Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ус, я тебе благодарен, конечно. Правда, мне важна твоя поддержка. Но ты сам понимаешь, в каком я положении. Ты готов ввязаться в такую авантюру, где результат непредсказуем, а риск неоправданно высок?

— Я готов, Ворт. И не только я, но и другие вояки. Нас списали со счетов, пренебрегли нашими достижениями, стараниями и жизнями. Сам знаешь, как тяжело обучаться на военном, как сложно дойти даже до середины курса. И это только вояки. А есть еще и простые люди, которым нечего есть и не на что обучать детей. Так что ты даже не подозреваешь, но группа поддержки у тебя есть. И им плевать, за кем идти, если пообещать им возврат к нормальной жизни.

— Еще Верховная Эсмеральда обещала помочь, — поделился я с Усом. Он округлил красные глаза, в которых читался прямой вопрос.

— Ты слышал, как я связался с Верховной, — рассмеялся. — Когда я рассказал ректору Ротсаду про помощь ведьм, он скривился.

— Ротсад всегда недолюбливал ведьм. И что дальше? Какой план? — допил Ус свое пиво, с грохотом отставляя кружку.

— Заручимся поддержкой еще кое-кого, выкрадем документы отца, а потом оценим расстановку сил, — пожал я плечами. Мне не особо нравился этот план, но даже ректор Ротсад его поддержал. Я мог сколько угодно бить себя кулаком в грудь, опираться на свой жизненный опыт, и слепо верить, что я знаю лучше, но увы. Я дал себе обещание прислушиваться к окружающим.

— Уже много времени. Поеду в академию за значками для твоих детишек, — поднялся Ус с места, покачиваясь. — Слушай, а почему мальчишка-портальщик не может просто открыть портал в академию или во дворец?

— Потому что ему нужно либо видеть это место, помнить его, либо цепляться за якорь, чтобы открыть воронку в нужном месте. И вообще, ты ли это, Ус? Когда ты стал бояться сложных задач?

— Да ну тебя, — махнул огромной ладонью Ус и вышел их зала. Я был уверен, что он справиться с поездкой до академии и обратно даже в таком опьяненном состоянии.

Смотрел вслед другу и понимал, что изменился не только я, но и все вокруг. И нет, не из-за правления братца, а вообще. Время шло, мои друзья обзавелись семьями, кто-то переехал, кто-то вообще умер или без вести пропал, кто-то продался или спился. У них хотя бы были эти жизни в руках, а я же провел в углу Кракса 22 года, словно в петле времени.

— Идем? — подобрался со спины Фавирак. — Ютис будет ждать в доме удовольствий в гавани.

— Получше места не нашлось?

— Какой же ты ворчун, — закатил глаза Фав. — Как только Сакру тебя терпит…

Глава 98

Ворт

Запах сырости, тины, несвежей рыбы и плесени ударил в нос, стоило только войти на территорию доков. Деревянные постройки отсырели и начали гнить, доски под ногами не скрипели, как раньше. Все дерево пропиталось водой и было мягким и ненадёжным.

— Где все артефакты защиты⁈ — прошипел я себе под нос, рассматривая изменившуюся до неузнаваемости гавань и порт.

— Там, где пришвартовываются большие суда, все в порядке, — рассматривал Фав в стороне сияющее чистотой главное здание порта.

— Да, а смысл? Торговцы разгружаются здесь, — выказывал я недовольство, ковыряя мыском сапога ржавый кнехт. — Адово пекло! Как можно довести пирс и зону разгрузки до такого состояния всего за 20 лет⁈

— Разрушать твой брат умеет, — согласился змей и глаза его странно блеснули в темноте. Осуждает моего брата? Фавирак? Тот, кто убивал и воровал десятки лет? — Пошли, нас уже ждут.

— Надеюсь, я не пожалею о сделке с Ютисом, — сомневался.

— В твоем положении выбирать не приходится, Ворт. Иногда враги могут стать союзниками, пусть даже на время. Сам понимаешь — или ты, или Игар. Так какая разница, кто тебе поможет убрать брата?

— Знаю, — перебил я Фавирака, открывая дверь старой таверны «Морской лев».

В помещении было пусто и темно. Пахло рыбным супом, кислым пивом и табаком. Окна закрыты пыльными занавесками, стулья подняты на столы, под ногами скрипел песок.

