Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я отпил джина с тоником, и мы поболтали о других тайнах, таких, например, как – куда всегда деваются вешалки из шкафа, когда ко мне подошла официантка и тронула за плечо.

– Простите, сэр, но вас хотят видеть в задней комнате.

Я поглядел на остальных и пожал плечами, а затем последовал за официанткой через танцпол в комнату сбоку. Там я огляделся. Помещение было похоже на маленькую гостиную с баром у одной стены и кучей сложенных столов и стульев. Все четверо женщин были тут, вместе.

– Что случилось? – спросил я, подходя ближе.

Именно тогда я заметил, что Тесса сидит на стуле и выглядит ужасно. Она начала потеть, и Анна Ли сидела рядом, видимо, ухаживая за ней. Сьюзи стояла с другой стороны, а Мэрилин выглядела поражённой.

– Тесса вот-вот родит! – воскликнула она.

– Что?!

– У неё сейчас будет ребёнок! – повторила она. Я поглядел на Тессу, которая только громко стонала.

– Вы шутите, верно?

– У неё только что отошли воды, – ответила Анна Ли, – и этот ребёнок готов присоединиться к нашей вечеринке!

– Чёртова срань!

– Что нам делать? – спросила Мэрилин.

Обе – и Анна Ли, и Сьюзи – попытались ответить, но Тесса застонала чуть громче. Ну, слава Богу, я действительно знал ответ! Мэгги чуть не разродилась в нашей спальне.

– Кто-нибудь уже вызвал скорую? – женщины уставились друг на дружку. Даже Анна Ли, медсестра, забыла про это.

– Ну, если вы не хотите родить ребёнка прямо здесь, давайте сделаем это. Оставайтесь тут, я об этом позабочусь.

Развернувшись на каблуках, я оставил Мэрилин в помощь Анне Ли и Сьюзи. Первым делом я прорвался на кухню и нашёл там менеджера банкетного зала.

– Нам нужно вызвать скорую, – сказал я ему.

Он тревожно глянул.

– Что? Зачем? – выдавил он.

– Одна гостья вот-вот родит.

– Она не может сделать это здесь!

– Согласен, так что вызовите скорую.

Менеджер продолжал бормотать, так что я подошёл к телефону на стене и нажал на девятку. Как и большинство подобных систем, это привело меня на внешнюю линию, и я позвонил 911. Сообщив скорой всё, что нужно, я повесил трубку.

Затем я повернулся снова к менеджеру:

– Где у вас чистое постельное бельё?

– Вы не можете использовать наше бельё! – запротестовал он.

– Ладно, отлично, когда ребёнок умрёт, вы можете сказать копам, что мы не имели права использовать ваше бельё. ГДЕ ОНО? – я дотолкал его до кладовой и взял охапку чистых салфеток и несколько скатертей.

Доставив бельё Мэрилин в боковую комнату, я вернулся на танцпол. Несколько людей уже заметили, что что-то происходит, но не знали, что. Ко мне подошёл Таскер, заметивший пропажу Тессы.

– Где Тесса? Что происходит? – спросил он.

Я схватил его за локоть и потащил в боковую гостиную.

– Угадай, что? Ты сейчас станешь папой!

Он поглядел на Тессу, теперь уже лежащую на полу поверх чистой скатерти. Она заметила его, но могла только корчиться и стонать. Анна Ли и Сьюзи сумели помочь ей выбраться из её платья – очень милого, для великана. Это было больше, чем я должен был видеть, так что я отвернулся, хотя Таскер продолжал недоверчиво смотреть. Мэрилин подошла к нам.

– Скорая уже в пути. Думаю, они будут минут через пять.

– Что случилось? – спросил Таскер, непонятно кому адресуя этот вопрос.

Я похлопал его по плечу, и он повернулся к нам.

– Сосредоточься, Таскер, сосредоточься!

– Из того, что сказала Тесса, – заметила Мэрилин, – Анна Ли думает, что это началось ещё утром. Даже до свадьбы. У неё уже несколько часов шли схватки, а только что отошли воды.

– И что нам делать? Нужно вскипятить воду? По телевизору такое всегда делает! – остолбенело сказал он.

– Только если ты готовишь суп, Таскер! – ответил я. – Что тебе нужно сделать – так это пойти туда и взять её за руку. Она испугана.

– Эээ, ага, точно, – он подошёл к женщинам на полу, и Анна Ли заставила его сесть рядом с головой тессы.

Тесса тут же схватила его за руку и отбросила её, отчего он побелел.

– Ты сукин сын! Больше ты никогда ко мне не притронешься!

