Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Жрать есть чего? — спросил я. — С дороги хоть собаку съем.

— Есть картошка да рулька свиная.

— Сколько?

— Полушку и четвертак выкладывай.

— Свинка-то не протухла?

— Не нравится — не жри!

— Давай уже, — сказал я, бросив монеты.

Он сунул мне ложку и с лязгом поставил передо мной тарелку, большую часть которой занимала некая серая масса, отдалённо напоминающая картофельное пюре. Я набросился на еду, как изголодавшийся волк, лишь бы поскорее покончить с этой пыткой. Одним богам известно, каких усилий мне стоило не выплюнуть всё обратно.

«Отравление Мраком мне ещё не доводилось лечить, — промелькнула мысль. — Похоже, сегодня придётся…»

— Мне тут человечка отыскать надо, — помахав ложкой, сказал я. — Быком его кличут. Слыхал о таком?

— Не знаю таких, — ответил старик, украдкой глянув куда-то в сторону.

— Жаль, — громко цокнул языком я. — А чего хлеба не дал?

— Ещё четвертак гони.

— Да ты совсем озверел, старый!

— Не нравит…

— Понял, понял! — воскликнул я, швырнув ему четвертак. — Королевский дворец, а не кабак, мать его!

Старик, ворча себе под нос, протянул мне кусок чёрствого хлеба. Я с жадностью схватил его и принялся старательно вычищать тарелку, собирая остатки пюре. Каждый кусочек я отправлял в рот, запивая пивом. Вскоре тарелка была пуста, и я вздохнул с облегчением.

В этот момент рядом со мной плюхнулся приземистый мужичок. Густая борода скрывала половину его лица, а из-под кустистых бровей сверкали цепкие, настороженные глаза. Однако моё внимание привлекли не столько его грубые черты, сколько ножны с мечом на поясе.

— Как зовут? — хрипло спросил он.

— Шалемом звать, — ответил я. — Свои Шальным кличут.

— Слыхали, мужики? — засмеялся мужичок. — Шальной.

— Ага, — глупо улыбнулся я. — А ты кто?

— А я Дувин. Сам откуда будешь?

— С Ултои.

— Да ну? А на зувийском прям как на родном шпаришь.

— Так родной и есть, — пожал плечами я. — На юге же вырос. Мы там только на зувийском и балакаем.

— На юге — это где? Какой городишко?

— Нима.

— О-о-о, — протянул Дувин. — Хорошее местечко. Красивое.

Я грубо расхохотался:

— Да эта дыра страшнее тутошнего толчка.

Дувин с пониманием усмехнулся.

«Проверяешь меня, гад? — подумал я. — Ну давай, продолжай».

— И чего ты к нам с Нимы пожаловал?

— Так я уж годков десять как из Нимы ноги сделал. Сейчас всё больше по Оикхелду шатаюсь.

— Дела в Гилиме?

— Есть такое. Человека ищу.

— Чего тебе от Быка нужно? — в лоб спросил он.

— Дельце у меня к нему имеется.

— Какое?

— Дружище, а чего это я тебе отвечать должен?

— Коли дела с местными иметь хочешь, придётся ответить.

— Вона как, — хмыкнул я. — Ну так давай отойдём, перетрём с глазу на глаз.

— Можно и перетереть, чего ж нет? — усмехнулся Дувин и, глянув на какую-то компашку, добавил странным тоном: — Мужики, не теряйте, мы немного посудачим.

— Да не вопрос, — ответили ему.

Мы вышли на улицу, и он повёл меня подальше от кабака.

— Куда мы идём? — насторожился я.

— Туда, где не будет лишних ушей.

Мы свернули за угол, и Дувин пробормотал:

— Ну и темень, хоть глаз выколи.

Как когда-то сказал папа, у меня не было глаз на затылке, однако с некоторых пор я стал особенно осмотрителен, поэтому сразу расслышал подозрительные шаги позади. Я остановился и без стеснения обернулся:

— Вы кто такие?

— Да не трясись, Шальной, — сказал один из них.

Они окружили меня со всех сторон, и Дувин, сплюнув под ноги, процедил:

— Выкладывай, кто такой.

— Я тебе уже сказал.

— Рожа у тебя больно смазливая, а руки гладкие, как жопа принцессы, — фыркнул он. — На кого горбатишься, сучонок?

— Да ты видать попутал, дядь?