В дальнем углу движение. Магические светляки поднялись над низким потолком, освещая мужчину средних лет. Оборотень. Лис. Одно ухо разодрано, на лице уродливые шрамы. Костюм дорогой, золотые кольца с камнями на пальцах, белоснежный платок на шее.

— Приветствую Вас, Ваше Высочество, — кивнул оборотень. — Фавирак.

— Ютис, — выплюнул Фавирак. — Дела твои идут откровенно плохо, раз ты назначаешь встречи с принцем в таких местах.

— Да нет, у меня все под контролем в отличие от вас, — хмыкнул Ютис, указывая ладонью на соседние стулья. — Вы наследили.

— Нас не заметили, — возразил я. — Мы были предельно осторожны.

Ютис хотел что-то сказать, но передумал. Он открыл рот, но тут же его захлопнул. Лис улыбнулся, разлил по бокалам вино и передал нам.

— Я пришел поговорить, а не распивать спиртное с преступником, — не сдержал колкого замечания.

— Прежде чем перейдем к делу, хочу напомнить, что мы похожи, Ваше Высочество. Я такой же преступник, как и вы. И на данный момент власти у меня больше, чем у вас. Как и возможностей. И прошу мне не хамить, так как в любой момент я могу сдать вас вашему венценосному брату, — прорычал оборотень.

— Но ты этого не сделаешь, Ютис, — нагло пропел Фавирак, принюхиваясь к напитку. — Мы нужны тебе так же, как и ты нам.

— С этим можно поспорить, — не останавливался Ютис. — Но перейдем к делу. Не люблю ходить вокруг да около, так что мои условия таковы: мне нужно вернуть полный контроль над городом. Я готов предоставить информацию, ресурсы и на все готовых существ.

— Что ты имеешь в виду под полным контролем? — перешел к вопросам я. — С кем ты имел дела во дворце?

— С начальником городской стражи — демоном Арчибальдом Таском. Да-да, не удивляйся так.

— Не может быть! — рыкнул я, отпуская эмоции. — Командующий Таск — лучший воин империи, верный короне, законам и своим принципам!

— Был, — поправил меня Ютис, выбивая меня из колеи окончательно. — Он понимал, что без кооперации с теневиками не сможет поддерживать город в порядке. Не только город, но и всю Валерию. Мы держали друг друга в узде, искали компромиссы. Я не лез в политику, не препятствовал правосудию, а он не совал нос в мои дела. Преступность была снижена на минимум, не было распрей. Торговцы запрещенными товарами платили высокую цену за беспрепятственный проезд по всей территории, гавань пропускала пиратские корабли под нейтральными флагами, отдавая большую часть товара на нужды города. Девочки работали спокойно, решая, когда им уйти. Была свобода выбора. Сейчас же бордели стали чуть ли не рабскими домами, куда приходят ублюдки Игара, спуская в них за один серебряный. Кланы оборотней и гнезда нагов жили обособленно и спокойно только благодаря мне и Таску. Но с тех пор, как Игар казнил за измену короне Арчибальда и поставил во главе королевской стражи своего оборотня Тибарта, договоренность между короной и теневиками была аннулирована. Я остался не у дел, когда король напрямую начал вести дела с пиратами и контрабандистами. Игар погнал оборотней с их земель, змеи залегли на дно. Преступники, воры, убийцы почуяв смену власти стали смелее и наглее. С ведьмами ситуация еще хуже — их убивают без причин. Про бордели повторять не буду. Там рабство, а не свобода и честная коммерция. О, поставки опиума на континент возросли в десятки раз. Мне продолжать?

— Нет, — слушал я лиса и обтекал. До сих пор не мог поверить, что Арчибальт Таск был в сговоре с Ютисом.

— Это было необходимое зло, Ваше Высочество. Гармония и процветание возможны лишь в том случае, если порядок и хаос уравновешивают друг друга.

— Вас послушать, так вы герой. Так сильно переживаете за Валерию или за свою шкуру? — сопротивлялся я сам себе. Головой понимал, что Ютис прав, но принять не мог из-за своих принципов и морали.

— Нет, что вы! Я не герой, мной движет алчность и честолюбие. Я хочу назад свою власть, влияние и золото. Так почему бы нам не заключить сделку? Вам — трон, возвращение доброго имени, свободная жизнь в конце концов. Ах, да! Еще и девчонка… Сакру, кажется?

104
{"b":"964684","o":1}