Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Но почему? – удивилась Ребекка. – Ведь вы же рождены для моря и наделены жабрами…

– Это возмездие за нашу трусость… – печально начала Лорейна. – Расплата за нежелание участвовать в…

– Принцесса! – вдруг предостерегающе перебил ее Горм. – Ты говоришь много лишнего!

– Ты прав, – печально вздохнула девушка. – Я имею право поделиться нашим величайшим горем и секретом с Наследницей, но отнюдь не с тобой, – кивнула она Ребекке.

– Разговоры окончены. Вперед! – Полуденный безжалостно дернул веревку, сдавливающую шею лайил. – Вас ждет тюрьма.

Ребекка слепо брела по улицам Эррендира, почти не замечая окружающих ее красот и мысленно повторяя один и тот же приказ: «Не падать, только не падать!» И пусть удерживаться на ногах ей помогал лишь жесткий пеньковый повод, в кровь стерший кожу под подбородком, она все равно никогда не доставит высокомерным эльфам такого удовольствия – не упадет на колени, не унизится перед ними. Ведь именно гордость и сила воли помогают нам не замечать надетого на шею ошейника. Или хотя бы делать вид, будто мы его не замечаем.

Иногда краем глаза она все-таки выхватывала живописные картины размеренной городской жизни, мгновенно выделяя диковинки, непривычные для коренной обитательницы Блентайра. Здесь ей не встретилось ни одного острого угла – только аккуратные повороты, плавные контуры зданий и небольшие округлые площади, украшенные клумбами с большими белыми и розовыми цветами. Пахло морем… Жителей на улицах было мало, но те, что попадались им на пути, почтительно кланялись Лорейне и провожали ее пленников изумленными взглядами. Мужчины Полуденных одевались так же, как и Горм, строго и практично, а женщины носили разноцветные рубашки, гораздо более длинные, чем та, которая облегала стройный стан принцессы.

Наконец, обогнув какую-то массивную цитадель, процессия остановилась перед воротами, имеющими форму двух вызолоченных створок раковины морского моллюска. Взревели трубы, ворота медленно растворились, и из них величаво выступили две высокие мужские фигуры.

Один из незнакомцев был облачен в белую хламиду, расшитую изображениями рыб и морских коньков. Его окладистая седая борода величаво спускалась на одежду. Ребекка никогда еще не встречала такого старого эльфа, и поэтому шокированно хлопала ресницами, осознавая, что удостоилась внимания величайшего из чародеев. Старик смотрел на нее жалостливо и чуть осуждающе, но совсем не враждебно. Встретившись взглядом с его блеклыми глазами, обрамленными густой сеткой морщин, воительница мгновенно осознала, что он запросто читает ее мысли. И, пожалуй, он один способен разобраться в том хитросплетении жизненных коллизий, которые привнесли в судьбу Ребекки столько проблем и испытаний. Она облегченно вздохнула и опустила веки, понимая, что долгожданная помощь пришла.

Второй мужчина выглядел намного моложе старого мага, а его богатое одеяние и корона на голове однозначно свидетельствовали о том, что перед путниками предстал сам король.

– Папочка! – Лорейна подбежала к властелину Зачарованного берега и, привстав на цыпочки, нежно поцеловала в лоб. – Посмотри, кого я к тебе привела!

– Видишь, Сильвана, – совершенно невпопад ответил король, – моя девочка стала совсем большой. Ей не терпится ввязаться в приключения.

«Сильвана? – мысленно ужаснулась Ребекка. – Да ведь так звали погибшую главу гильдии Чародеев, останки которой мы недавно захоронили в заброшенном Лазарете… Но при чем здесь Сильвана, здесь же нет никого, кроме нас?!» И тут лайил прошиб холодный пот, ибо она внезапно поняла, кто перед ней стоит… Она внимательнее присмотрелась к красивому лицу, вроде бы такому молодому, но безвольному и с потухшим взглядом. Присмотрелась к седым прядям в густой гриве темно-пепельных локонов, к мелко дрожащим пальцам рук и безразлично опущенным уголкам губ. Тьма, так ведь он же… Догадка была слишком неприятной: перед нею стоял безумец!

