– Ого! – медленно произнесла она.
– Я всё ещё тот же говнюк, каким был, когда пришёл сюда, Тесса, – сказал я ей.
– Да, но… Ого!
– Ты имеешь в виду, у тебя действительно достаточно денег, чтобы дать нам кредит на расширение? – спросил Таскер.
Здесь надо было двигаться с осторожностью:
– Да, вполне. Хотя это не значит, что со мной будет работать легче, чем с банком. Если я сделаю что-то такое, то это будет бизнес, а не дружеская услуга. Это не значит, что мы больше не будем друзьями, но ты должен относиться к этому как к бизнесу, понимаешь?
– Ого! Я просто никогда не думал об этом!
– Ну, начни работать над обновлённым бизнес-планом. Затем покажи его своему банку и погляди, что он скажет. Со всеми моими знаниями мы могли бы просто сидеть тут и посвистывать. Может, всё будет не так уж плохо, – в любом случае, мне следовало переговорить с Джейком Эйзенштейном и его юристами насчёт налогообложения и всего прочего.
Мы начали говорить о Баки и его последних приключениях, а также о наших планах относительно нового дома и переезда в таун-хаус. Мы также прикончили всё пиво в холодильнике. Наконец, Баки стал суетливым, и его пора было отправлять в кроватку (которая стояла в углу гостиной), а мы укутали Чарли. Уже провожая нас к двери, Таскер тронул меня за плечо и спросил, так, чтобы не слышали женщины:
– Ты был серьёзен насчёт возможности вложиться в наш бизнес?
– Ага, я могу это сделать, – кивнул я. – Мне нужно будет поговорить с моими бухгалтерами, но я могу. Послушай, я также был серьёзен и насчёт прочего. Если сделаю это, то эта часть должна быть бизнесом. Я не буду таким мудаком, как банкиры в банке, но это должен быть бизнес, ты понимаешь?
В понедельник мы с Мэрилин разделились. Я устал от её жалоб на машины, так что просто привёз её в местное дилерство Тойоты и оставил там. Затем я поцеловал своё семейство на прощание и уехал на встречу с Андреа, смотреть участок. Большинство риелторов не хочет иметь дело с голыми участками; поскольку они работают за процент, то получают больше денег от продажи дома, а не участка для его постройки. Однако она уже получила свои проценты за квартиру, и, думаю, она этим привязала меня, как трастовый фонд – ребёнка, чтобы получить какую-то прибыль в будущем. Я не был против. Если она сделает свою работу хорошо, то она будет первой, кому я позвоню в будущем.
Требования, озвученные мной, были относительно простыми, и я знал, что она сможет что-нибудь подобрать. Я хотел 20 акров (может, больше) в сельской местности, но не смехотворно далеко от цивилизации. Может, старое фермерское хозяйство, но я был гибким. Я хотел что-то поблизости с главной дорогой, а не горной, хотя в округе Балтимор вообще-то и нет гор. Я просто не хотел, чтобы зимой добраться до дома можно было только на больших колёсах, как это было в Нью-Йорке.
Мы снова встретились возле офиса Джона, и я, припарковав свою машину, пересел к ней. Видимо, Андреа была довольно успешной, раз она ездила на Caddy. Я имею в виду – выгляди успешно, и успех придёт к тебе. Мы быстро добрались до скоростной трассы на Харрисбург и направились на север. Примерно через 15 минут мы вышли на шоссе на Маунт-Кармел-роуд.
– Когда мы говорили, было непохоже, чтобы вы искали одно из старых коневодств в Ханте или Орегонской Долине, а фермерские владения в Кокейсвилле начинают дорожать, поскольку их скупают застройщики.
– Я слышал, что это происходит, – вообще-то я даже видел это раньше. Весь центральный коридор будет усеян огромными и дорогими домами. Нет, спасибо! – С моей женой это не прокатит. Она хочет поселиться за городом, а не внутри.
– Я понимаю, – кивнула она. – На севере округа Балтимор всё ещё много владений, особенно если вы направитесь в западную часть, поближе к графству Кэрролл.
– Звучит неплохо. Вы раньше упоминали, что некоторые из старых прибыльных мест в долине Хант и долине Орегон распродаются? – эти места можно было увидеть, проезжая по скоростной трассе.
Огромные несуразные загоны со всеми этими стойлами и заборами – и смехотворно дорогими породистыми конями. Старые богачи! Вы разве не знали, что официальным видом спорта в Мэриленде были рыцарские турниры? Вот где бы вы насражались вволю!
