— Я рада, что ты пошла на поправку, барышня Ся. Теперь моему сердцу спокойнее.
— Если это можно назвать выздоровлением…
Госпожа Фэнчу накрыла её ладонь своей и с той же мягкой улыбкой заверила:
— В том нет ни малейших сомнений! Возможно, твоё самочувствие не самое хорошее, но жизненные силы постепенно восстановятся, а внутренняя ци будет течь ровно. Тебе нужно больше отдыхать и бывать на свежем воздухе, а также оставить все волнения.
Шучэн чувствовала вину перед наставником, а теперь сама судьба давала ей возможность вступиться за него.
— Как могу не волноваться? — со вздохом заметила она. — Ведь шифу до сих пор в той ужасной пещере! Госпожа… — Шучэн сжала тонкие пальцы хозяйки, — помоги мне освободить его, прошу!
— Барышня Ся… мне жаль… — госпожа Фэнчу убрала руки со стола и отвела взгляд, — я бессильна здесь. Господин не любит заклинателей. Прости…
Казалось, в нижнем даньтяне вспыхнула новая головешка. От резкой боли Шучэн поморщилась, но все её мысли были с наставником. Из-за неё Фан Синюнь оказался тогда у озера Синбо! Ей и вызволять наставника из плена.
Не задумываясь, она вышла из-за стола и встала перед хозяйкой скромной хижины у воды на колени, отбив земной поклон.
— Ах… что же ты делаешь, барышня Ся?! — госпожа Фэнчу тут же оказалась рядом и силой подняла Шучэн с колен. — Как можно кланяться мне в пол! Ты ещё не выздоровела… да и твоё происхождение не позволяет такой скромной женщине, как я, принять поклон.
— Но… шифу… он… — Шучэн с умоляющим видом посмотрела растерявшейся хозяйке в лицо, — он мне, словно отец! Скажи, госпожа Фэнчу, как облегчить его страдания?
Маленькая женщина нахмурилась, посмотрела на дверь, за которой виднелись неясные тени охранявших хижину стражей, и, понизив голос, произнесла:
— Может быть, тебе стоит воспользоваться своим положением, барышня Ся?
— Мне показалось, глава Павильона Кушуй совсем не уважает гуна Дицю… — возразила Шучэн.
— Всё это так, — согласилась госпожа Фэнчу, — но он не откажет дочери.
Поначалу Шучэн показалось — она ослышалась. Однако вид у госпожи Фэнчу был самым серьезным. Не похоже на случайную оговорку!
— Дочь? — тихо переспросила Шучэн. — Кто… дочь?
— Ты! — хозяйка скромной хижины у воды погладила её по руке и кивнула, подтверждая правоту своих слов. — Да! Ты дочь Ли Чжэньшаня. Поэтому он прислушается к твоей просьбе.
Шучэн попятилась. Неужели ошиблась? И эта женщина лишь кажется доброй!
— Зачем… зачем ты смеёшься надо мной… госпожа Фэнчу? — не скрывая обиды спросила она.
Внутри, где-то под сердцем, разливалась горечь — такая же, что стояла во рту после глотка травяного чая и съеденного абрикоса.
Почему она каждый раз ошибается в людях?!
Фигура маленькой женщины стала нечёткой, словно подтаявшей по краям. Шучэн смахнула рукавом навернувшиеся на глаза слезы.
— Я посчитала тебя достойным уважения целителем… госпожа Фэнчу… Зачем ты клевещешь на мою семью, оскорбляя мою мать?
Хозяйка покачала головой.
— Нет, нет… Шучэн! Я не лгу… Зачем мне обманывать тебя?
— Сама скажи — зачем.
— Но, ведь, сказав так, я оскорбляю и своего мужа… С чего бы мне говорить такое, не имея никаких оснований?
По печальному тону госпожи Фэнчу Шучэн вдруг поняла — маленькая женщина на самом деле не лжёт. Однако и принять её слова невозможно.
— Убирайся! — ярость вспыхнула в Шучэн мгновенно, словно костёр, до этого тлевший внутри, проснулся и загорелся ярче, достигая низких облаков.
Госпожа Фэнчу смотрела на неё с нескрываемым сочувствием и от этого Шучэн становилось ещё противнее. Сбив рукой недопитую чашку, она топнула ногой и повторила:
— Убирайся вон! Гадкая женщина!
Едва уловимая тень со змеиным шипением рассекла воздух, пронесшись у самого лица, — Шучэн оторопело посмотрела на встрявший в столешницу меч. А следом за ним в комнате показался тот самый неприятный юноша с тигриными глазами, недавно пытавшийся утопить её в озере.
