Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Свободного места на нем не осталось совсем, в зубах он сжимал то самое колье, что собирался преподнести Ольге.

С трудом переставляя ноги, Эйсай продвинулся к открытой временной капсуле и с видимым облегчением свалил все богатство в нее. Колье он оставил и засунул в карман.

- Ты представляешь, а Алекс-то удрал. Я хотел проследить, да куда там. Даже в сокровищницу не заходил.

- Черт с ним, пусть катится к своему Баалу. Зато ты, вижу, мимо сокровищницы не прошел.

- Я честно заработал! К тому же, половина твоя. Марико не должна выходить замуж за оборванца. Кстати, мог бы и помочь.

- Ты один столько притащил, что сомневаюсь, хватит ли места в капсуле для нас двоих.

- Потеснимся. Пару секунд и потерпеть можно.

К путешественникам подошел Верховный Арбитр.

- Простите за разговор прерванный, однако мне и коллегам моим безумно интересно. Установка эта, очень старая она, но вы, похоже, знаете, как управлять ей?

- Это очень длинная история, - Винклер как мог, ушел от ответа. - Лучше вот что скажите, как эта штука очутилась у вас в сокровищнице? Ходят слухи, что предки Генеши…

- Пиратскими набегами жили, - пожал массивными плечами Арбитр. - Верно совершенно. Не скрываем мы и не стесняемся этого. Наша история это и другой нет у нас. Существо любое судят по поступкам его. И нас через пятьсот лет будут судить также по тому, что делаем мы сегодня. Несмотря на то, что большинство сокровищ представленных добыты промыслом пиратским, и проследить их происхождение невозможно, на вопрос ваш есть ответ у меня. В отличие от других, установку эту принесли нам добровольно.

- Кто!! - одновременно выкрикнули оба юноши.

- Увы, увы, было это давно так, что образ, как и имена полностью стерлись из памяти.

Также вместе юноши разочарованно выдохнули.

- Слова дарителей, однако, я знаю, и передаю вам их, как передал мне мой предшественник. Установку отдавая, поставлено условие было, в сокровищницу ее поместить. Сказали дарители, что день придет, и будет победитель, который богатствам всем предпочтет ее. Вы понимаете теперь, как удивились мы, когда победителей таких оказалось двое.

- Что они еще говорили? - Рип разве что не прыгал от нетерпения.

- Нечего практически. Велели они передать, всего в галактике установок таких шесть и в определенной последовательности расположенные, образуют они…

- Что?!

- Кристалл, или подобное нечто. Сообщение туманно довольно. Зачем кристалл этот и что делает он, не знаем мы.

Кристалл… Шесть Тай-Суев… Друзья видели уже три… еще одна загадка к превеликому множеству тайн, опутывающих установку.

- Спасибо, что рассказали, - сердечно поблагодарил Генеши Рип.

- Выбрали вы установку, и долг мой передать слова вам. Из приготовлений, понял я, что покидаете вы нас.

- Мы бы рады погостить, но дома нас ждут очень близкие люди.

- Понимаю я. Корабль готов к отплытию и полностью в распоряжении вашем.

Рип покачал головой.

- Боюсь, мы не воспользуемся кораблем. Мы покинем вас несколько иным способом. Он может показаться странным, но это все что пока могу сказать.

- Желаете как. Будут ли какие-нибудь просьбы еще?

- Да, одна. Когда мы покинем вас, наш приз - эта машина - останется здесь. Спрячьте ее в укромном месте и главное, никому не отдавайте. Ни вы, ни потомки ваши. Когда-нибудь, мы обязательно вернемся за ней. Может это случиться совсем скоро, а может, пройдет много-много лет, и сменится не одно поколение. Но это будет, обязательно.

Генеши с достоинством кивнул.

- Выполним мы, хотя слова ваши и задуматься заставляют. Наверное, никогда мне не решить головоломки этой. И машина эта, и просьбы ваши настолько странны, что не стоит и пытаться, скорее всего. Тем не менее, я выполню все, что сказали вы, как выполнят и те, придет кто после меня. Что-нибудь еще?

