Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Невероятно! – подытожил Большой Боб.

– Когда я говорил вам годы назад, сэр, что позабочусь о вашей дочери, я говорил с осознанием каждого слова!

– Невероятно!

Я даже не удосужился попросить Лафлёров молчать об этом. Это было попросту невозможно. Мэрилин не сможет сохранить тайну даже ради спасения своей жизни, но она хотя бы честно это признаёт. Никто из её семьи не способен хранить секрет. На самом деле, вся её семья болтает и сплетничает, точно куча старых перечниц!

В пятницу был вечер пиццы, и там собралась вся семья. Теперь, когда дети стали старше, она увеличилась. У Марка и Лорен теперь был свой малыш, а с Люком и Джоном были их жёны. Даже с мальчишками из старшей школы уже была пара подружек. И у всех к нам было огромное количество вопросов. Большинство из них было о сугубо бытовых вещах. Сколько Чарли? Где мы живём? Какой дом мы будем строить? Правильный ответ – понятия не имею! Всё, что пока сделала Мэрилин – это пролистала книги.

Пара вопросов была и обо мне и Армии. Сам ли я ушёл? Что случилось с моей ногой? Почему я хромаю и хожу с тростью? Вопросы закончились, когда Мэрилин преподнесла своей родне подарок. Я понятия не имел, что она это сделала, но она достала фото с церемонии, где мне вручают Бронзовую Звезду, и дала им одно – то, где была она, я и Чарли, стоящие рядом с полковником Лонгвортом; вышло довольно мило. Должно быть, она сделала его ещё на базе, до переезда, потому что на карточках стояли армейские логотипы. Фото было заламинировано на табличке из грецкого ореха с изображением медали сверху, затем фото, а затем копия цитаты внизу.

Думаю, я вытаращился на табличку так же, как и её семья. Прошло всего несколько месяцев, но по ощущениям – целая жизнь. Я позволил своим волосам расти длиннее, и даже отрастил усы и бородку. Мэрилин находила их милыми, и временами я пытался щекотать ими её. Кажется, она не возражала, особенно если я щекотал её в особых местах! Короче, как и сказал полковник Физерстоун, эта работа окончена, и моя новая работа – быть мужем и отцом.

– Когда ты успела это сделать? – спросил я.

– Фотограф прислал мне распечатки и копии негативов, и я позвонила Мисси Тэлмэдж по поводу таблички. Она сказала, что в брокерстве делают подобные вещи и дала мне название компании в Тоустне. Мы с Чарли съездили туда.

– И не заблудились?

Мэрилин шумно показала мне язык, а затем сказала:

– Да, Мистер Умник, не заблудились! Я сделала ещё одну для тебя. Ты сможешь повесить её на стенку в офисе – однажды, когда у тебя будет офис.

На мгновение я просто уставился в пространство. Табличка переходила по кухне из рук в руки, когда дети рвали пиццу. Чувство было просто нереальное.

Реальный момент настал чуть позже. Марк и Лорен сидели возле нас, с двумя детскими стульчиками по бокам. Это было забавно – сидеть и наблюдать за тем, как Чарли и Джастин с любопытством смотрят друг на друга. Марк сильно вырос со старшей школы – по крайней мере, он уже не пытался подсунуть мне на стул кнопки. Он всё ещё был высокомерным сукиным сыном, но не таким плохим, как раньше.

– За что они дали тебе медаль? – спросил он.

По крайней мере, тон вопроса позволял предположить, что он действительно хочет узнать это, а не понасмехаться.

– Э-э, я правда не могу сказать. Это засекречено, – да, хоть я и знал, что это звучало глупо, но я сказал это.

– Засекречено?

Я поглядел на Мэрилин, но на этот раз она, кажется, не собиралась говорить ничего. Она также не сказала об этом Таскеру или Тессе. Похоже, она может хранить секреты, если я буду ссылаться на национальную безопасность!

– Марк, когда я был в Армии, то был допущен к делам под грифом «Совершенно секретно». Та миссия была помечена именно так. Мне просто запрещено об этом рассказывать.

– Я думал, ты там только тренировался, – заметил он.

– Да, – согласилась Лорен, – мама так и сказала, когда они с папой поехали к рождению Чарли. Что ты в Гонударсе на каких-то там тренировках, – конечно же, под «мамой и папой» имелись в виду Хэрриет и Большой Боб. – Это там ты повредил ногу, верно?

