– Не говори глупостей. – Алекс откинулся на спинку кресла. – Печать Хэ Ши Би – обыкновенный тахионный резонатор. Такой же, как статуя Дамо или «Тибетская Книга Мертвых». Жаль, что мы не знаем параметров реципиентов рядом со статуей в Путошане. А Да Цзи, конечно, это находка…
– Значит, меня, как астронавта, выбрали исключительно по физиологическим показаниям? – Джулия продемонстрировала свой бицепс.
– Какое у тебя обывательское представление, – невозмутимо ответил Алекс. – По психологическим тоже. Решающую роль сыграло твое погружение в тему триады. Просто мы заменили Гонконг на Нанкин, а двадцатый век на девятнадцатый.
– Хорошо, – сказала Джулия. – От Чарли есть информация?
Алекс отрицательно покачал головой.
– Последний раз он выходил на связь, когда засек русских… Так, давай повторим твои цели на ближайшую переброску.
– Первое. Двигаться в сторону Путошаня. – Джулия загибала пальцы. – Правда, пока не знаю, как убедить в этом Лунг Тао. Второе. Попытаться завладеть печатью Хэ Ши Би. Тогда я смогу свободно перемещаться в пространстве и без этого мафиози. Третье. Попытаться обнаружить артефакты с высоким тахионным откликом и людей, связанных с ними. В этом случае мы сможем перебросить больше агентов-реинкоров в прошлое… По-моему, все!
– Нет, не все! – строго сказал Алекс. – Самое главное. По дороге из Нанкина в Нинбо не забудь заскочить в Макао. И внести в банке Норе&Со вклад на имя Александра Уильяма Олдфрида. Все понятно?
– Так точно, сэр, – ответила Джулия.
– Отлично, исполняй!
Джулия спустилась в лабораторию двумя этажами ниже. Между собой они называли ее «психушкой». Переоделась в легкую пижаму, легла на кушетку, ей ввели препарат. Профессор Уиншер включил резонатор. Статуя Дамо засветилась слабым голубоватым светом, который причудливо преломлялся в кристаллах, закрепленных вокруг нее на решетчатой конструкции. Послышался острый мелодичный звон. Наверное, с таким звоном появляются микротрещины в глыбе хрусталя перед тем, как она разлетится на тысячи осколков. Джулия знала, что никакого звона по-настоящему нет. Каждый реинкор слышал что-то свое. Ее мозг реагировал на психотронное излучение именно так.
Джулия увидела себя стоящей на краю огромного обрыва. Точнее, она стояла на маленьком приступке, чуть ниже края, прижавшись спиной к стене пропасти. Перед Джулией раскинулся океан, прекрасный и блестящий. Яркое солнце, синее небо. Нежный теплый ветерок приятно щекотал ее кожу. Она ощущала счастье и страх одновременно. До воды было далеко, наверное, тысяча ярдов. До края обрыва можно было дотянуться рукой, если развернуться. Но развернуться было сложно, приступок был очень узким, да к тому же земля под ногами постепенно осыпалась. Комочки с тихим шуршанием улетали в бездну. Перед Джулией стояла дилемма. Если попробует развернуться и выбраться, тогда она, скорее всего, сорвется. Полетит вниз, не сгруппировавшись, и точно разобьется о воду. Но все-таки есть шанс зацепиться за траву и как-то выползти наверх. Если же она стрелой бросится в океан, как с вышки, есть шанс выжить. Или нет? В этот момент земля под ногами Джулии осела, в животе у нее екнуло, ослепительная вспышка от горизонта волной накрыла ее…
Она пробиралась по какому-то туннелю. Вдалеке виднелся свет. Все вокруг было размыто, как в мутной воде. Предметы постоянно меняли свои очертания, как будто были сделаны из жевательной резинки. Со сводов туннеля свисала паутина и лианы. Нет, это не лианы, поняла Джулия. Это чьи-то мозговые нейроны. Она находилась в голове у Да Цзи. Переход состоялся! Джулия стабилизировала контакт и взяла под контроль сознание реципиента.
– А, это опять ты, – простонала Да Цзи. – Ты снова пришла мучить меня? Это мое тело, я здесь живу. Уходи!
– Теперь это наше общее тело, – ответила Джулия. – Представь, что ты живешь в общежитии. Ты знаешь, что такое общежитие?
– Я знаю, что ты – злой дух ками, посланный богиней Нюйва, чтобы мучить меня за мои прегрешения.
– Хорошо. Пусть будет так. – Джулия расправила плечи, пошевелила пальцами. – Ой! – Резкая боль пронзила укушенную руку. – Смотри, у нас с тобой есть общие враги. Твои пути раньше уже пересекались с мастерами Шаолиня?