— Давай-ка я с ним поговорю, — выйдя вперёд, сказал самый крупный из них.

Я молча достал кинжал и приготовился к бою. Вряд ли кто-то из этой шайки мог составить мне конкуренцию.

— Один на пятерых? — рассмеялся Дувин.

— Ну так давай проверим.

Драке не суждено было случиться, потому что неожиданно на нас налетели люди с мечами.

— Никого не убивать! — крикнул один из них.

Сначала я испугался, что это может быть стража, однако признал голос Борга — одного из наших солдат. Отложив вопросы на потом, я чётким ударом в челюсть уложил Дувина на землю. Не прошло и минуты, как в переулке стало совсем тихо.

— Госп… — начал было Борг, но я его прервал:

— Молчи! Не здесь. Все разговоры потом.

Он кивнул и спросил:

— Что нам делать?

— Этого мне оставьте, — сказал я, кивнув на Дувина. — Остальных уберите отсюда, чтобы мне никто не мешал.

Солдаты принялись выполнять приказ, а я присел рядом с Дувином, привёл его в чувство и придавил грудь коленом. Пока он окончательно не пришёл в себя, я достал флакон с Гренетрой, откупорил пробку и насильно залил зелье ему в рот.

Большая часть пролилась мимо, потому что он сопротивлялся, но должно было хватить и этого. Дувин надрывно кашлял, пытаясь избавить лёгкие от жидкости, а я ждал. Когда он вдруг резко успокоился, я понял, что Гренетра начала действовать.

— Где Бык? — рявкнул я, склонившись над ним.

Дувин уставился на меня остекленевшим взглядом и вдруг выдал:

— На полянке…

— Что?.. Какой ещё полянке?

— Зелёной.

Я на мгновение растерялся, а потом понял: он воспринимает все вопросы буквально. Ингвар ведь предупреждал, что зелье специфическое.

— Ты знаешь человека по кличке Бык?

— Знаю.

— Ты работаешь на него?

— Нет.

— Так ты не работал на него?

— Работал.

— Секундочку… Ты раньше работал на человека по кличке Бык?

— Да.

— Этот человек торгует артефактами с проклятиями?

— Нет.

— А раньше торговал?

— Да.

— Где этот человек сейчас?

— Не знаю.

— Как ты думаешь, где этот человек находится сейчас?

— В Оикхелде.

— Скажи точнее.

— «Точнее».

Медленно выдохнув, я задал вопрос иначе:

— Как ты думаешь, в каком конкретном месте находится человек по кличке Бык?

— Я думаю, он где-то в Оикхелде.

— Где именно он может находиться?

— Где угодно.

— Когда ты видел его последний раз?

— Осенью.

Я удивлённо вскинул брови:

— Этот человек жив?

— Не знаю.

— Из-за чего этот человек пропал?

— Не знаю.

— Как ты думаешь, из-за чего этот человек пропал?

— Я думаю, он пропал из-за последнего покупателя.

— Покупателя артефактов?

— Да.

— Как зовут этого покупателя?

— Не знаю.

— Что хотел приобрести последний покупатель?

— Артефакт с проклятием.

— Этот артефакт — серебряный медальон?

— Не знаю.

— Человек по кличке Бык покупает артефакты или делает их сам?

— Не покупает и не делает.

— Кто-то делает артефакты по его заказу?

— Да.

— Как зовут того, кто делает артефакты по заказу?

— Санд Версет.

— Кто такой Санд Версет?

— Маг.

— Где сейчас находится Санд Версет?

— Не знаю.

— Как ты думаешь, где может находиться сейчас Санд Версет?

— Не знаю.

— Ты с ним когда-нибудь виделся?

— Никогда.

Шорох шагов за спиной заставил меня обернуться. Это был Борг.

— Нам пора уходить. Мы привлекли внимание.

— Хорошо.

Я рывком поднял Дувина и усадил его, привалив спиной к стене. Через пару часов он очнётся в полном порядке, не вспомнив ни единого слова из нашей беседы.

Кивнув Боргу, я торопливо зашагал прочь из тёмного переулка. Лишь оставив позади несколько кварталов, я рискнул остановиться для разговора.

— Итак, — повернулся я к солдатам. — Вас послал отец, верно?

— Да, господин Эйдан. Таков был приказ.

— Ожидаемо, — вздохнул я, понимая, что поступил бы так же. — Сколько вас всего?

— Пятеро.

796
{"b":"943287","o":1}