Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Погоди, погоди. — Рип силился освободиться от захвата, он-то едва знал ее. — Сначала нужно выбраться отсюда.

Линтия недовольно отпустила вожделенную шею.

— А это еще кто? — Она показала на старика.

— Наш друг, не беспокойся. — Рип отстранился от пленницы. — С тобой все нормально?

— Этот гад приставал ко мне, — обиженным тоном заявила Линтия, указав на хозяина дома.

Рип посмотрел на сникающего под его взглядом Бэрри.

— Говоришь, друзья, да?

— Но Чак, мальчик мой, — губы Бэрри из зеленых стали белыми, — клянусь, у меня и в мыслях… ничего серьезного, так, дружеская беседа…

— Дружеская беседа! — вспыхнула девушка. — Да этот импотент чуть не изнасиловал меня. — Рип ухмыльнулся, с каких это пор импотент может выступать насильником, однако Линтию не волновали подобные тонкости. — Если бы я не заехала этой жирной свинье между ног, сейчас бы уже все свершилось! — Глаза девушки блестели, она была готова прямо сейчас кинуться на обидчика. В этот момент Линтия больше всего походила на разъяренную кошку…

Бэрри, понимая состояние потерпевшей, попятился боком, стараясь найти временное убежище за широкой спиной Винклера.

— Ты не убегай. — распалялась Линтия, — я тебя и там достану…

— Чак, мальчик мой, — непрерывно шептал Бэрри.

— Ну хватит! — громко крикнул Рип, прерывая затянувшийся диалог. Линтия и Бэрри, как по команде, замолкли. — Сначала нам нужно выбраться отсюда. — Рип повернулся к хозяину дома: — Бэрри, ты пойдешь впереди, так, чтобы я видел, и помни: я здесь, и оружие все еще у меня. Линтия, держись рядом, а ты, — он указал на старика, — прикроешь с тыла.

Все быстро выстроились в указанном порядке, при этом старик не смог сдержаться и пробурчал, какой Рип командир и где и в каких тапочках он видел его команды, но тем не менее покорно пристроился в хвост колонны.

Они двигались по коридорам, напряженно оглядываясь по сторонам, дом провожал их молчанием.

Бэрри нервно теребил край одежды. От Рипа не укрылось, что толстяк явно чего-то ожидал, он то и дело кидал косые взгляды по сторонам или через плечо на Рипа, на котором повисла Линтия. Девушка не выпускала руку парня из своей, накрепко вцепившись в нее.

Дом казался огромным. Компания уже почти приблизилась к выходу, как неожиданно, зайдя за очередной поворот, вся группа остановилась как вкопанная.

— Енто ж надо, урод-то какой, — выразил общее мнение старик.

— О мамочка, мне страшно! — вскрикнула Линтия.

Рипу и самому было не по себе. На проходе молча стоял и загораживал его своей огромной лохматой тушей курмширц. И как они могли забыть о нем.

Монстр смотрел на людей налитыми кровью глазами. Рип медленно начат поднимать лазер — чудовище угрожающе зарычало. Тогда он, как мог, Незаметно кинул взгляд на заряд, одновременно прикидывая, успеет ли вскинуть оружие и нажать на спуск, прежде чем курмширц нападет на него… к большому разочарованию, индикатор находился почти на нуле.

Курмширц, пока не видя прямой угрозы ни себе, ни своему господину, не предпринимал никаких действий. Конечно, по команде он, не задумываясь, кинется на обидчиков, однако у Бэрри в таком случае не было стопроцентной уверенности, что первый выстрел не достанется ему.

Наконец решившись, Рип медленно передал лазер Линтии, затем вытащил и так же медленно отдал девушке запасную батарею.

— Перезарядить сумеешь? — тихо спросил он. Девушка осторожно кивнула.

— Я отвлеку его, а ты не задерживай, как только будешь готова, стреляй. Другого шанса у нас не будет… и лучше поторопись.

Теперь надо было переключить внимание монстра от Линтии на себя. Оставалось надеяться, что он сможет продержаться, пока та зарядит оружие.

Винклер со всей силы толкнул Бэрри в спину. Тот, явно не ожидая подобного обращения, потеряв равновесие, повалился на ковер лицом вниз.

В тот же миг до этого молчавший курмширц, издав леденящий душу рев, как пуля кинулся на Винклера.

