Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты как? — подскочил к другу Винклер.

— Лучше, чем он. — Эйсай устало кивнул в сторону дежурного.

— А главарь?

— Сбежал.

— Жаль, ну да черт с ним. Нам тоже пора сматываться, пока ни у кого не возникло слишком много вопросов.

— Путь свободен! — Широким жестом Эйсай указал на разбитое окно.

16

Звездолет медленно подлетал к системе.

Вокруг небольшого (по меркам звезд) желтого солнца кружилось множество, невообразимое множество астероидов. Свободно плавающие космические тела самых невообразимых форм и размеров. Некоторые из них были настолько огромны, что вполне могли сойти за планеты, какими, возможно, и были когда-то.

Юный император наблюдал это завораживающее зрелище в один из иллюминаторов. Там, за космическими глыбами, ближе к солнцу, пряталась единственная в этой системе планета.

— Здорово, — прошептал юноша. Он повернулся к остальным. — Вы наконец скажете, кто вы, почему спасли меня и зачем притянули в это место?

Юноша сидел на стуле, затравленно косясь по сторонам. Чуть поодаль, в мягких креслах, расположились Рип и Эйсай. Император мерил шагами гостиничный номер.

— Прежде всего хочу напомнить тебе, Киото, — начал Таманэмон, — что все здесь присутствующие тебе не враги.

Юноша молчал.

— В доказательство этого утверждения, обращаю внимание, что мы уже дважды спасали тебя. Причем один раз, рискуя собственной жизнью. Не знаю, какие там дела были у тебя с теми головорезами…

— Я их не знаю, — шмыгнул носом Киото.

— Конечно, не знаешь. Скорее всего кто-то послал их разделаться с тобой.

— И я не знаю, кто бы это мог быть. Я на Эльдорадо всего два месяца. Вряд ли, вытирая посуду, я успел насолить кому-то так, что он нанял людей убить меня.

— Это были профессионалы, — вставил Рип. Император задумался.

— Странно, весьма странно, ну да не об этом сейчас…

— Вас прислал мой дядя? — напрямую спросил юноша.

— Дядя, какой дя… — Таманэмон хлопнул себя по лбу. — Я идиот! Только сейчас сообразил, за кого ты нас принимал все это время. Тебя ввела в заблуждение моя и Эйсая внешность.

— Если вас прислал не дядя, и вы не хотите моей смерти, тогда кто вы и что вам от меня нужно?

Император присел перед мальчиком и посмотрел ему в глаза.

— Киото, повторяю еще раз: мы друзья. Да, мы действительно из Нихонии и мы знаем, кто ты, даже больше, мы знаем, что тебе пришлось пережить…

Раздалось хмыканье Эйсая, он пробормотал что-то вроде: «Хозяин ночного клуба, как же…» Император укоризненно посмотрел на него. После чего снова повернулся к юноше.

— И еще, мы знаем про… Тай-Суй.

— Какой Тай-Суй? — был ответ. Император вздохнул.

— Мне понятно твое нежелание открываться первому встречному, но, послушай… мы из будущего. — Тон стал заговорщицкий. — Надеюсь, теперь ты понимаешь меня?

Юноша быстро моргал.

— Вы сумасшедшие? — несмело предположил он.

— А я говорил, что разубедить его будет нелегко, — счел за нужное вставить Эйсай.

— Киото-сан. — Император был само терпение. — Сейчас ты боишься, ты в растерянности. За годы скитаний ты привык никому не доверять и полагаться только на себя, но когда-нибудь, Киото, нужно довериться. Поверь, мы прибыли сюда не из праздного любопытства. Нам нужна твоя помощь.

— Моя… помощь…

— Конечно. По непонятной причине Тай-Суй перестал нас слушаться. Я повторяю, только крайние обстоятельства заставляют нас обращаться к тебе.

Парень переводил взгляд с одного на другого. На него было жалко смотреть.

— Мне кажется, он вас не понимает. — Рип присоединился к императору.

— Не может этого быть! — Правитель схватил Киото за плечи. — Ну же, мы друзья, из будущего, машина времени…

Юноша сглотнул застрявший в горле комок и попытался отодвинуться от императора.

— Я тоже не понимаю! — Таманэмон был вне себя. — По моим подсчетам, где-то в это время он уже должен найти установку.