– Повелитель Адсхорн! – хрипло каркнула лайил. – Простите меня за дерзость, но здесь нет никакой Силь…

– Молчи, предательница! – грозно зашипел Горм, дергая за веревку и заставляя дерзкую пленницу замолчать. – Наш владыка немного не в своем уме и иногда путает воображаемое с реальным. Мы всячески оберегаем его пошатнувшийся рассудок от возможных потрясений, и поэтому я настоятельно советую тебе тщательно обдумывать каждое слово. А не то… – Он выразительно провел ребром ладони по горлу. – Поняла?

Ребекка согласно кивнула.

– Сильвана, – между тем продолжал бормотать безумный король, обращаясь то ли к призраку погибшей возлюбленной, то ли к своему помутившемуся сознанию. – Сильвана, посмотри, нас не забыли, к нам пришли гости…

– Папочка! – перебивая отца, эмоционально воскликнула принцесса. – Это Наследница трех кланов, а это…

– Наследница?! – Брови старого чародея, сопровождающего короля, изумленно поползли на лоб. Он порывисто шагнул вперед и склонился над носилками, где лежала раненая Йона. – Что с ней произошло?

– Вот этот, – Горм обернулся к своему товарищу, несущему раненого Беонира, и обличающе указал пальцем на ниуэ, – выстрелил из лука и убил нашу последнюю надежду!

– Убил? – ошеломленно закричал маг, торопливо ощупывая тело Наследницы. – Нет! – сорвался с его губ радостный возглас. – Она пока еще жива, хотя очень слаба и погружена в странный, похожий на транс сон. Немедленно отнесите раненую в мою лабораторию, и я постараюсь ей помочь.

Носилки скрылись за створками ворот. На лицах присутствующих отобразилась целая гамма чувств: надежда, раскаяние, любопытство.

– Ты сказала, что в Наследницу стрелял вот этот юноша? – Неожиданно голос Адсхорна обрел четкость, а взор – ясность.

– Да, – просто ответила принцесса. – Но он не хотел причинить ей вред. Ниуэ вынужденно совершил опрометчивый поступок, против которого протестовали его душа и совесть…

– Казнить! – не дослушав Лорейну, приказал король не терпящим возражений тоном. – Казнить здесь и сейчас, без суда и следствия!

– Но папочка! – возмутилась эльфийка. – Мы не имеем права их наказывать, ибо ни лайил, ни ниуэ не являются твоими подданными.

– Да? – засомневался Адсхорн, и на его высокое чело снова набежала тень болезненной рассеянности. – Сильвана, а ты что думаешь?

– Я приносила присягу верности Наследнице и приму наказание только от ее руки! – с вызовом заявила Ребекка. – Я одинока, моя жизнь и смерть принадлежат лишь Йоне и никому другому.

– А я вообще ее проводник и личный следопыт! – хвастливо оповестил Беонир, хотя слабость его голоса резко контрастировала с пышностью заявления. – А значит, я – особенно неприкосновенная особа!

Король потерянно топтался на месте, по-стариковски кашляя и утратив добрую половину своей величественности.

– Ого! – неприязненно рассмеялся Горм, косясь на воительницу. – Оказывается, ты одинока? И как это у такой умной, красивой и смелой девушки нет мужчины?

– Был да сдох, – ехидно сообщила отважная язва. – Наверное, не вынес такого безмерного счастья, внезапно ему привалившего.

– Вранье, – слабо простонал Беонир с плеча Полуденного, едва приподнимая голову. – Я еще жив!

Горм утробно расхохотался, а на губах старого чародея появилась слабая улыбка одобрения.

– Отложите расправу над виновными, ваше величество, – тихонько попросил он Адсхорна. – Давайте предоставим судьбе шанс самой разобраться в том, кто прав, а кто виноват.

– Да? – задумался король, неуверенно дергая себя за прядь волос. – А вдруг мои действия не понравятся Сильване?

– Понравятся! – успокоил его чародей и, бережно поддерживая повелителя под локоток, повел прочь. – Мои ученики изготовили леденцы из водорослей. Заверяю, они весьма вкусны и нуждаются в вашей всемилостивейшей дегустации…

– Ну-ка, ну-ка, – заинтересовался Адсхорн, мгновенно забыв и о раненой Наследнице, и об оставшихся безнаказанными преступниках. – Подайте-ка мне эти чудесные конфеты…

Ребекка растерянно смотрела в спины удаляющимся важным особам, весьма озадаченная неопределенностью своего ближайшего будущего. Ее что, отпустили? А Беонира?..

1488
{"b":"852937","o":1}