— Ты… — растерянно произнесла Шучэн, отступая к стене.
— Я, — юноша с угрожающим видом шагнул следом, но был перехвачен вцепившейся в его рукав госпожой Фэнчу.
— Остановись, Пэйши! Не вреди ей!
— Матушка? — удивился тот. — Почему защищаешь эту грубиянку?
— Пэйши! — с укором воскликнула госпожа Фэнчу. — Неужели ты ослеп, а твоё духовное чувство исчезло? Присмотрись к нашей гостье! Что видишь?
Шучэн невольно поёжилась под яростным взглядом «черепашьего яйца». Не повисни сейчас на нём хозяйка этого жилища, юноша из неё бы все внутренности вынул!
— Вижу маленькую невоспитанную девчонку! — зло выдохнул он сквозь зубы. — Прекрати меня удерживать, матушка. Она посмела тебя оскорбить и за это умрёт.
— Да угомонись ты, наконец! Это твоя сестра.
Юноша посмотрел на мать с тем же самым видом, как несколько мгновений назад смотрела Шучэн — оторопело-непонимающе.
— Матушка… у тебя жар? — вырвав рукав из пальцев госпожи Фэнчу, он пощупал её лоб. — Почему говоришь такое?
— Я не брежу, Пэйши. Просто ответь себе честно, почему твой отец сделал пленницу нашей гостьей? Ведь она, как и тот заклинатель, принадлежит Небесному клану.
— Почему?
Юноша смерил Шучэн ещё одним обжигающим взглядом, а на его неприветливом лице отобразились нелёгкие раздумья. Что заставило Шучэн перестать дышать от охватившего её ужаса.
Спустя фэнь юноша с тигриными глазами одним движением вынул встрявший в столешницу меч, угрюмо посмотрел на мать и молча вышел из хижины.
[фэнь — 1 минута]
— Пэйши! — крикнула ему вдогонку госпожа Фэнчу. — От правды невозможно убежать!
Эти простые слова оказались для Шучэн похожими на удар молнии. Она тихонько сползла по стене на пол и, зажав уши ладонями, зажмурилась до рези в глазах.
Пусть госпожа Фэнчу заберёт всё сказанное обратно!
— Это ложь. Ложь… — почти неслышно прошептала Шучэн, успокаивая себя.
Слова целительницы не могут быть правдой.
Она дочь младшего брата правителя Ся, славного гуна Дицю Ся Чжункана, и сестры главы Се из клана Снежной горы. Она… Она не хочет иметь ничего общего с загадочным Павильоном Кушуй!
Глава 38: Ветер с дождем, и повсюду темно
Точно печалью все небо укрыто...
Точно и в небе - тоска.
(Чжу Шучжэнь)
Девятихвостым лисам, взятым в плен близ озера Синбо, позволили уйти.
Иного от Ли Чжэньшаня Сюин не ожидала. Это главы светлых кланов давали волю жестокости, прикрываясь своим смертным происхождением. А один из высших демонов всегда следует законам Трёх миров, стараясь не разрушать гармонию и не вмешиваться в чужие судьбы.
Да и приглашение для неё погостить в Павильоне Кушуй тоже вполне понятно. Сяньли одни из самых верных помощников главы Союза демонических кланов. Ли Чжэньшань не станет лишний раз задевать или оскорблять её кошачье племя. Он постарается убрать всё напряжение, созданное между ними резкими поступками Ли Пэйши.
Сюин хорошенько напоили и накормили, едва та выбралась из рукотворного грота, служившего темницей. И теперь она лениво прогуливалась по чужому поместью, удивляясь разлитой везде тишине и завидному порядку.
Слуг здесь на первый взгляд мало, однако каждая садовая дорожка тщательно заметена, цветы в кадках и кустарники подстрижены, двери с окнами очищены от пыли, а полы крытых галерей старательно вымыты, не смотря на дожди.
Незаметно для себя сяньли вышла за пределы Павильона Кушуй и удивилась ещё больше — всю долину между двумя частями озера Синбо заполонили красные паучьи лилии.
Цветы эти не выглядели простыми травами. Стоило Сюин показаться в долине, как все лилии настороженно развернули ажурные головки в её сторону. Сяньли даже почудилось, что над сплошным полем, очень похожим на кровавое море, пронёсся неодобрительный шёпот — каждое растение покачивалось на ветру, издавая тихий шелест.
— Понятно теперь, куда пропали люди из клана Снежной горы…