Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ты дашь мне шанс?! – недоверчиво спросила она.

– Остальным пришлось его завоёвывать, – я продолжил смеяться, – но тебе я дам его просто так.

– Ты дашь мне шанс! Да ты… ты… козлина! – я лишь сильнее рассмеялся.

Спустя где-то минуту я повернул ключ в замке и усмехнулся ей.

– Ты правда хочешь испытать «Опыт Карла Бакмэна» целиком? Предупреждаю сразу, для тебя уже не будет других мужчин! Если ты хоть раз испытаешь «Опыт Карла Бакмэна», ни один другой мужчина не сможет тебя удовлетворить!

Мэрилин фыркнула и сверкнула глазами.

– Ну, я готова рискнуть.

– Это может быть и безопасно… Для меня, по крайней мере.

– Что?!

– Ну, остальным нужно было подписать отказ от ответственности, но так как ты моя жена, ты не можешь свидетельствовать против меня в суде.

– Ох, ты полный говнюк!

– Ладно, но не говори, что я не предупреждал тебя! – я завёл машину, но подъехал только ко входу в теннисный клуб. Выскочив, я сказал: – Минутку, я сейчас вернусь.

Вернувшись внутрь, я нашёл телефон-автомат. Ох, как я скучал по сотовым! Они уже начали выходить в этом году, и мы купили немного акций Motorola, но телефоны были на системе DynaTac и размером с кирпич. Я подумывал, чтобы купить один такой и просто держать его в багажнике. Пока выйдет что-то более портативное – пройдёт ещё пара лет. Итак, найдя платный телефон, я позвонил домой и сказал Бэкки, что нас не будет ещё несколько часов. Я вёз миссис Бакмэн на ужин, и мы, вероятно, не вернёмся до темноты. Я пообещал ей хорошие чаевые, она рассмеялась, поблагодарила меня и сказала, что позвонит своей матери и сообщит ей. Я повестил трубку и продумал остаток дня.

Сев обратно в машину, я злобно расхохотался.

– Я только что звонил Бэкки и сообщил ей, что мы вернёмся позже. Ты уверена, что осилишь это?

– Ты совсем меня запугал! – засмеялась Мэрилин.

– Не говори, что я тебя не предупреждал! – я снова завёл машину и выехал со стоянки. Мэрилин всё продолжала смеяться.

Я решил поехать к Пику Джарретсвилль, затем в Джексонвиллю, а затем направиться на восток, по Пейпер-Милл Роуд, пока мы не достигнем скоростной трассы Харрисбург. Когда мы достигли Пика Джарретсвилль, я поглядел на жену и улыбнулся.

– Готова начать «Опыт Карла Бакмэна?»

– Что? Здесь? Сейчас? Я думала, он происходит к кровати!

– О, нет-не-нет! «Опыт Карла Бакмэна» не является продуктом, выпускаемым и распространяемым массово! Нет, мы с Бкамэн Гроуп разработали высоко индивидуальные инструменты и системы, чтобы донести полный опыт до каждого клиента в соответствии с его личными особенностями! Он другой для каждого клиента!

– Ага, точно! Ты всё такой же говнюк! – засмеялась Мэрилин.

– Так ты готова?

– Абсолютно.

– Ты доверяешь мне?

– Что? – тут она поглядела на меня.

– Ты доверяешь мне? Если ты не доверяешь мне, «Опыт Карла Бакмэна» не полностью удовлетворит тебя.

– Конечно, я доверяю тебе, – Мэрилин закатила глаза. – Что теперь?!

– Ладно, тогда последнее предупреждение. Пути назад уже не будет.

– Что бы там ни было – ты остаёшься полным говнюком!

Я пожал плечами. Проехав ещё около мили и подъезжая к Джексонвиллю, я сказал ей:

– Ладно, а теперь сними трусики.

– Что?! – запротестовала она, повернув ко мне голову. – Так вот чем ты занимался с другими девушками?!

– Я же говорил тебе – каждый клиент получает свой уникальный опыт.

– Теперь я твой клиент? Не думай, что я заплачу по счёту!

– Поверь мне, – засмеялся я, – завтра утром ты выкупишь всю рекламную страницу местной газеты, чтобы прорекламировать опробованные услуги!

Мэрилин засмеялась, и я напомнил ей снять трусики. Она ещё немного посмеялась, но согласилась. Расстегнув юбку почти до пояса, она сунула руку под неё, а затем стащила бельё с бёдер и ног. Я заметил, что на ней были простые нейлоновые бикини, ничего такого.

