Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я должен сделать то, что должен, правда ведь?

– Думаю, этот отпуск мне понравится, – сказал я.

Мэрилин хихикнула.

– Будем надеяться, что дверь останется закрытой. Я сказала Тейлор, что нам нужен самолет, в котором дверь салона будет закрываться…

– Ты ей так и сказала? – выпалил я.

Это так не похоже на Мэрилин. Она снова хихикнула и кивнула.

– И что она сказала?

Превосходно. Если Тейлор хотя бы наполовину так же болтлива, как и Мэрилин, то большая часть северного Балтимора уже знает, что я любитель развлечься на высоте!

– Она подмигнула и попросила рассказать, как это было. А потом мы рассказали Грейс и Мисси.

– Да ладно!

Господи Иисусе!

– Боже! Нет, конечно! А говоришь, что Я доверчивая! Нет, я просто сказала ей достать самолет с дверью. А если она чего и додумала, так это значит, что у нее такие же грязные мысли, как и у тебя!

Я хлопнул себя по лбу. Я знал, что в офисе меня на этот счет обязательно будут подкалывать.

– Знаешь, если мы когда-нибудь купим дом на островах, я отправлю туда твоих родителей, если захотят. Можешь представить, как мы их так вот отправим? А что, если дверь салона в их самолете будет тоже закрыта?

– Ужас! Я даже не хочу об этом думать! Гадко, гадко, гадко! – громко возмутилась Мэрилин.

К тому моменту мощность двигателей еще больше возросла, и меня начало вдавливать в кресло, когда пилот отпустил тормоза и начал ускоряться. Мэрилин наклонилась вперед, так как сидела напротив меня, и это вызывало очень интересный эффект на ее грудь. Мэрилин дразнила меня, подтягивая низ сарафана еще выше, и опустив одну руку между ног, а второй поигрывая с сосками.

Несколько минут спустя самолет выровнялся, и по внутренней связи раздался негромкий звук. Мы уже могли отстегиваться, и пилот сообщил, что даст знать, когда останется пятнадцать минут до места назначения. К сожалению, он не сказал, что именно это за место, и Мэрилин все еще ничего не говорила. Я просто понадеялся, что этот парень везет нас на юг, а не на север. Я не взял с собой ничего теплого, и мне показалось, что Мэрилин тоже почти ничего не взяла!

Мэрилин отстегнула свой ремень безопасности, подтянула верх сарафана и потом встала. Потом она подошла к шкафчику в верхней перегородке и возилась с дверцей до тех пор, пока та не открылась, и, открыв холодильник внутри, достала оттуда бутылку шампанского. Она помахала ею мне и воскликнула:

– Вууу-хууу! – затем, немного пошарив в другом шкафчике, нашла там пару бокалов.

Затем она принесла их к нашим местам и протянула мне бутылку.

– Тебя разве не учили не встряхивать бутылку шампанского? – спросил я.

– Ну ты и ворчун!

Я закатил глаза и улыбнулся.

– Ладно, тогда я буду целиться в тебя.

Ее глаза широко раскрылись.

– Не смей!

Я уклончиво пожал плечами. Мэрилин села в кресло, и я очень аккуратно начал открывать бутылку. Пробка выскочила с громким хлопком и полетела по салону, но все получилось без пены и проливов, так что я записал это как успех. Я налил шампанское в бокалы, которые она держала, и поставил бутылку в очень удобную подставку у края салона. Когда-нибудь я смогу позволить себе свой собственный самолет, и в нем однозначно должно быть больше подставок для бутылок по всему салону!

Мы чокнулись бокалами и выпили.

– Ну, за тебя! – сказал я, подражая Богарту[18].

Она цитаты не поняла. Единственные фильмы, которые она знает, это диснеевские.

– Твое здоровье, – она снова улыбнулась и раздвинула ноги на кресле, слегка сползая, так, что ее сарафан начал задираться на бедрах. Я посмотрел на нее и одобрительно кивнул.

– Как бы мне не пролить шампанское на сарафан…есть идеи?

– Одна уже пришла на ум.

– Я так и думала. Подержи, – я взял ее бокал в левую руку, Мэрилин поднялась в кресле и стянула с себя сарафан. Теперь она сидела передо мной голая, на ней ничего не было, кроме ее сандалий и улыбки. – Лучше?

– Ну, если ты что-нибудь прольешь, дай мне знать, и может быть, я слизну, – предложил я.