Андреа засмеялась:
– Всё продаётся за правильную цену, но, думаю, правильная цена включает в себя сумму валового продукта маленькой страны. И, конечно, в наш бюджет это не укладывается!
– Я просто собираюсь выстроить милый домик, а не замок.
Мы ехали на запад от Маунт-Кармел-роуд где-то 10 или 15 минут. Затем она повернула направо и проехала сотню ярдов по боковой дороге, а после припарковалась.
– Это первое место, которое я хотела вам показать, – объявила она.
– И где мы? Мы всё ещё на Маунт-Кармел-роуд или это Нижний Беклисвилль-роуд в графстве Кэрролл? – спросил я.
– Мы всё ещё в округе Балтимор, а он превращается в Нижний Беклисвилль немного дальше. Это Херефордский школьный округ. Что вы думаете?
Что ж, Андре заработала свои проценты прямо здесь и сейчас. В итоге мы глянули ещё два места, одно в графстве Кэрролл, а другое снова в округе Балтимор, но все они были похожи. Примерно 25 акров к северу от Маунт-Кармел-роуд, примерно две трети территории – заброшенное поле, а остальная треть – никогда не вырубавшийся лес. Лес был на стороне холма с очень мелким склоном – не более 50 футов от Маунт-Кармел-роуд до северного края участка. Выбрать плоское место под дом и двор, с видом на дорогу, было бы несложно. Мы были очень близки к дороге графства Кэрролл, может, за пару бросков камня, и ближе к Хэмпстеду, чем к Херефорту, но Маунт-Кармел-роуд\Нижний Беклисвилль-роуд являлись главными дорогами и хорошо обслуживались. Посмотрев следующие два, я проехал обратно к первому участку и прошёлся по нему.
Я был уверен, что Андреа может заранее подсчитать свой процент, увидев, как я хожу и планирую вещи. Это было то место, и я сказал ей об этом. Запомнив местоположение, мы вернулись в Тимониум. Я собирался привезти сюда Мэрилин во вторник.
Ну, вышло не совсем так. Как я и подозревал, Мэрилин отыскала в дилерстве красивую новенькую Тойоту – тоже Tercel, как и её старая. Я должен был пойти туда с ней назавтра и купить её. Также мы получили сообщение из представительства Lincoln о том, что мою машину уже можно забирать и чек обналичен. На самом деле в послании говорилось не это, а то, что «дилерская подготовка» закончена, но все знали, что это значит. Когда я спросил Мэрилин насчёт Tercel, она очень разволновалась и рассказала мне о ней, расписав весь свой день по пунктам.
– Интересно, сможем ли мы забрать её быстрее, если завтра я дам им заверенный чек? – заметил я ей.
Продавец хотел знать, что мы сделаем со старой, и я сказала, что мы отдадим её своей сестре, так что он попросил меня оставить её в магазине, чтобы взглянуть.
Я только собрался заметить, что они и так её видели, а работы по переделывания – настоящая золотая жила, но застыл с открытым ртом.
– А знаешь, на самом деле, в этом есть смысл. Давай поглядим, что ей нужно. У Сьюзи ведь не будет времени и денег на починку.
– Я знаю, что там пора менять масло, – сказала моя жена. – Когда ты хочешь передать её Сьюзи?
– Давай в пятницу. Если мы сделаем все работы завтра, может, они смогут поработать над ней в среду, чтобы мы могли забрать её в четверг и отогнать. А что там компания по перевозкам, когда они смогут приехать к нам с вещами?
– Идеально. Давай сделаем все автомобильные вещи сегодня, в среду въедем, в четверг обустроимся и приглядим кой-какое имущество, а Сьюзи навестим в пятницу, – сказал я ей. Мэрилин согласно кивнула.
Ну, план звучал хорошо. Не совсем так, как я рассчитывал, но здорово. В итоге весь вторник мы провели в хлопотах о двух машинах – забрали мою, продавали Импалу, глядели новую Tercel Мэрилин, бегали по всему городу, получая заверенный чек из моего нового банка, переставляли всякое дерьмо из старой машины Мэрилин в новую. Был уже поздний вечер, пока мы со всем наконец разобрались. У нас была страховка от USAA, маленькой и не слишком известной конторы, которая обслуживала военных офицеров. Я слышал об их блестящих условиях в своей первой жизни; теперь, получив квалификацию, я смог ими воспользоваться.