— Или ему показали ее, — тихо сказал Винклер. Не дождавшись ответа, юноша вновь повернулся к иллюминатору, любоваться на астероиды. Люди в рубке переглянулись.

— Ты прав, он ничего не знает, — устало констатировал правитель.

— Я и не сомневался. Чтобы так играть удивление, надо быть поистине великим актером. — Винклер подсел к штурвалу. — Ну что, залетаем?

— Конечно, нам же как-то нужно вернуться домой. Нос корабля нацелился в самую гущу астероидного пояса.

17

Четверка двигалась по каменному туннелю. Впереди император, за ним Рип, Киото и замыкал шествие Эйсай.

В скудном свете фонарей пещера производила удручающее впечатление.

— Зачем мы туда идем? — В голосе юноши снова проступили нотки страха.

— Сокровище ищем, — буркнул Эйсай.

— Правда?

Рип обернулся.

— Истинная правда, только мы его уже давно нашли, а тебе еще только предстоит.

Они наконец дошли до того места, где коридор переходил в большую пещеру. Эхо тут же раздробило их шаги на множество голосов.

Император посветил, и в лучах фонарей предстали контуры установки прогомианцев.

— А где сокровище? — разочарованно протянул юноша.

— Перед тобой.

— Но это же какая-то куча железа. Неужели она хоть что-то стоит?

— Даже больше, чем ты думаешь. Это ключ к твоему будущему.

— А заодно и к нашему, — протянул Рип, впрочем, Киото его не понял.

— Вы поможете мне ее продать?

— Конечно, нет, мы поможем тебе в ней разобраться.

— Всего-то. Ну и что это?

— Машина времени.

— Шутите. Я уже давно вырос из того возраста, когда читают сказки.

— Это не сказка. Перед тобой действительно самая что ни на есть настоящая машина времени.

— Пусть даже так, какой резон вам показывать мне ее?

В луч света выступил император.

— А потому, Киото-сан, что мы люди из будущего, даже больше того. Император осветил свое лицо. — Я твой прапрапраправнук.

Челюсть Киото медленно опустилась и так и осталась в этом положении. Похоже, парень начинал им верить.

18

Несколько часов спустя Рип с Эйсаем стояли у раскрытой временной капсулы Тай-Суя.

— Это очень опасная штука. — Император давал Киото последние наставления. — Особенно, если она попадет в чужие руки. Поэтому никому не рассказывай об установке, даже лучшим друзьям. Тайна, известная больше чем одному, перестает быть тайной. Поверь, я как никто знаю, о чем говорю. Сделай машину чем-то вроде семейной реликвии, передавай секрет только своему сыну, а он своему и так далее.

— Пока секрет не дойдет до вас, а вы не прилетите сюда раскрыть его мне.

— Верно.

— Есть еще один вопрос. Что мне с ней делать, как вернуть законный трон и смогу ли я вернуть его?

— Вернуть сможешь, но как… Я тебе не советчик, поступай как считаешь нужным.

— Но вы же знаете, как это произошло?

— Знаю.

— Тогда хотя бы намекните. Хоть полслова…

— Не могу, это должно быть твое и только твое решение. Единственное, что хочу посоветовать, это не полагайся полностью на Тай-Суй, он, как выяснилось, далеко не всесилен.

— Я запомню. Спасибо за то, что сделали для меня.

— Мы это сделали и для себя тоже.

Они обнялись, император взошел на постамент. Рип, кряхтя, начал забираться внутрь капсулы.

— До свидания, Рип, Эйсай. — Киото поочередно пожал им руки. — Мы еще когда-нибудь увидимся?

— Кто знает. — Рип улыбнулся. — Однако, если будет скучно, залетай как-нибудь к нам в гости.

— Обязательно.

19

— Значит, так. — Человек по имени Каин переминался с ноги на ногу посередине комнаты-кабинета. — Интересующая вас компания в полном составе отправилась в прошлое на коронацию мальчишки-императора. Вернее, попыталась отправиться. Исполняя ваши инструкции, я сделал так, что они перенеслись на три месяца раньше. Все прошло, как и было запланировано: встреча, перестрелка — в лучших традициях боевиков и в конце посвящение в тайну будущего императора — в традициях мелодрам.

982
{"b":"857176","o":1}