– Ага, – кивнул я, – это там я повредил свою ногу. Послушай, всё, что происходит в Армии – это тренировка, до тех пор, пока не доказано обратное, не так ли? И это всё, что я могу вам сказать. Медаль заслуженная. Это не подделка.

– Ты не можешь сказать ничего? – настаивал Марк.

Я почувствовал, как сжимаются мои челюсти, и Мэрилин стиснула мою руку. Я лишь сделал глубокий вдох; Марк был любопытным, но не мудаком.

– Марк, – тихо сказал я, – «Совершенно секретно» – это «Совершенно секретно». Мне не разрешено обсуждать это с кем-либо без надлежащего разрешения. В той миссии были вещи, о которых я даже Мэрилин не рассказывал.

Затем я просто отодвинулся от стойки и улыбнулась.

– Кроме того, всё это – давно в прошлом. Это был вроде как другой я. Теперь я просто живу дома, со своей семьёй.

Никто из парней не говорил ничего о моих деньгах. Маленькие не знали или не понимали, а большие были в основном слишком тактичны. Зато моей бороде крепко досталось. В то время как Большой Боб был гладко выбрит, многие из его сыновей в разные годы отращивали бороды. У Мэттью были усы, Марк и Люк имели ухоженные, но длинные бороды, и я знал, что ещё несколько будут растить их в дальнейшем. И Марк, и Люк хотели знать, потому ли я ношу бородку, что не могу вырастить полноценную бороду. Я спросил их, есть ли у них волосы на яйцах, или только на лицах. Я спросил это так, чтобы их мать не слышала – только их жёны. Короче, это был весёлый вечер.

Было уже девять с лишним, когда мы вернулись в Sheraton. Следующим утром мы спали допоздна, позавтракали в отеле, а затем снова поехали к Лафлёрам. Теперь там было куда тише – рядом не было Марка и Люка с их семьями, а большинство старшеклассников куда-то ушли. Мы просто торчали там целый день, пока Мэрилин давала матери подробную инструкцию по уходу за Чарли. Хэрриет отнеслась к этому спокойно и с заметной толикой юмора – она ведь, наверное, могла бы писать книги по уходу за детьми. Чёрт, ко времени нашего возвращения она, вероятно, приучит его к горшку, отучит от груди и научит водить грузовик!

Вечером в субботу у нас были пикник с гамбургерами у Лафлёров. Представьте себе бутерброды с брикетами угля. Однако страдать за ужином я был вынужден только однажды – в воскресенье было лучше.

В воскресенье вообще всё было очень мило. Мы вообще не ходили к Лафлёрам. Вместо этого мы нарядились в наши воскресные-ну-очень-парадные-костюмы и поехали прямо к преподобному Петру. Стояла первая неделя апреля, и день стоял довольно прохладный. Это всё ещё входило в снежный период штата, который обычно был где-то от Дня Благодарения и до Пасхи. И даже это – не вполне точные рамки. Снег может выпасть и в ноябре, и прямо в мае. Большинство фермеров до мая даже не сажают ничего. Вот и реальное отличие от Мэриленда, где сезоны, похоже, начинаются на 6 недель раньше. Мы усадили Чарли в коляску и вкатили его внутрь церкви.

Мэттью и Сьюзи должны были стать крёстными родителями Чарли, и это уже было довольно необычно для Лафлёров. Они оба были одиноки, а Сьюзи даже не была католичкой. Их традиция гласила, что крёстными родителями могут быть только замужние католические пары. Мэрилин этого ещё не осознавала, но её единственным крестником (из более чем сорока внуков) будет один из детей Сьюзи. Марк и Лорен предпочтут в качестве крёстных родителей её старшего брата и его жену.

После мессы и двойных крестин мы направились в Grimaldi на обед. Там был банкетный зал наверху, и я отпустил Мэрилин с её матерью и Лорен всё устраивать. С нами была большая группа родных Лорен, что, казалось, всё упрощало. В пятницу я сказал Марку, что всё оплачу и он может после отправить мне чек. Как бы то ни было, к тому времени там были Лафлёры, семья Лорен, подружки старших мальчиком, жена Люка со своей семьёй и моя маленькая банда, так что нас набралось около 40–50 человек. Мы никак не могли устроить торжество дома у Лафлёров, даже если бы позаботились об обслуживании.

252
{"b":"718225","o":1}