Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Конечно нет! – смутился бравый вояка, более склонный к ратным подвигам, чем к сложным логическим умозаключениям. – Мы опасались, что ты, например… – Он растерянно пошарил глазами вокруг, взглядом натолкнулся на Ардена и догадливо просиял: – Что ты, например, выйдешь замуж за какого-нибудь прекрасного принца и позабудешь о нас!

– Ну вот еще, глупости какие! – сердито фыркнула я, сползая вниз с могучего торса воина. – Запомни, я никогда не выйду замуж. Больно мне это надо…

– Ага! – многозначительно хмыкнул Горм, правильно расшифровав и мое смущение, и похоронно-мрачное выражение, тут же нарисовавшееся на лице Ардена. – Никогда не говори никогда…

– А не много ли ты языком мелешь, болван неотесанный? – уперев руки в бока, пронзительно завизжала Эвридика. – Это я выхожу замуж за принца! Понял?

– Понял, чего уж тут не понять-то! – разочарованно крякнул гигант, деликатно подхватил меня под локоток и отвел в сторонку. – Это что с тобой творится? – огорошил он меня вопросом в лоб. – Не нужно быть магом, чтобы понять: этот юноша и есть последний твой спутник, напророченный Лаллэдрином! Почему же теперь какая-то нахалка заявляет на него свои права?

– Он? – Я сделала непроницаемое лицо. – С чего ты взял, будто это он?

– Ага! – Горм моментально понял вежливый намек не лезть своими лапищами в мою личную жизнь. – Ясненько.

– Ну и хорошо, если ясненько, – обаятельно улыбнулась я, на всякий случай показывая острые зубы. Дескать, не такая уж я и растяпа: если потребуется, тоже могу укусить. – Рассказывай тогда, что у вас тут за стихийный перевалочный пункт образовался?

– Насчет перевалочного ты точно подметила, – язвительно рассмеялся воин. – А я при нем переводчиком работаю – занимаюсь переводом нашей жратвы на прожорливые человеческие желудки.

– Король Адсхорн приказал помочь людям? – с замиранием сердца спросила я.

– Он самый! – довольно кивнул Горм. – Внял твоим убеждениям. И повелел Эррендиру делиться едой с жителями Блентайра, покуда у нас останется хоть зернышко пшеницы в амбаре и капля пресной воды в фонтанах!

Я восторженно присвистнула, не в силах подобрать нужные слова, способные в полной мере отобразить охвативший меня экстаз.

– Значит, жители Блентайра не погибли! А сам город вы посетили?

– Не-а! – отрицательно мотнул головой Горм. – Да мы и не рвемся особо попасть внутрь периметра крепостных стен. Кстати, люди и сами хороши: жратву от нас принимают, а к себе в гости не зовут. Может, это и правильно… – Он неуверенно почесал в затылке. – Мы с дозорными на стене переговариваемся, нам и этого хватает. Живописуют они свой быт, так сказать, в деталях и красках. Что там у них творится – мама не горюй, нас аж в дрожь бросает. Якобы болезни по ним прошлись, половину города выкосили, погромы случались и о каннибализме байки ходили. Король Вильям болен и стар, а наследника у него нет. А еще сообщили они нам по секрету, что глава гильдии Чародеев заперлась у себя в башне – видать, недоброе замышляет!

Уголки моих губ скорбно опустились вниз. Выходит, сбылись самые худшие мои предположения: Блентайр скатился в бездну оголтелой бездуховности, предавшись жестокости и анархии. И сейчас я сильно переживала, гадая: а удастся ли мне спасти еще немногих оставшихся в нем людей, не утративших силу духа и человеческий облик?

– Горм, мне нужно как можно быстрее попасть в столицу! – категорично заявила я. – Помоги мне.

– Чем? – изумленно выкатил глаза эльф. – У тебя же крылья за спиной имеются. Расправила их – да и перемахнула через стену, что уж проще?

– Я не смогу поднять их! – Я красноречиво скосилась в сторону своих спутников. – Поверь мне на слово, они оба нужны Блентайру ничуть не меньше, чем я. Подними их на своих веревках.

– Это она-то? – иронично хмыкнул гигант, без стеснения показывая пальцем на важно надувшую губы принцессу. – Ага, верю! Нужна эта фифа Блентайру как зайцу пятая нога. Где ты ее откопать умудрилась, эдакую хамку?