– Кинь их назад, – в 380-м не было полноценного заднего сидения, просто маленькое пространство с парой складных кресел, которые никто никогда не использовал. Прямо сейчас там лежали мои куртка и трость.

– Счастлив? – заметила моя жена, бросая трусики назад и застёгивая юбку.

– Притормози-ка. Я ничего не говорил насчёт того, чтобы застёгивать обратно. На самом деле, расстегни её всю.

Глаза Мэрилин расширились. Мы не в первый раз делали такое, но во все прошлые разы были поздним вечером, когда мы были одни, или же это был «родительский отпуск». Изменив курс, она расстегнула все пуговицы на юбке и сняла её, оставшись нагой ниже пояса (если не считать туфель на высоком каблуке).

– Теперь сними камсольчик. Он ведь там у тебя, под топиком, верно? Камсольчик?

Мэрилин повернулась ко мне, но я кивнул с серьёзным видом.

– Я не могу сделать этого! Люди увидят!

– Не мои проблемы, – сказал я ей.

Мэрилин недобро глянула на меня, но расстегнула свою блузку от талии и до груди и вынула руки из рукавов, оставляя застёгнутым только воротник. Она повторила это же с камсольчиком, затем сумела снова продеть руки в рукава блузки, опустить её и вытащить камсольчик снизу, подняв его над головой. Он отправился назад.

– Теперь доволен?

– Мы только начинаем! – сказал я ей.

Остановившись на свету, я поглядел на неё вблизи. Она выглядела просто чудесно! Мэрилин покраснела, когда я принялся изучать её. Блузка не была прозрачной или обтягивающей, но то, что под ней ничего нет, стало очевидно – особенно когда затвердели её соски.

Когда мы снова завелись, я сказал:

– Теперь начинай трогать себя, – она странно поглядела на меня, и я кивнул. – Давай, ты знаешь, что делать.

Мэрилин слегка напряглась, сунув руку между ног. Её спина чуть выгнулась, и тело началось двигаться в такт, – Теперь я хочу, чтобы ты сказала мне всё, что те дамы говорили тебе про «Опыт Карла Бакмэна».

– Это жульничество!

– Это исследование рынка! – улыбнулся я ей. – Нам нужно убедиться, что ваш опыт будет иным! Будь откровенной. Будь предельно откровенной!

Я потянулся и правой рукой потеребил её сосок под блузкой; Мэрилин застонала и выгнула спину. Вернув руку, я повторил:

– Расскажи мне!

– Ты негодяй! – ответила она.

Мэрилин было сложно говорить о подобном. Я часто дразнил её, когда мы занимались любовью; моя жена была абсолютно счастлива корчиться и стонать подо мной, но вовсе не рада рассказывать о своих фантазиях и желания. Тем не менее, она сделает это, когда достаточно разогреется – и я продолжал разогревать её.

Меня всегда поражало то, что женщины между собой свободно говорили на такие темы, заговори на какие парень – они бы тут же вызвали полицию. Оказалось, что дамы за столом вертелись в разговоре с Мэрилин вокруг двух тем – моей готовности полизать им (что тогда было для многих совершенной новинкой) и тем фактом, что я знаю множество поз. Оглядываясь назад, я не был удивлён, ведь такие вещи приходят только с практикой, и давайте посмотрим правде в глаза – у меня было чертовски больше опыта, чем у них в те дни.

Во время поездки я также мучил Мэрилин разочарованиями. Спустя пару минут, когда я почуял, что она уже близка к оргазму, я сказал:

– Стоп! Положи руки на приборную панель!

– Что? – остановилась Мэрилин, поглядев на меня. – Что ты делаешь?

– Я сказал, «стоп!» – Мэрилин всё ещё играла с собой, так что я потянулся и вытащил её руку оттуда. – Так что веди себя примерно и прекрати.

Её глаза расширились, она сердито глянула на меня:

– Ты просто подлец!

Я рассмеялся на это. К этому моменту мы уже были на скоростной трассе Харрисбург, мчась на север. Спустя 5 минут я смягчился, и, щёлкнув по её соску, сказал:

– Возвращайся к работе!

Она застонала, сунула пальцы обратно к своему клитору, откинувшись и широко расставив ноги. В машине стоял отчётливый аромат её мускуса. Я продолжил рулить на север, мимо обычного поворота на Херефорд, но Мэрилин было всё равно; она ничего не замечала. Где-то милю спустя я снова приказал ей остановиться.

308
{"b":"718225","o":1}