К этому моменту девочки раздели её и накрыли второй скатертью.

– Ах, чудо деторождения! – ухмыльнулся я Мэрилин. – Греет каждый уголок сердца, не так ли?

Тесса снова застонала, и лицо Мэрилин побледнело ещё больше.

– Лучше бы тебе не быть таким весёлым, когда это случится с нами!

– Надеюсь, ты не пытаешься мне что-то сообщить.

– Нет, вовсе нет! – улыбнулась она.

– Отлично. Ты остаёшься здесь и играешь в полицейского. Никого не впускать, кроме меня и парней из скорой, ясно?

Мэрилин отдала мне честь, и я отсалютовал в ответ, а затем вернулся к стойке регистрации. К этому моменту уже больше человек задавались вопросом, что же происходит. Я продолжал говорить, что всё в порядке и под контролем, но не то чтобы мне поверили. Пару минут спустя (мне они показались часами) вдалеке послышалась сирена, и вы могли бы услышать эффект Доплера по мере её приближения. Я вышел в переднюю дверь, чтобы встретить их и направить внутрь. Теперь уже все в комнате знали, что что-то происходит.

Я последовал за экипажем скорой в гостиную. Тесса стонала, ревела, проклинала Таскера заодно, но не выглядела так, будто родит сию секунду. Санитары положили на под носилки и приняли её у Анны Ли и Сьюзи. Я оттащил Таскера в сторону:

– Слушай, всё будет в порядке. Ты едешь с Тессой в больницу. Оттуда возьмёшь такси обратно до отеля. Сможешь это сделать?

– Ага, думаю, да. Этого не должно было случиться, ты знаешь? – для такого большого и грозного байкера Таскер был уж очень сбит с толку происходящим с Тессой.

Я же был так собран и спокоен потому, что это уже случалось со мной и Мэрилин. Мэги, которая умудрилась сделать дело своей жизни до начала этой жизни, решила посмотреть достопримечательности пораньше. В восемь вечера Мэрилин объявила, что нам нужно позвонить её родителям, чтобы приехали и приглядели за детьми – у неё начались схватки. Пятнадцать минут спустя она заявила:

"Карл, звони в скорую, я рожу ПРЯМО СЕЙЧАС!"

Так что я вызвал скорую, а затем ещё несколько друзей, которые могли бы приглядеть за Элисон и Паркером. Первые три человека, которые показались – это начальница почты, мусорщик и бармен. Затем появилось ещё с десяток человек, желающих заглянуть Мэрилин под юбку. Тем не менее, я оставался спокоен, пока один из молодых нетерпеливых санитаров не ляпнул:

– Не волнуйтесь, мистер Бакмэн. Мы никогда не делали этого раньше, но видели в фильмах!

Вот тут я и начал волноваться!

Но это было тогда. Сейчас я улыбнулся:

– Эй, дерьмо случается. Ты всё сделаешь правильно. Слушай, мы с Джо, Харланом и Анной Ли ездили прошлым вечером в детский магазин и взяли для ребёнка кой-какие вещи. Убедись, что ты их получил.

– Ого! – он выглядел слегка ошарашенным. – Правда? Спасибо, большое спасибо!

Я отправил его обратно к Тессе, теперь загруженной в носилки, с воротником давления на руке. Она была где-то вдали, пока над ней хлопотали. Анна Ли помогала, а Сьюзи наблюдала. Она подошла и встала возле нас с Мэрилин, и я приобнял её за плечо.

– Всё ещё хочешь стать медсестрой? – спросил я.

– Шутишь? – чуть не выкрикнула она. Я лишь рассмеялся и поцеловал сестрёнку в щёку.

Когда Тесса была готова к перевозке, я вышел за дверь и попросил всех расчистить дорогу. Мы вышли вслед и помахали Тессе и Таскеру в спины. Я стоял там, обняв Мэрилин, когда подошли Анна Ли и Сьюзи, а прямо за ними – Харлан и Джо.

– Вы двое были великолепны, – сказал я Анне Ли и её помощнице. – Не знаю, как вас благодарить.

– Это было так круто! – воскликнула Сьюзи.

Анна Ли рассмеялась, и Харлан обнял её сзади.

– Всё ещё хочешь быть медсестрой? – спросила она.

– Абсолютно!

Я снова поцеловал её в щёку.

– Или, расскажи об этом маме и папе. Они будут очень гордиться тобой, как и я.

Сьюзи убежала, будто маленькая девочка. Я повернулся к Мэрилин:

191
{"b":"718225","o":1}