Расстояние между ними огромный телохранитель преодолел в один гигантский прыжок. Шерсть на его загривке встала дыбом, пасть оскалилась, обнажая огромные желтые зубы. Рип секунду подождал, а затем, подсев, выбросил вперед ногу, метя ударом в лапы соперника и пытаясь тем самым сбить его с ног. Нога, ударившись об огромные, как столбы, нижние конечности монстра, не произвела на того ни малейшего впечатления. С таким же успехом можно было молотить в бетонную стойку.

Курмширц налетел на юношу всей массой. Рип нанес прямой удар в челюсть, тот даже не отвернулся, а кулак, напротив, страшно заныл. Затем последовал удар ногой в пах, если таковой у этого существа имелся, однако монстр уже схватил его своими ручищами за горло. Еще секунда, и он просто оторвет Рипу голову. Теряя сознание, Рип успел подумать: «Ну где же Линтия с лазером?»

Вспышка озарила коридор, захват чудовищных лап начал ослабевать. Курмширц повалился на пол, увлекая за собой обессилевшего Рипа…

Распластавшись на полу, Винклер некоторое время оставался без движения. Было прекрасно вновь иметь возможность дышать, он, отплевываясь, поднялся с мертвой туши. — Что так долго? Еще немного и мне конец. Держащая лазер девушка странно улыбнулась.

— Есть одна причина.

— Все равно молодец, — похвалил Рип, он протянул руку к оружию: — Давай его сюда.

Вопреки ожиданиям, девушка поспешно отступила и направила пистолет на… него.

— Ты чего?

Рядом с Рипом встал поднявшийся с пола Большой Бэрри, также удивленно смотревший в ее сторону.

— Где здесь гараж? — обратилась она к толстяку. Бэрри молча указал на вторую от входа дверь.

— Спасибо. — Линтия нажала на спуск.

Луч, вырвавшийся из дула, скосил мафиози в одно мгновение. Тот даже не вскрикнул, лишь молча отвратительным чавкающим звуком повалился на пол.

Рип оторопело смотрел на свою бывшую подружку, сделавшуюся в мгновение ока хладнокровным убийцей.

— Что с тобой?

Однако девушка, не обращая на него внимания, быстро обернулась, явно намереваясь прикончить и старика, но того уже и след простыл. Разочарованная, она вновь повернулась к Рипу:

— Зачем ты это сделала?

— Не будь наивным, Чаки, это суровый мир, и каждый в нем борется сам за себя. Я всего лишь, как могу, зарабатываю свой кусок хлеба.

— Убийствами.

— Ну, этот жирный тюфяк Бэрри нам уже не нужен, он будет только мешать.

— И старик?

— И старик.

— А я, я уже тоже не нужен. Линтия удивилась:

— Неужели ты не понял, нет, конечно, ты-то как раз и главное, ты — мой приз, что-то вроде счастливого лотерейного билета. Знаешь, Чаки, ты даже не представляешь, сколько назначено за тебя. Да мне этих денег хватит прожить остаток дней как королеве, так что лучше замолчи и пошевеливайся. Я должна доставить тебя живым, но совсем не обязательно полностью здоровым, ты понимаешь, о чем я.

Рип понял. Лазером запросто можно отрезать руку или ногу, и, судя по всему, эта алчная фурия вполне способна организовать подобное. Самое обидное, что он сам сморозил глупость, придя за ней. Тоже мне, джентльмен нашелся. Ведь даже имени ее не знал до последнего времени.

Утопающий хватается за соломинку, поэтому Винклер решил забросить последнюю удочку:

— Линтия, опомнись, мы же любили друг друга.

— Нет, Чаки, — оскаблилась девушка, — ты не хуже меня знаешь, у нас никогда не было романтических отношений. Я вообще не думала, что ты всерьез вернешься сюда.

— Как видишь, вернулся.

— Очень глупо с твоей стороны.

— Знать бы раньше.

Они подъехали к небольшому, но, как видно, богатому дому, находившемуся за городом. Всю дорогу Линтия не спускала дула лазера с Винклера.

Сидящий за рулем Рип думал, а не рассказать ли ей об амнезии, что он не помнит ни о том, зачем он кому-то понадобился, ни саму Линтию, но нет, наверняка эта девица не поверит ни одному слову. Уж лучше договариваться с ее таинственным нанимателем. Может, тот окажется более благоразумным, в чем, однако, также имелись основания сомневаться. У Рипа была, или по крайней мере все думали, что была, таинственная Люси, о которой, создавалось впечатление, все всё знали, кроме собственно самого Рипа. Он же, кроме названия, имел лишь то, что она несказанно дорого стоит и за нее соответственно могут и убить, но что это?..

850
{"b":"857176","o":1}