Она окунула палец в бокал, и затем провела им по своему правому соску.

– Я это запомню, – она продолжала дразнить меня, пока потягивала свое шампанское.

Я был уже тверд как камень в своих брюках. Когда я допил шампанское, я отбросил пустой бокал на соседнее кресло и вытянулся. Мэрилин хихикнула и допила свой бокал, и тоже его отставила.

– Может, мне помочь тебе расслабиться? – спросила она.

– Пожалуйста!

Она снова хихикнула, затем опустилась на колени передо мной. Мэрилин расстегнула мои брюки, потянула их вниз вместе с моими трусами.

– Ты нарушаешь правила, помнишь? – сказала она, увидев трусы.

– Накажешь меня потом, если пожелаешь.

Медленный минет в исполнении Мэрилин уже был достаточным наказанием. Она облизывала и дразнила мою головку члена своим языком, попутно медленно качая мой ствол. Я притянул ее голову ближе и потребовал, чтобы она довела меня, и держал ее так, пока она не высосала всю сперму из моих яиц. Тогда я выдохнул, и Мэрилин потянулась за нашими бокалами, передала их мне, и я снова их наполнил шампанским.

– Это был хороший перекус, – сказала она, – но я же получу что-то более сытное через пару минут?

– Рад служить. Подойди и дай мне тоже закусить.

Мэрилин подошла и села мне на колени, и мы выпили еще по бокалу шампанского, пока я присасывался к ее груди и мой член снова поднимался. Как только я был достаточно тверд, мы допили наши бокалы и снова отбросили, и тогда Мэрилин подвинулась ближе и села на меня. Она скакала на мне, пока я водил руками по ее заднице и спине и присасывался к ее соскам. Она кончила по меньшей мере дважды, а поскольку я уже кончил до этого, то продержался еще довольно долго, прежде чем наполнить ее киску.

Мэрилин взглянула на мои часы и сказала:

– Не думаю, что мы успеем на еще один заход. Ты уже не так молод, как раньше.

– Эй! – возмутился я. – Ты старше меня!

– Я только приближаюсь к своему сексуальному пику. А ты уже далеко ушел. В любом случае, нам пора помыться и одеваться.

Она встала и, взяв свой сарафан, направилась в сторону ванной. Я поднялся и подтянул брюки. Когда она вышла, я пошел следующим. После душа я заправил рубашку и привел себя в приличный вид. Когда я вернулся к своему месту, Мэрилин уже сидела в соседнем от меня кресле, и мы допили бутылку. Потом она дремала, а я смотрел из окна на вид облаков и океана, пока пилот не сообщил, что до места назначения осталось пятнадцать минут и мы идем на снижение. И я все еще не знал, куда мы летим!

Мы приземлились на аэродроме, похоже, где-то в очень солнечном тропическом месте. Как только мы прибыли к терминалу и остановились, вышел второй пилот. Он прикрыл дверь и сказал:

– Вам необходимо оставаться на борту для таможенного осмотра, но добро пожаловать в Нассау.

Я выглянул в открытый люк.

– Надеюсь, вы не имеете ввиду округ Нассау в Лонг-Айленд, это было бы слишком большим разочарованием.

Позади меня засмеялась Мэрилин. Пилот недоверчиво спросил:

– А вы не знаете?

– Понятия не имею. Это все была ее идеи, – наклонившись к нему, я добавил: – Знаете, я не совсем ее муж. Так, больше игрушка, если вы понимаете, о чем я.

Мэрилин снова залилась смехом.

– Кажется, тут нужно возмещение! Это Багамы, дурачок!

Пилот засмеялся, и указал на дверь.

– Это уже им скажете. Вот как раз багамские таможенники прибыли.

Я достал наши паспорта, и мы прошли через эту волокиту, а затем высадились из самолета. У Мэрилин была шпаргалка от уже упоминаемой ей Тейлор, и в прокате автомобилей нас уже ждал кадиллак. Учитывая цены на бензин, наверное, он стоил своего топлива, но это явно было лучше того POS, который был у нас в Эльютере. Мы загрузили наши вещи в багажник, и Мэрилин сказала, чтобы вел я, пока она указывала направления к тому, что должно было быть офисом по аренде домов. Мы заплутали всего лишь дважды.

вернуться

18

Актер Хамфри Богарт, цитата из «Касабланки», автор вообще частенько оттуда цитаты берет

324
{"b":"718225","o":1}