– О да, – ответила Да Цзи. – Как только монастырь был создан, одной из своих главных задач монахи объявили охоту на «нелюдей». Так они называли нас. Их предшественники просто пытались убить нас. Но монахи Шаолиня считали, что кицунэ надо изловить и сначала обратить в буддизм, а уже потом освободить душу от тела. Тогда, в следующей инкарнации, она примет облик обыкновенного человека и сможет улучшить свою карму.
– Иезуиты-инквизиторы! – Джулия старалась укрепить эмоциональный контакт с реципиентом.
– Но мы-то не хотели становиться обыкновенными людьми! Цель жизни кицунэ – стать Небесной лисой, то есть постичь тайны мироздания, основанные на чередовании Инь и Ян, и обрести бесконечную проницательность.
Да Цзи разволновалась. Правая половина ее мозга разогрелась до предела. Чтобы хоть как-то успокоить свою соседку, Джулия нежно погладила ее по нейронам. Да Цзи вздохнула и продолжила:
– Тогда я была юной, неопытной лисичкой и жила в доме одного известного чиновника Северной Вэй, в долине реки Хуанхэ, недалеко от Лояна. Мы с мужем любили друг друга. Муж всячески старался угодить мне, для чего приказывал своим подчиненным делать разные смешные штуки. Некоторые необразованные крестьяне считали эти развлечения жестокими. Впрочем, это не важно… Тогда у меня было всего три хвоста, и я еще не умела хорошо их прятать. Странствующий монах из Шаолиня заметил это, блокировал мою Ци, и тогда все увидели, что я кицунэ. Подданные подняли мятеж, схватили моего мужа и погнались за мной. Тогда я подожгла своим хвостом деревню и только чудом, в суматохе, унесла ноги. С тех пор я решила изучать «Бу Хо Хонг», чтобы защищаться от этих злодеев в серых балахонах. За прошедшие тринадцать веков я достигла неплохих успехов в искусстве Идущих.
– Ну, ты уж совсем расфантазировалась, дорогая моя, – сказала Джулия. – Лучше скажи, как нам убедить Лунг Тао проехаться до Путошаня? Наши обидчики двигаются в ту сторону.
– Нет ничего проще, – ответила Да Цзи. – В связи с войной торговцы обеднели, Лунг Тао ищет новые источники доходов для клана. А англичане хотят распространять в Китае свои товары и свою культуру. У них есть о чем поговорить.
– Да, это аргумент, – согласилась Джулия. – Пошли к Лунг Тао!
И они пошли… Недаром говорил великий и мудрый Угвэй: «Выбрав дорогу, чтобы уйти от судьбы, мы именно там ее и встречаем».
Глава 15
Вредная привычка профессора Уиншера
Чарли Намган ехал на муле. Это было выносливое и покладистое животное. С ним он научился управляться довольно быстро. А вот его реципиент доставлял ему уйму проблем.
Когда в конце войны МИ-6 завладела архивами нацистской организации Аненербе, выяснилось, что Общество по изучению древних сил и мистики тесно сотрудничало со швейцарским психиатром Карлом Юнгом. То, что Юнг открыто поддерживал нацистов, было известно всем. Психиатр считал Гитлера воплощением своих идей о «коллективном бессознательном», что фюрер отражает глубинную сущность немецкого народа и черпает свою энергию в потустороннем мире. В архивах были найдены сведения, что Юнг участвовал в экспертизе артефактов, привезенных Эрнстом Шефером из его тибетской экспедиции. Экспедиция проходила под эгидой Аненербе и под непосредственным патронажем рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера. Тибетское правительство отнеслось к гостям из Третьего рейха с большим дружелюбием. Рединг Хутукту, регент Тибета, вручил Эрнсту Шеферу богатые подарки.
В числе прочего Шефер получил от регента древнюю рукопись «Бардо Тхедол», «Тибетскую Книгу Мертвых». Сам манускрипт англичане также обнаружили в архивах Аненербе.
Впервые в Европе книга была опубликована еще в 1927 году. Ее перевел английский профессор Уолтер Эванс-Венц. Но такой древний экземпляр еще не попадал в руки исследователей. Как только весной 1940 года багаж экспедиции прибыл в Германию, осмотреть ценную находку пригласили Карла Юнга. Дело в том, что швейцарский психиатр давно интересовался этим произведением. Он считал, что в «Бардо Тхедол» описан процесс встречи души человека с ее бессознательной сущностью. Много позже, уже после войны, Юнг напишет предисловие и психологические комментарии к новому изданию этой книги.