– Хочу тебя шокировать, ведь эта хамка не кто иная, как старшая дочь короля Кантора, наследника Арцисса и Эврелики. А ее благополучие является залогом того, что Полуночный клан помирится с жителями Блентайра…

– Ничего себе! – У Горма челюсть от потрясения отвисла. – Значит, она и этот юноша… – Он со значением прищелкнул языком. – Ну да, хорошее дело браком не назовут! – Эльф на свой грубоватый лад пытался меня утешить. – Не грусти, еще найдешь себе мужа не хуже, чем этот принц…

– Да вот, на беду, мне нужен именно он! – уныло прошептала я, еле шевеля губами. – А его объятия – это единственная петля, в которую я бы полезла не раздумывая.

Горм расстроенно крякнул и пошел отдать команду, чтобы готовили веревочные крепления.

Арден безропотно позволил обвязать себя веревкой под мышками и благополучно поднялся на северный бастион Блентайра. Эвридика, испуганная впечатляющей высотой городских стен, запаниковала, а поэтому Горм просто сгреб эльфийку чуть ли не за шиворот, без всякого уважения к ее статусу, и бесцеремонно переправил наверх, не обращая внимания на писк и брыкания.

– Ой, принцесса, какая у тебя шея!.. – двусмысленно усмехнулся он, привязывая Эвридику к спущенной со стены веревке.

– А я вся такая! – горделиво напыжилась знатная особа.

– Так мыться надо! – возмущенно гаркнул Горм, демонстративно зажимая себе нос, и ругающаяся принцесса стремительно вознеслась вверх, под аккомпанемент громкого хохота всех собравшихся на это представление эльфов.

Я же не стала отвлекаться на мстительные шуточки своего друга, а самостоятельно легко взлетела на стену и настороженно взглянула вниз, всматриваясь в давно знакомое переплетение городских улиц…

Да, я уже успела насладиться сладкими весенними запахами, едва уловимо витающими в воздухе, но день, встретивший меня в Блентайре, был все еще зимним – холодным и сырым. Настоящая собачья погода, когда пропитываются влагой соломенные крыши на домах бедноты, а улицы заполоняют ручьи грязи вперемешку с ошметками соломы. Такая отвратительная погода идеально соответствовала атмосфере всеобщего запустения, царящей в столице, и поэтому вся эта сырость на зданиях и стенах туннелей создавала впечатление, будто город плачет. Тут уже ничего не осталось от прежней торговой суматохи, от былого пестрого столпотворения тысяч людей, от давнишней бурлящей суеты. Блентайр оказался разорен и нес на себе отпечаток посетивших его бедствий: голода, болезней и войны. А раны войны быстро не затягиваются.

Я шла между расступающимися передо мной горожанами, с болью подмечая, как мало их осталось. На каждой улице я обнаруживала все новые следы запустения, хаоса и разрушения – результат морального падения Блентайра. Гниющие скелеты непогребенных, сломанное оружие, валяющиеся на земле обрывки одежды и осколки посуды – жалкие сокровища, брошенные мародерами. Видимо, в городе до самого конца находились люди, готовые скорее украсть, привлеченные блеском золота и драгоценностей, чем спастись. Огромные черные крысы бегали по руинам, не боясь живых и поедая мертвых.

Наконец я достигла центральной точки города – площади Поющих Ручьев. Посередине брусчатки высился старинный помост, согласно легендам сохранившийся еще с эльфийских времен и предназначавшийся для проведения соревнований певцов. Я медленно поднялась по щелястым, поскрипывающим ступеням и рухнула на колени, дав волю слезам, сдерживаемым с самого прибытия в город, надеясь хоть немного облегчить боль в растерзанном сердце. Я оплакивала прекрасный Блентайр, погубленный человеческой гордыней, глупостью и жадностью. Мои широко распахнутые крылья свободно реяли на ветру, окутывая меня сферой из серебристого света. Привлеченные невиданным зрелищем, на площади постепенно начали собираться люди, плотным кольцом охватившие помост и замершие в молчаливом ожидании. Над площадью повисла мертвая тишина, нарушаемая лишь ленивым шелестом изорванного флага, развевающегося на флагштоке королевской резиденции…

1655
{"b":"852937","o":1}