- Да, сейчас мы попрощаемся, после чего вы должны покинуть этот зал и на некоторое время оставить нас одних. Ненадолго. Когда вернетесь - нас уже не будет. Сделайте с установкой, как обещали.

- И снова слова твои сеют смятение. Но, как бы то ни было, исполним все.

- Тогда давайте прощаться.

Драгоценности, натасканные Эйсаем, впивались в тело. Казалось, все они состоят из острых углов и углы эти, без исключения, упираются в спину Рипа.

Капсула завибрировала, холод, удушье и удивленные глаза императора Таманэмона Дэнтедайси.

Едва оказавшись в своем времени, Эйсай пулей вылетел из трюма и понесся к выходу.

- Ты куда? - успел крикнуть император. - Эй, а здесь что? Не иначе кого-то ограбили?

- Винклер все объяснит, - донеслось из коридора. - А мне некогда…

Из сводки полицейского управления города Хонса.

“Сегодня утром, ночной сторож городского зоопарка, совершая последний обход, обнаружил пропажу. Из вольера с лошадьми пропал двухлетний жеребец светло-серой масти по кличке Один. На месте преступления, была обнаружена записка, в которой злоумышленник обещал вернуть пропажу еще до открытия зоопарка. На место происшествия выехала следственная группа…”

Оля проснулась от каких-то странных звуков. Девушка села в постели. Светало. Она протянула руку, надеясь ощутить мягкое и приятное плечо Эйсая. Кровать была пуста.

“Неужели сбежал…”

Звук, разбудивший ее, повторился. Оля прислушалась, это было… пение, и оно доносилось со стороны окна. С улицы.

Неизвестный служитель Терпсихоры, страшно фальшивя, во все горло орал:

Милая! Ты услышь меня!

Под окном стою!

Я с гитарою!

Голос казался знакомым. Оля опасливо отодвинула штору и выглянула наружу.

Под окном, задрав голову и самозабвенно горланя, стоял Эйсай.

Так услышь же меня!

Хоть один только раз!

Ярче майского дня!

Чудный блеск твоих гла-аз!

- Тише, - девушка решилась открыть окно. - Всех в соседних комнатах ты уже перебудил, хочешь, чтобы охрана прибежала.

- Оля! - счастью Эйсая не было предела.

И только сейчас удивленная девушка увидела, что парень стоит не сам. Рядом с ним, переминаясь с одной стройной ноги на другую, красовался… прекрасный белый жеребец.

- Что это? - она указала на животное.

- Конь, - Эйсай погладил животное по великолепной шее.

- Зачем?

- Ты меня удивляешь. Любимую нужно увозить на белом коне. Это традиция и отступать от нее я не намерен.

- Где ты его раздобыл? На Хонсе нет лошадей.

- Это моя маленькая тайна, - прищурился Эйсай. - К тому же, у нас не так много времени. Через полтора часа этот конь должен быть на месте.

- А сбруя, а седло? Это откуда?

- Из семейных запасов. Они много лет пылились как реликвии, и вот - пригодились.

По всему крылу также начали открываться окна, из которых высовывались заспанные, или заинтересованные (или то и другое вместе) лица слуг.

Оля облокотилась на подоконник.

- Хорошо, и что же ты хочешь?

- Погоди, у меня для тебя еще кое-что имеется, - театральным жестом Эйсай выудил из кармана переливающееся в утреннем свете колье с драгоценными камнями. - Держи!

Он ловко кинул его девушке в руки. Вещь была поистине прекрасна.

- О, Эйсай, - только и смогла прошептать Оля.

Тем временем юноша встал на одно колено и, воздев руки к окну, самым серьезным образом произнес:

- Оля, ты выйдешь за меня замуж?

- Сумасшедший, - девушка покраснела.

- Ты выйдешь замуж за сумасшедшего?

- Мне надо подумать, прежде чем связывать свою жизнь с человеком, который разъезжает по городу на белых лошадях и имеет привычку орать песни по утрам под окнами.

- Думай, но пока ты не ответишь, я не сойду с этого места.

От зрителей с других окон раздались подбадривающие крики.

Оля была смущена, но… счастлива. По-настоящему счастлива.

- Я согласна, - прошептали губы.

1028
{"b":"857176","o":1}