был мной просто рассчитан. Варваре Константиновне далеко за двадцать лет. И, как и любой маг смерти, она платит определенную цену за свои чары. Резерв ведь не просто так меняет свой окрас, если чародей занимается одной специализацией.

Нет, конечно, дети бы у нее могли родиться. Вот только… Болезни, врожденные пороки, отклонения, а то и выкидыши — все это обычное дело даже для мужчин-некромантов, когда партнер не увлекается магией смерти. А уж с женщинами все еще сложнее.

Но мои артефакты это исправят. Конечно, ни сама Варвара Константиновна, ни ее супруг, скорее всего, не изменят своего образа жизни, так что исправление будет временным. Однако сами браслеты помогут их организмам отсечь любое вредоносное воздействие от влияния некромантии.

— Нам ведь тоже такие будут нужны, — заметила Снежка, когда мы прошли чуть дальше. — Ты ведь и сам постоянно занимаешься темной магией.

Я кивнул.

— И у нас будет все, что только может потребоваться, — заверил я, ведя свою будущую супругу к Легостаеву младшему. — Сергей Константинович, рад видеть вас за пределами академии.

— Это взаимно, Иван Владимирович, — слегка наклонив голову, ответил тот. — Рад, что вы все же смогли выбраться. Моровы и Легостаевы давно шли рука об руку, и меня радует, что, несмотря ни на что, мы все же можем называть друг друга соратниками. Снежана Александровна, вы выглядите потрясающе, — он взял мою невесту за свободную руку и поцеловал воздух у ее пальцев. — Не был бы я обручен, сказал бы, что вы пленили мое сердце, но воздержусь и промолчу.

Макарова вежливо посмеялась в ответ на его комплименты, и мы пошли дальше.

А ведь я помню, как мы познакомились, и тогда наши взаимоотношения нельзя было назвать теплыми. Впрочем, Леонид Викторович сделал все, чтобы жизнь Сергея Константиновича как следует обтесала тяжелыми ударами.

Сама виновница торжества, как и ее жених, пока что отсутствовала, позволяя всем гостям собраться на этот прием. Никого из правящего дома я не ожидал на официальном объявлении даты свадьбы, однако вероятность все же оставалась — Легостаевы не последние люди в Службе Имперской Безопасности, уж какого-нибудь великого князя отрядить Романовы вполне могли. А явиться на праздник после них — это просто позор для любого дворянина.

Мы еще побродили среди гостей, я взял по бокалу себе и невесте, чтобы не ходить с пустыми руками. И уже видел магическим взором, что Варвара Константиновна со своим мужчиной двигается в сторону дверей, ведущих в сад. Но в этот момент раздался сильный голос слуги Легостаевых:

— Ее императорское высочество, Варвара Викторовна!

Я сделал глоток, наблюдая за реакцией окружающих.

— Вот теперь это будет самый громкий прием сезона, — с улыбкой заявила Снежка, прижимаясь ко мне.

— Посмотрим, что скажет наследница престола, — ответил я, прежде чем поцеловать пальцы своей невесты.

Глава 20

Гости в едином порыве потянулись к входу в сад, чтобы поприветствовать наследницу Российской Империи. Снежка тоже было покачнулась, но я придержал ее за руку и покачал головой. Все равно ее императорское высочество, так или иначе, пообщается со всеми. А мы стоим почти у самого особняка, так что обе Варвары пересекутся рядом с нами.

1259
{"b":"943287","o":1}