Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Его собственное отражение начало расплываться, а затем и вовсе исчезло. На мгновение зеркало показалось ему пустым черным стеклом, как будто кто-то проделал дыру в реальности и забыл её заделать.

Затем стекло начало смещаться. Сначала появились цвета, которые слились в узнаваемые формы. Гримсби не увидел ни знакомого красного оттенка неба, ни черного солнца, которое всегда висело на нем.

Вместо этого он увидел только потертый ковер и бежевую стену, покрытую грязью, нет, не грязью. Когда изображение прояснилось, он увидел, что это были бесчисленные крошечные царапины на краске, похожие на перекрестные штрихи или, возможно, надписи, которые были слишком мелкими, чтобы их можно было разобрать.

Он обнаружил, что хмурится. Никакого черного камня, никакой вычурной или невероятной архитектуры, просто довольно обветшалая, обыденная комната.

Это место не было похоже на другие.

Потребовалось несколько мгновений, чтобы изображение стало достаточно четким и он смог разглядеть что-то узнаваемое: детскую пластиковую куклу, сидящую на кухонном столе в тусклом свете. Она казалась изношенной и любимой.

За исключением глаз.

Они полностью отсутствовали, глазницы были расколоты дюжиной раз чем-то невероятно острым.

Гримсби потряс головой, как будто это могло прояснить его зрение. Возможно ли, чтобы два зеркала в реальном мире были связаны между собой, даже с помощью глифов?

Он почувствовал, как Ариенетта опустилась на колени рядом с ним, вглядываясь в изображение, зачарованная и немного испуганная.

— Это... это довольно ужасно — сказала она, вздрогнув.

Гримсби отложил свой вопрос, чтобы сосредоточиться на фактах.

— Да — сказал он — В достаточной степени.

Ариенетта обхватила колени руками.

— Что это значит?

— Это значит, что это, должно быть, то самое место.

— И что теперь? — спросила она — Ты сказал, что не можешь использовать зеркало, чтобы следить за этой штукой.

— Нет — признался он — Но, возможно, у меня есть альтернатива.

Он порылся в кармане и достал пару монет-биндов.

— Что это такое?

Он попытался придумать краткое описание.

— По сути, магически намагниченные монеты. Разлучи их, и они снова захотят быть вместе.

Он разделил две монеты, прежде чем вложить немного энергии в заклинание, вырезанное на их гранях. Руна на них начала светиться кобальтом, и между ними появилась нить света. Их было немного, но этого было достаточно, чтобы их было видно.

Держа одну из них в руке, он начал нажимать на другую через зеркало.

Сначала поверхность зеркала сопротивлялась. Затем она стала похожа на жидкость, покрывшуюся рябью, когда монета достигла своего предела.

Когда это произошло, Гримсби отдернул пальцы от зеркала, осколок разлетелся у него в руке.

Он отмахнулся от резкой боли, когда стекло задело палец.

— Это все, что я могу сейчас сделать.

— Я до сих пор не совсем понимаю, что ты сделал — сказала Ариенетта.

Гримсби поднял оставшийся пенни, руна на лицевой стороне которого слабо светилась.

— Я не знаю, к чему это приведет, но если я подойду к нему с этой монетой, они притянутся друг к другу. Это будет не так уж и много, но это будет как компас.

На её лице отразилось понимание.

— И ты только что сказала своему волшебному компасу, где север.

Он кивнул и, кряхтя, поднялся. Он протянул Ариенетте руку.

К его удивлению, она взяла его.

— Но — сказала она — это значит, что вам придется бродить вокруг и верить, что твоя монета найдет свой аналог, и, надеюсь, не столкнется с этим монстром лицом к лицу?

— Ну, я профессионал — сказал Гримсби, хотя и неуверенно.

— Притворяешься профессионалом — поправила она.

— Верно. Это.

На её лице отразилось сомнение, но она пожала плечами.

— Пока ты не вернешь Эша, я не думаю, что кого-то из нас будут волновать твои методы, какими бы странными они ни были.

— Странное, это, по сути, мое второе имя.

— Так ли это?

— Ну, нет, на самом деле меня зовут Грисвальд.

— Громсли Грисвальд Гримсби?

Гримсби ущипнул себя за переносицу.

— Это... верно. Почти верно.

— Ну, это, конечно, странное имя.

— Ты бы послушал мое настоящее — сказал он.

Она казалась смущенной, но только выжидающе смотрела на него.

— Что? — спросил он — Что-то у меня на лице? — Он быстро осмотрел свое лицо в другом осколке разбитого зеркала, и действительно, на носу у него была полоска пепла. Как давно это было?

— Нет, мистер Гримсби. Я просто жду тебя — сказала она.

— Ждешь меня для чего?

Она указала на одно из других зеркал.

— Ты идешь за этой штукой или нет?

— О, прямо сейчас? — спросил он. Он точно не ожидал, что погоня начнется так быстро.

— Ну да, пока след не остыл или не затерся, или что-то в этом роде.

Гримсби сглотнул. На мгновение он был взволнован; в конце концов, он чувствовал, что у него действительно есть идея и хороший план с привязанными монетками.

Он чувствовал себя умным.

Он чувствовал себя Аудитором.

Ему просто не совсем понравилась часть, касающаяся исполнения.

И, глядя на беспорядок, который оставил после себя Черный Череп, он, конечно, поубавил свой энтузиазм.

Особенно когда подумал о том, чтобы сделать это в одиночку.

Только ему не пришлось делать это в одиночку.

— Сначала мне нужно позвонить — сказал он — И, э-э, меня нужно подвезти.

Глава 30

Час спустя Гримсби, ворча себе под нос, поднялся из-за нарисованного мелом круга на полу. В одной руке он держал золотую астролябию, мощный лозоискатель, который год назад нашел в логове Мансграф. В другой он держал деревянную коробочку с кусочком Эша внутри.

Особенно неприятный предмет.

Несмотря на все его усилия, ритуал отслеживания не удался. Он не смог найти ничего примечательного, к чему можно было бы привязать астролябию, и это сделало инструмент для биолокации бесполезным. Если у Черного Черепа был Эш, то он либо каким-то образом защитил его от следящих заклинаний, либо, возможно, был с ним в Другом Месте. В любом случае, ритуал был бесполезен.

Он глубоко вздохнул и почувствовал, что у него кружится голова. Ему нужно было вздремнуть.

Он как раз закончил возвращать коробку на место в шкафу, рядом с черным чайником, о котором у него не было времени подумать, когда услышал шаги на лестнице. Металлические скобы заскрипели в своих креплениях на кирпичной стене, что означало, что кто-то или что-то тяжелое поднималось по ним.

Он инстинктивно воспрянул духом, тепло разлилось в животе и растеклось по конечностям, как расплавленный свинец.

Он был так поглощен поисками знакомого, что не подумал о возможности того, что оно найдет его.

В конце концов, оно знало, где он живет.

Он подавил желание спрятаться в шкафу и вместо этого подошел к двери, встал перед ней и стал ждать.

Раздавшийся вскоре стук стал для него шоком. Прошел год, но он сомневался, что Черный Череп научился таким манерам за такой короткий промежуток времени.

В конце концов, в прошлый раз это было довольно невежливо.

Несмотря на это, Гримсби не стал запирать дверь на цепочку, когда со скрипом открыл ее.

С другой стороны его ждала высокая, похожая на скелет фигура, хотя это и не был Черный Череп.

— Лес, привет — сказал Гримсби. Он быстро закрыл дверь и, сняв цепочку, распахнул её настежь — Извини, что звоню так поздно, но я подумал, что ты еще не спишь.

— Ты правильно понял — коротко сказал он, не заходя в квартиру — Ты сказал, что у тебя есть работа?

Гримсби кивнул.

— Да.

— У меня тоже — Мэйфлауэр хмыкнул — Джип?

Гримсби бросил тоскливый взгляд на свою раскладушку в дальнем углу студии, затем неохотно отвел глаза и кивнул.

— Джип.

Он снова запер свою квартиру, прежде чем они спустились по дребезжащей лестнице.

42
{"b":"964830","o":1}